Translation of "In frankreich" in English
In
Frankreich
subventionieren
mehr
und
mehr
lokale
Behörden
indirekt
die
Errichtung
von
Moscheen.
In
France,
more
and
more
local
authorities
are
indirectly
funding
the
construction
of
mosques.
Europarl v8
Als
Student
habe
ich
12
Monate
in
Frankreich
gelebt
und
bin
frankophil
geworden.
When
I
was
a
student,
I
lived
in
France
for
12
months
and
I
came
home
a
Francophile.
Europarl v8
In
Frankreich
ist
die
Lage
noch
schlechter.
The
situation
in
France
is
far
worse.
Europarl v8
Große
Vorkommen
dieses
Gases
findet
man
in
Frankreich,
Polen
und
Bulgarien.
Large
amounts
of
this
gas
are
found
in
France,
Poland
and
Bulgaria.
Europarl v8
Oder,
sagen
wir,
deutsche
Schulen
in
Frankreich?
Or,
let
us
say,
German
schools
in
France?
Europarl v8
So
besitzt
beispielsweise
in
Frankreich
eine
Gesellschaft
wie
Airbus
keine
Rechtsinstrumente.
Thus,
for
example,
in
France,
a
company
such
as
Airbus
lacks
a
legal
framework.
Europarl v8
Die
Börsenkurse
sind
am
stärksten
in
Italien,
Frankreich
und
Finnland
gestiegen.
Stock
market
prices
have
risen
mainly
in
Italy,
France
and
Finland.
Europarl v8
Gibt
es
dort
1500,
wie
die
Zahl
der
Moscheen
in
Frankreich?
There
are
1500
mosques
in
France
-
are
there
1500
churches
in
Saudi
Arabia?
Europarl v8
In
Frankreich
ist
die
Lage
der
EDF
allgemein
bekannt.
In
France,
everyone
knows
the
situation
concerning
EDF.
Europarl v8
In
Frankreich
hat
ja
der
Staat
das
Sendemonopol.
In
France
the
state
has
a
monopoly
on
broadcasting.
Europarl v8
Ich
habe
von
einigen
derzeitigen
Praktiken
in
Frankreich
gehört.
I
have
heard
of
some
of
the
practices
in
France
at
the
moment.
Europarl v8
Das
Amt
für
Lebensmittelsicherheit
in
Frankreich
hat
keinerlei
neue
Beweise
vorgelegt.
The
Food
Standards
Agency
in
France
did
not
come
up
with
any
new
evidence
at
all.
Europarl v8
Bezüglich
dieser
Marktsegmente
in
Frankreich
gibt
der
Sachverständige
an,
With
regard
to
these
market
segments
in
France,
the
expert
notes
that:
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
Unternehmen
mit
Sitz
in
Frankreich“
http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm
.
These
are
undertakings
with
a
registered
office
in
France’
http://www.paris-europlace.net/links/doc062197.htm.
DGT v2019
Er
ist
in
Frankreich
zugelassen
und
wird
beispielsweise
in
Blutwurst
verwendet.
It
is
authorised
in
France
and
used
in
black
pudding,
for
example.
Europarl v8
Die
Datenschutzbehörde
in
Frankreich
ist
die
CNIL.
The
data
protection
authority
in
France
is
CNIL.
Europarl v8
Kurz
darauf
wütete
der
Sturm
Xynthia
in
Frankreich.
Shortly
afterwards,
storm
Xynthia
buffeted
France.
Europarl v8
Das
Produkt
blieb
in
Frankreich,
Portugal,
Luxemburg
und
Griechenland
zugelassen.
The
product
remained
authorised
in
France,
Portugal,
Luxembourg
and
Greece.
Europarl v8
Die
Gesundheit
kostet
in
Frankreich
12.000
Francs
pro
Person
und
Jahr.
Health
in
France
costs
12
000
francs
per
person
per
year.
Europarl v8
In
Frankreich
liegt
die
durchschnittliche
Wochenarbeitszeit
der
Fernfahrer
bei
62,
5
Stunden.
The
average
working
week
for
the
road
haulage
profession
in
France
is
62.5
hours.
Europarl v8
Dann
würden
in
Großbritannien,
in
Frankreich
oder
in
Deutschland
Arbeitsplätze
wegfallen.
If
we
did
so,
jobs
in
the
UK,
France
or
Germany
would
have
to
be
lost.
Europarl v8
Aufgrund
der
Wahlen
in
Frankreich
steht
jetzt
das
WWU-Paket
zur
Diskussion.
The
French
elections
placed
EMU
on
the
agenda.
Europarl v8
In
Frankreich
haben
wir
eine
lange
Tradition
bei
Erzeugnissen
mit
kontrollierter
Herkunftsbezeichnung.
In
France,
we
have
a
long
tradition
of
products
with
a
registered
designation
of
origin.
Europarl v8
In
Frankreich
erzielen
die
Schafzüchter
von
allen
Erzeugern
das
geringste
landwirtschaftliche
Einkommen.
In
France,
sheep
farmers
have
the
lowest
income
among
farmers.
Europarl v8
Es
wird
nicht
mehr
gefordert,
dass
das
Schiff
in
Frankreich
gebaut
wurde.
The
requirement
for
the
vessel
to
be
built
in
France
was
abolished.
DGT v2019
Die
sind
teurer
als
in
Frankreich.
They
are
more
expensive
than
the
French.
Europarl v8
Sie
werden
Schlösser
in
Frankreich
kaufen
oder
in
Spanien
Golf
spielen.
They
get
to
buy
chateaux
in
France
or
play
golf
in
Spain.
Europarl v8
Ich
gehörte
zur
Wahlkampagne
in
Frankreich.
I
was
part
of
the
electoral
campaign
in
France.
Europarl v8
In
Frankreich
liegt
die
Jugendarbeitslosigkeit
bei
24
%.
In
France,
youth
unemployment
is
24%.
Europarl v8
Frau
Reding,
die
Roma
in
Frankreich
haben
Angst,
sie
verkriechen
sich.
Mrs
Reding,
the
Roma
in
France
are
afraid,
they
have
gone
to
ground.
Europarl v8