Translation of "In keiner art und weise" in English

Das gewählte Giessverfahren schränkt die Erfindung aber in keiner Art und Weise ein.
The selected coating procedure does not however limit the invention in any way.
EuroPat v2

Wir berühren in keiner Art und Weise irgendeine Firebird-Instanz.
We are not touching any Firebird instance at all.
ParaCrawl v7.1

Rauchen ist in keiner Art und Weise gut für Ihre Gesundheit.
Smoking is not good for your health in any way, shape, or form.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Ungerechtigkeit darin, in keiner Art und Weise.
There is no injustice in it, in any way shape or form.
ParaCrawl v7.1

Dokumente und Informationen dürfen in keiner Art und Weise geändert werden.
The documents and information may not be modified in any manner whatsoever.
ParaCrawl v7.1

Es ähnelt in keiner Art und Weise den anderen Songs auf dem Album.
It ?s in no way like the other songs of the album.
ParaCrawl v7.1

Die Logos dürfen ohne unsere ausdrückliche Genehmigung in keiner Art und Weise abgeändert werden.
The logos may not be modified in any way without our explicit consent.
CCAligned v1

Verbreitung: seine persönlichen Daten werden nicht in keiner Art und Weise verbreitet werden.
Diffusion: its personal data won't be spread in some way.
CCAligned v1

Damit möchte ich feststellen, dass den Forderungen des Europäischen Parlaments in keiner Art und Weise - weder von der Kommission noch vom Rat - nachgekommen wurde, und deswegen kann ich nur empfehlen, dem jetzt nicht zuzustimmen.
My point is that Parliament's demands have in no way been met by either the Commission or the Council, and therefore I can only recommend that we now withhold our support for this.
Europarl v8

Nach der europäischen Rechtsordnung können wir einen Verstoß gegen die Menschenrechte und die persönliche Freiheit in keiner Art und Weise tolerieren.
According to our European legal order, we cannot tolerate violation of human rights and personal freedom in any shape or form.
Europarl v8

Sie werden dafür in keiner Art und Weise bezahlt, außer mit Aufmerksamkeit und zum Teil auch einem steigendem Reputationskapital, wenn sie gute Arbeit geleistet haben.
They are not getting paid for it in any way other than in the attention and, to some extent, the reputational capital that they gain from doing a good job.
TED2013 v1.1

Schauen Sie – Diese Genome, diese 23 Chromosomen, sie repräsentieren in keiner Art und Weise die Qualität unserer Beziehungen oder den Charakter unserer Gesellschaft – zumindest noch nicht.
Look -- These genomes, these 23 chromosomes, they don't in any way represent the quality of our relationships or the nature of our society -- at least not yet.
TED2013 v1.1

In verschiedenen der am stärksten betroffenen Bereiche wie im Bank- und Versicherungsgewerbe sowie der Stromwirtschaft stellen das Verhalten oder die Bereitschaft der dieser Kunden ebenfalls wichtige Gesichtspunkte dar, obwohl dies in keiner Art und Weise die juristische und weitere Verantwortung des Dienstleisters in Bezug auf Zusicherung der Qualität, Dauerhaftigkeit und Zuverlässigkeit der Dienstleistungen über den Zeitraum einschränkt.
In several of the areas most concerned, such as banking, insurance, and electricity, the behaviour or preparedness of these customers are also important considerations, although in no way does this alter the legal and other responsibilities of service providers with regard to their responsibility to ensure quality, continuity and reliability of services provided over the period.
TildeMODEL v2018

Es versteht sich von selbst, dass die beschriebene und illustrierte erfindungsgemässe Messanordnung in keiner Art und Weise limitativen Charakter hat und beliebige andere Kombinationen von Komponenten sowie die Verbindung der Längenmesstaster 10 mit weiteren Komponenten, möglich ist.
It is self-evident that the measurement configuration in accordance with the invention which is thus described and illustrated is by no means intended to be limiting, and that components can be combined in any other way and linear measuring probes 10 connected to other components.
EuroPat v2

Abweichend vom Prinzip einer unterschiedlichen Basen-Sequenz in jeder funktionellen Sequenz ist es möglich, die flankierenden Sequenz (1d) und die Spacer-Sequenz (1c) der Template-Nukleinsäure (1) identisch zu gestalten, unter der Voraussetzung, dass dies mit dem Ablauf des Tests in keiner Art und Weise interferiere.
Contrary to the principle of a different base sequence for each functional sequence it is possible for the flanking sequence (1d) and the spacer sequence (1c) of the template nucleic acid (1) to be identical, as long as this does not interfere in any way with the test development.
EuroPat v2

Ebenso sind die folgenden spezifischen Ausführungsformen rein beispielhaft und in keiner Art und Weise limitierend auf den Rest der Offenbarung zu sehen.
Similarly, the following specific embodiments are to be viewed as purely exemplary and in no way limiting the remainder of the disclosure.
EuroPat v2

Diese Genome, diese 23 Chromosomen, sie repräsentieren in keiner Art und Weise die Qualität unserer Beziehungen oder den Charakter unserer Gesellschaft - zumindest noch nicht.
These genomes, these 23 chromosomes, they don't in any way represent the quality of our relationships or the nature of our society -- at least not yet.
QED v2.0a

Die folgenden Beispiele dienen zur Illustration der Erfindung, beschränken sie hingegen in keiner Art und Weise.
The following Examples serve to illustrate the invention but do not limit the invention in any way.
EuroPat v2

Die Greens waren sehr schnell, der Pflegezustand der Tee boxes und der Fairways entsprachen jedoch nicht unseren Erwartungen und können in keiner Art und Weise mit Steenberg oder Clovelly mithalten.
The greens were very fast, but the maintenance condition of the tea boxes and fairways did not meet our expectations and can compete in any way with Steenberg or Clovelly.
ParaCrawl v7.1

Inhalt und Layout der Artikel dürfen in keiner Art und Weise entfernt, verändert oder unterdrückt werden.
Contents and layout of the articles may not be removed, changed or suppressed in any way.
ParaCrawl v7.1

Sie erklären sich einverstanden, dass Sie die Software ohne die entsprechenden Genehmigungen der Vereinigten Staaten von Amerika und betreffender ausländischer Regierungen in keiner Art und Weise ausführen (exportieren) oder wiederausführen (re-exportieren).
You agree that you will not export or re-export the Software in any form in violation of any applicable laws or regulations of the United States or the country in which you obtained them.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme am Gewinnspiel ist kostenlos und in keiner Art und Weise vom Erwerb einer Ware oder Inanspruchnahme einer Dienstleistung abhängig.
Participation in this game is free and participants are under no obligation to buy goods or services.
ParaCrawl v7.1

Ideal ist es, wenn solche Hilfsstoffe bereits in Arzneimittel- oder Futtermittel-Listen enthalten sind, weil sie dann in keiner Art und Weise bedenklich sind und keine Einwände oder Vorbehalte seitens von Gesundheitsbehörden, Konsumentenorganisationen oder anderen Interessengemeinschaften zu befürchten sind.
It is ideal, when such auxiliary substances are already contained in the lists of drug or fodder, because they are then by no means dubious and there will be no objections or reservations from the health authorities, consumer organisations or other communities of interests that to be worried about.
EuroPat v2

Die vom Verriegelungselement gehaltene Spule wird durch das Verriegelungselement in keiner Art und Weise gebremst, weil letzteres die Spule nicht kraftschlüssig berührt.
The bobbin held by the locking element is in no way braked by the locking element, because the latter does not contact the bobbin in a force-fit connection.
EuroPat v2