Translation of "In räumen" in English
Ich
denke
auch,
dass
die
Lebensbedingungen
in
ländlichen
Räumen
verbessert
werden
müssen.
I
also
think
that
living
conditions
need
to
be
improved
in
rural
areas.
Europarl v8
Die
Zahl
der
traditionellen
Berufe
in
diesen
Räumen
ist
zurückgegangen.
Traditional
jobs
in
these
areas
have
declined
in
number.
Europarl v8
Die
Reifung
erfolgt
in
Räumen
mit
geringer
Frischluftzufuhr
ohne
künstliche
Klimatisierung.
Curing
must
take
place
in
premises
with
little
ventilation
and
no
artificial
air-conditioning.
DGT v2019
Auch
die
Rolle
der
Frauen
in
ländlichen
Räumen
verändert
sich.
The
role
of
women
in
rural
areas
is
also
changing.
Europarl v8
Das
kommt,
weil
sie
sich
in
ihren
Räumen
einschließen.
It
is
because
they
lock
themselves
in
their
rooms.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
es
unannehmbar,
dass
sich
diese
Personen
in
unseren
Räumen
aufhalten.
Obviously
it
is
totally
unacceptable
that
these
people
should
be
in
the
building.
Europarl v8
Wir
fordern
deshalb
eine
aktive
Politik
für
ein
Rauchverbot
in
öffentlichen
Räumen.
We
would
therefore
call
for
active
policy
to
ban
smoking
in
public
places.
Europarl v8
Die
Menschen
in
den
betroffenen
Räumen
und
die
Umwelt
werden
es
uns
danken.
The
environment,
and
the
people
who
live
in
the
affected
areas,
will
thank
us
for
it.
Europarl v8
Sie
wollen
es
in
verschiedenen
Räumen
hören.
You
want
to
hear
it
in
different
rooms
and
whatever.
TED2020 v1
Gleichzeitig
steigt
die
Vorliebe,
in
klimatisierten
Räumen
zu
leben
und
zu
arbeiten.
And
there
is
a
growing
preference
for
living
and
working
in
air-conditioned
places.
TED2020 v1
In
diesem
Räumen
können
sie
sich
einrichten
und
an
ihren
Projekten
arbeiten.
They
can
set
temselves
up
in
these
spaces
and
work
on
their
projects.
ELRA-W0201 v1
Das
wird
meist
in
kleineren
Räumen
gespielt.
These
are
played
mainly
in
small
rooms.
TED2013 v1.1
In
Großraumbüros
sind
Sie
nur
ein
Drittel
so
effektiv
wie
in
ruhigen
Räumen.
You
are
one
third
as
productive
in
open-plan
offices
as
in
quiet
rooms.
TED2013 v1.1
Es
muss
in
Räumen
geglitzert
haben,
ein
bisschen
wie
ein
kleines
Feuerwerk.
It
would
have
glittered
in
an
interior,
a
little
like
a
little
firework.
TED2020 v1
Es
wurde
1989
in
den
Räumen
der
1901
geschlossenen
Universität
von
Oñati
eröffnet.
It
is
situated
(since
1989)
in
the
University
of
Oñati
(the
Ancient
University
of
the
Basque
Country)
in
Oñati.
Wikipedia v1.0
In
solchen
Räumen
sind
alle
Unterräume,
nicht
nur
die
abgeschlossenen,
normal.
The
continuous
and
closed
image
of
a
normal
space
is
normal.
Wikipedia v1.0
B.
in
geschlossenen
Räumen)
wirkt
es
tödlich.
However,
it
can
be
lethal
in
large
quantities.
Wikipedia v1.0
Bis
zur
Eheschließung
nächtigten
sie
in
verschiedenen
Räumen.
They
slept
in
separate
rooms
until
they
were
married.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
müssen
sich
nicht
in
abgedunkelten
Räumen
aufhalten.
You
do
not
need
to
stay
in
a
darkened
room.
EMEA v3
Druckbehältnisse
vertikal
in
gut
belüfteten
Räumen
aufbewahren.
Store
gas
cylinders
vertically
in
well-ventilated
rooms.
ELRC_2682 v1
Den
Spray
bevorzugt
in
gut
belüfteten
Räumen
anwenden.
Spray
preferably
in
a
well
ventilated
area.
EMEA v3
Dieses
Arzneimittel
wird
unter
der
Verantwortung
von
Fachpersonal
in
geeigneten
Räumen
aufbewahrt.
This
medicine
is
stored
under
the
responsibility
of
the
specialist
in
appropriate
premises.
ELRC_2682 v1