Translation of "In metern höhe" in English
Palmas
liegt
am
Rio
Tocantins
in
230
Metern
Höhe.
In
the
east
Palmas
is
bordered
by
the
Serra
do
Lajeado.
Wikipedia v1.0
Es
gibt
einen
engen
Pass
in
etwa
2000
Metern
Höhe.
There's
a
narrow
pass
there
at
about
6,000
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
lag
in
6.000
Metern
Höhe
auf
dem
Rücken.
There
I
was
on
my
back
at
20,000
feet.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Kumuluswolken
in
2000
Metern
Höhe.
Those
are
cumulus
clouds,
elevation
7,000
feet.
OpenSubtitles v2018
Super
Theorie,
aber
wir
sitzen
in
12
Metern
Höhe.
Great
in
theory,
but
we
are
40-feet
high
in
a
tree.
OpenSubtitles v2018
Aber
die
Bombe
explodiert
in
3000
Metern
Höhe.
But,
the
bomb
goes
off
at
10,000
feet
up.
OpenSubtitles v2018
Etwas
kompliziert,
aber
in
11.000
Metern
Höhe
ist
keine
Überwachung
möglich.
It's
elaborate,
but
at
35
000
feet,
no
chance
of
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
in
30
Metern
Höhe
befindet
sich
eine
Tür.
I
believe
there's
a
door
about
30
meters
up.
OpenSubtitles v2018
Die
Aussichtsplattform
befindet
sich
in
130
Metern
Höhe.
There
is
some
disagreement
as
to
the
buildings
height.
Wikipedia v1.0
Die
Granate
M485
zur
Gefechtsfeldbeleuchtung
zündet
ihren
Leuchtsatz
in
600
Metern
Höhe.
The
M485
Illumination
round
burns
for
120
seconds.
WikiMatrix v1
Sein
Eingang
befindet
sich
in
mehreren
Metern
Höhe
(Hocheingang).
He
is
notable
for
his
height
–
he
is
two
metres
(six-foot
seven
inches)
tall.
WikiMatrix v1
Zuvor
war
in
10.000
Metern
Höhe
die
komplette
Bordelektronik
ausgefallen.
They
used
the
Tu-154M-LK-1,
and
converted
it
to
a
Tu-154M-ON.
Wikipedia v1.0
Verdammt,
einmal
bin
ich
in
150
Metern
Höhe
aus
einem
Luftschiff
gesprungen.
Damn,
one
time
I
jumped
out
a
blimp
500
feet
in
the
sky.
OpenSubtitles v2018
In
50
Metern
Höhe
verschwenkt
es
in
einer
leichten
Kurve
über
das
Tal.
At
50
metres
high,
it
swings
in
a
gentle
curve
over
the
valley.
WikiMatrix v1
Die
luxuriösen
Suiten
von
Hotel
Euromast
schweben
in
100
Metern
Höhe
über
Rotterdam.
At
a
height
of
100
metres,
the
Euromast
hotel
suites
tower
over
Rotterdam.
ParaCrawl v7.1
Die
Außenterrasse
in
555Â
Metern
Höhe
ist
offiziell
die
höchstgelegene
Aussichtsplattform
der
Welt.
Perched
555m
high,
the
outdoor
terrace
is
officially
the
highest
observation
deck
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Fernsehturm
können
Sie
in
204
Metern
Höhe
speisen.
At
the
TV
Tower
you
can
dine
204
metres
above
ground.
ParaCrawl v7.1
Wir
schwebten
in
etwa
dreitausend
Metern
Höhe
über
einer
hügeligen
Landschaft.
We
were
hovering
over
a
rolling
landscape,
at
about
ten
thousand
feet.
ParaCrawl v7.1
Der
Bahnhof
Finse
in
1222
Metern
Höhe
ist
der
höchste
Bahnhof
Norwegens.
The
railway
station
Finse
is
1222
meter
over
sea
level
and
the
highest
station
in
Norway.
ParaCrawl v7.1
Über
den
Wolken:
Buchen
Sie
Ihre
Driving
Experience
in
3.000
Metern
Höhe.
Above
the
clouds:
book
your
driving
experience
at
3,000
metres.
CCAligned v1
Diese
befindet
sich
in
300
Metern
Höhe.
They
are
located
at
about
300
metres
of
altitude.
ParaCrawl v7.1
In
modernen
Fabriken
werden
diese
inzwischen
häufig
hängend
in
zwei
Metern
Höhe
verlegt.
In
modern
factories,
they
are
now
often
situated
at
a
height
of
two
meters.
ParaCrawl v7.1
Er
besitzt
eine
Aussichtsplattform
ganz
oben
in
200
Metern
Höhe.
And
on
top
–
in
200
meter
height
–
is
a
viewing
platform.
ParaCrawl v7.1
In
drei
Metern
Höhe
hängen
zwei
Basketballkörbe
dicht
nebeneinander
an
der
Wand.
At
three
meters
high,
two
basketball
baskets
hang
close
to
each
other
on
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Der
größte
Teil
dieser
Flächen
liegt
an
Abhängen
in
mindestens
600
Metern
Höhe.
Most
of
these
are
located
on
slopes
at
a
minimum
altitude
of
600
metres.
ParaCrawl v7.1