Translation of "In meinen ausführungen" in English
Daher
möchte
ich
mich
in
meinen
Ausführungen
besonders
auf
diese
beiden
Beschlüsse
konzentrieren.
I
therefore
want
to
concentrate
on
these
two
decisions
in
my
presentation
in
this
chamber.
Europarl v8
Aus
Zeitgründen
werde
ich
mich
in
meinen
Ausführungen
darauf
konzentrieren.
For
reasons
of
time,
I
will
focus
my
remarks
on
this.
Europarl v8
Ich
möchte
in
meinen
Ausführungen
ganz
konkret
auf
einen
Änderungsantrag
eingehen.
I
wish
in
my
intervention
to
emphasise
and
confine
myself
to
one
amendment.
Europarl v8
In
meinen
Ausführungen
möchte
ich
mich
Herrn
Schnellhardt
anschließen.
In
my
remarks,
I
want
to
follow
Mr
Schnellhardt.
Europarl v8
Hierauf
will
ich
in
meinen
Ausführungen
vorrangig
eingehen.
That
will
be
very
much
the
theme
of
my
speech.
Europarl v8
Ich
denke,
ich
habe
diese
Frage
bereits
in
meinen
vorangegangenen
Ausführungen
beantwortet.
I
think
that,
from
what
I
have
said,
I
have
already
replied
to
this
question.
Europarl v8
In
meinen
Ausführungen
liegt
keinerlei
Nostalgie.
There
is
no
nostalgia
for
the
past
in
what
I
am
saying.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte
mich
in
meinen
Ausführungen
auf
drei
wesentliche
Punkte
beschränken.
The
other
important
matter
also
neglected
by
the
European
Council
in
Brussels
is
the
promotion
of
the
Mediterranean
programmes.
EUbookshop v2
Darauf
habe
ich
in
meinen
Ausführungen
in
dieser
Woche
bereits
mit
Nachdruck
hingewiesen.
I
have
already
emphasized
that
in
the
course
of
what
I
had
to
say
this
week.
EUbookshop v2
Mit
diesem
Mißverhältnis
werde
ich
mich
in
meinen
lViminütigen
Ausführungen
befassen.
These
regions
are
particularly
seriously
affected
since
almost
half
of
the
jobs
in
textiles
—
in
Lorraine
over
half
—
have
disappeared
in
just
a
few
years.
EUbookshop v2
In
meinen
einleitenden
Ausführungen
möchte
ich
einige
hauptsächliche
Aspekte
in
Beträcht
ziehen.
Examples
from
the
past
and
what
we
know
of
the
industrial
and
technological
future
show
that
we
can
expect
small
and
mediumsized
undertakings
to
contribute
a
great
deal
to
growth,
as
a
source
of
innovation
and
in
the
creation
of
jobs.
EUbookshop v2
Auf
den
Änderungsantrag
Nr.
3
bin
ich
bereits
in
meinen
Ausführungen
eingegangen.
I
have
referred
to
the
material
of
Amendment
No
3
in
EUbookshop v2
Auf
einige
habe
ich
bereits
in
meinen
Ausführungen
hingewiesen.
Some
of
them
I
have
mentioned
as
I
went
along.
EUbookshop v2
Hierzu
habe
ich
in
meinen
bisherigen
Ausführungen
bereits
Anregungen
gegeben.
I
should
now
like
to
conclude
my
remarks
by
outlining
those
research
EUbookshop v2
In
meinen
Ausführungen
gibt
es
nicht
den
geringsten
Widerspruch.
There
is
no
contradiction
in
what
I
have
said
in
any
way.
EUbookshop v2
Sämtliche
Erwägungsgründe
meiner
Stellungnahme
sind
in
meinen
Ausführungen
enthalten.
In
this
sense,
I
think
we
should
be
guided
by
the
provisions
of
the
World
Health
Organization.
EUbookshop v2
Ich
habe
schon
alle
in
meinen
Ausführungen
angesprochenen
Therapien
hinter
mir.
I
have
lived
through
all
the
variations
of
therapy
mentioned
above.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
dies
ist
der
zweite
Punkt
in
meinen
strategischen
Ausführungen.
And
it
brings
me
to
the
second
point
of
my
comments
about
strategy.
ParaCrawl v7.1
In
meinen
Ausführungen
kann
ich
lediglich
auf
die
überzeugendsten
Nachweise
eingehen.
In
my
presentation
I
can
only
focus
on
the
most
compelling
evidence.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
in
meinen
Ausführungen
möchte
ich
mich
auf
die
Besteuerung
von
Kapitalerträgen
konzentrieren.
Madam
President,
in
my
speech
I
would
like
to
focus
on
the
taxation
of
savings.
Europarl v8
In
meinen
Ausführungen
habe
ich
mich
lediglich
auf
die
von
der
Regierungskonferenz
geforderten
Veränderungen
konzentriert.
I
have
focused
in
my
speech
only
on
the
changes
required
by
the
IGC.
Europarl v8
Ich
will
mich
in
meinen
weiteren
Ausführungen
nur
auf
den
Rindfleischvorschlag
und
Ihre
Änderungsanträge
beziehen.
The
remainder
of
my
remarks
will
be
confined
to
the
beef
proposal
and
your
request
for
amendments.
Europarl v8
In
meinen
Ausführungen
möchte
ich
darauf
eingehen
und
Sie
über
die
laufenden
bzw.
geplanten
Ratsinitiativen
informieren.
The
purpose
of
my
statement
is
to
update
you
on
the
crisis
and
inform
you
of
the
initiatives
that
the
Council
has
taken
and
will
take
further.
Europarl v8
Ich
habe
in
meinen
vorherigen
Ausführungen
unter
anderem
hervorgeheben,
dass
es
keine
Insolvenzen
gibt.
Moreover,
in
my
speech
just
now,
I
stressed
that
there
have
been
no
defaults
on
payments.
Europarl v8
Beide
Fragen
hängen
miteinander
zusammen,
wie
ich
in
meinen
Ausführungen
deutlich
machen
werde.
There
is
a
connection
between
the
two
and
I
will
make
that
clear
in
my
remarks.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
mich
in
meinen
Ausführungen
auf
die
Waisenhäuser
in
Rumänien
konzentrieren.
Mr
President,
I
want
to
focus
my
remarks
on
the
orphanages
in
Romania.
Europarl v8