Translation of "In größerem ausmaß" in English

Der Tabak tötet jeden Tag in immer größerem Ausmaß.
Every day, tobacco kills more people.
Europarl v8

Die meisten von ihnen überschneiden sich in größerem oder geringerem Ausmaß.
Most of them overlap, to a lesser or greater extent.
TildeMODEL v2018

Korruption in größerem Ausmaß wurde bisher nicht festgestellt.
There is no evidence of significant corruption.
TildeMODEL v2018

Was haben sie in kleinerem oder größerem Ausmaß geändert ?
What have they changed in either large or small measure?
EUbookshop v2

Noch ein anderes Problem verhinderte bisher den Einsatz von Schiffen in größerem Ausmaß.
A further problem prevented the use of ships in a bigger extent.
ParaCrawl v7.1

Dementsprechend wirkt Gott durch sie in weit größerem Ausmaß.
Accordingly, God functions to a much greater extent through them.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen für Massenproduktion und spezifische Anpassungen in größerem Ausmaß geeignet sein.
These systems must be suitable for mass production and specific adjustments on a larger scale.
EuroPat v2

Die herrschende Klasse bereitet sich auf Unruhen in weit größerem Ausmaß vor.
The ruling class is preparing for unrest on a far bigger scale.
ParaCrawl v7.1

Weltweit importieren und exportieren die meisten Staaten Lebens- und Futtermittel in größerem Ausmaß.
Most countries worldwide import and export high volumes of food and feed.
ParaCrawl v7.1

Das Gleiche gilt für die B2C-Branche, jedoch in größerem Ausmaß.
It’s the same thing in the B2C space except on a bigger and wider scale.
ParaCrawl v7.1

Erwähnt werden soll zudem der in Europa in immer größerem Ausmaß vorkommende Frauen- und Kinderhandel.
Mention should also be made of the trafficking in women and children that is taking place more and more in Europe.
Europarl v8

Die Bewohner von Caithness an der Nordostspitze von Schottland gebrauchten den Baustein ebenfalls in größerem Ausmaß.
The inhabitants of Caithness [http://www.geograph.org.uk/photo/1064 at the northeastern tip of Scotland also used the stone to a considerable extent.
Wikipedia v1.0

Dies war der erste Fall, in dem die Sowjetunion ausländische Hilfe in größerem Ausmaß annahm.
Mount Ararat, which was historically part of Armenia, is the highest mountain in the region.
Wikipedia v1.0

Die Regierung zeigte sich unnachgiebig und sandte Truppen in größerem Ausmaß auf die Stadt zu.
The government, on the other hand, reacted quickly and sent troops to the major cities.
WikiMatrix v1

Während ihrer Existenz veränderten sich die Grenzen der Provinz mehrfach in größerem und kleinerem Ausmaß.
The boundaries of the province changed in both major and minor ways during its existence.
WikiMatrix v1

Bereich eine Führungsrolle zu übernehmen, indem er den elektronischen Markt in größerem Ausmaß nutzt.
Promoting further research on the impact of electronic commerce on the performance of SMEs.
EUbookshop v2

Das Vereinigte Königreich profitierte von der umgekehrten Entwicklung, und das in noch größerem Ausmaß.
By way of contrast, the United Kingdom recorded reverse trends on an even larger scale.
EUbookshop v2

Auf diese Weise wird eben­falls, und zwar in ungleich größerem Ausmaß, die Volumen­ausbeute verringert.
This procedure also reduces the volume yield and to a considerably greater extent.
EuroPat v2

Die Verheißung wird nicht nur eintreten, sondern sich in noch viel größerem Ausmaß erfüllen.
The promise will not only come to pass but will be fulfilled on a grander scale.
ParaCrawl v7.1

Wir können lernen, einander in weit größerem Ausmaß zu lieben, als wir das tun.
We can learn to love each other to a far greater degree than we do.
ParaCrawl v7.1

Wenn aber Form und Farbe gleichzeitig vorhanden sind, wird das Rama-Prinzip in größerem Ausmaß angezogen.
If the form and colour co-exist then definitely the principle of Lord Rama gets attracted to a greater extent.
ParaCrawl v7.1

Ein Bund, in dem Gott in viel größerem Ausmaß verherrlicht wird als im ersten Paradies.
A covenant in which God is glorified in a far higher way than in the first paradise.
ParaCrawl v7.1