Translation of "In großem maßstab" in English

Die organisierte Kriminalität verwendet Tarnfirmen, Scheinüberweisungen und Verschleierungen in großem Maßstab.
Organized crime uses dummy firms, fictitious transfers and cover-ups on a large scale.
Europarl v8

Der digitale Wandel in Europa muss in großem Maßstab erfolgen.
Digital transformation in Europe requires scale.
TildeMODEL v2018

Diese beiden Ereignisse sollten dazu anregen, Aktivitäten in großem Maßstab zu organisieren.
These instruments were defined to provide stimulation for activities to be organised on a wide scale.
TildeMODEL v2018

Im Laufe dieses Jahrzehnts wird sich die Europäische Union in großem Maßstab erweitern.
In the course of this decade the European Union will be expanding on a large scale.
TildeMODEL v2018

In kritischen Fällen sind Tests in großem Maßstab erforderlich.
Large-scale tests will be required for critical cases.
TildeMODEL v2018

Was wäre, wenn unser Zyklop das in großem Maßstab durchführt?
Supposing Cyclops does it on a superscale?
OpenSubtitles v2018

Im gesamten Hoheitsgebiet der frueheren Sowjetunion vollziehen sich Wanderungsbewegungen in großem Maßstab.
In the whole territory of the former Soviet Union, large
TildeMODEL v2018

Kurzfristig sind ins­besondere Windenergie und Biomasse wirtschaftlich rentabel in großem Maßstab einsetz­bar.
In the short term wind energy and biomass are economically viable for use on a large scale.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird CCS bisher nicht in großem Maßstab zur Bekämpfung des Klimawandels eingesetzt.
However, CCS has yet not been applied at a large scale for mitigation of climate change.
TildeMODEL v2018

Kurzfristig sind insbesondere Windenergie und Biomasse wirtschaftlich rentabel in großem Maßstab einsetzbar.
In the short term wind energy and biomass are economically viable for use on a large scale.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen zur Unterstützung von CCS-Demonstrationsprojekten in großem Maßstab müssen drei Hauptmerkmale aufweisen.
Policies supporting large scale CCS demonstration projects need to provide three main benefits:
TildeMODEL v2018

Ein Problem bleibt aber die häufig in großem Maßstab betriebene Wilderei.
However, poaching, which is still practised on a large scale, remains a problem.
EUbookshop v2

In großem Maßstab wird vor allem der Zeolith NaA eingesetzt.
On a large scale, zeolite NaA above all is used.
EuroPat v2

Dieses Verfahren ist auf technisch einfache Weise und auch in großem Maßstab durchführbar.
This process is easy to carry out in technical terms and can also be carried out on a large scale.
EuroPat v2

Lineare thermoplastische Polyester wie Polyethylenterephthalat oder Polybutylenterephthalat werden in großem Maßstab technisch hergestellt.
Linear thermoplastic polyesters such as polyethylene terephthalate and polybutylene terephthalate are produced on a large scale in industry.
EuroPat v2

Schaubild 5­13a gibt schematisch die zwei Versuchs­typen in großem Maßstab wieder.
Figure 5­13a shows the two types of large­scale tests involved.
EUbookshop v2

Diese neuen Möglichkeiten präsentieren sich aber fürs erste nicht in großem Maßstab.
Think of all this grain in Europe: we in Northern Ireland can utilize some of it for you if you give it to us at the same price.
EUbookshop v2

In großem Maßstab betriebene Landwirtschaft bringt der ländlichen Natur Schaden.
Large-scale farming means damage to the countryside.
EUbookshop v2

Diese viel versprechenden Therapien las sen sich nur schwer in großem Maßstab anwenden.
One drawback is the difficulty of practis­ing such treatment on a large scale.
EUbookshop v2

Feldaufnahmen werden in der Regel für die Kartierung in großem Maßstab durchgeführt.
Field surveying is normally carried out for mapping at large scales.
EUbookshop v2

Robert Guiskard, ein in großem Maßstab konzipiertes Drama, blieb Fragment.
Robert Guiskard, a drama conceived on a grand plan, was left a fragment.
WikiMatrix v1

Für eine automatische Übersetzung in großem Maßstab lassen sich Beispiele im Web finden.
Now, for a large-scale machine translation, examples are found on the Web.
QED v2.0a

Später soll die Methode in großem Maßstab im afrikanischen Freiland angewendet werden.
But the real cause of the crisis is the absence of any genuine political will for joint action.
EUbookshop v2

In welchem Krieg wurden erstmals in großem Maßstab Ballons für militärische Zwecke verwendet?
During what war were aerial balloons first used on a large scale for military purposes?
CCAligned v1

Funktioniert super in großem Maßstab sowie.
Works great on a large scale as well.
ParaCrawl v7.1