Translation of "In erster hinsicht" in English
In
erster
Hinsicht
also
abstrakte,
nicht-gegenständliche
Malerei.
Abstract
painting,
non-figurative
at
first
sight.
ParaCrawl v7.1
Datscha,
das
ist
in
erster
Hinsicht
der
Lebensstil
ihrer
Eigentümer.
Dacha,
in
this
sense,
is
also
the
lifestyle
of
its
owners.
CCAligned v1
Die
Schritte
betreffen
in
erster
Hinsicht
Versäumnisse
der
Mitgliedstaaten
bei
der
Umsetzung
dieser
EU-Rechtsvorschriften
innerhalb
der
festlegten
Fristen.
Primarily,
the
proceedings
relate
to
the
failure
of
Member
States
to
adopt,
by
the
agreed
deadlines,
national
measures
implementing
these
EU
laws.
TildeMODEL v2018
Aber
in
erster
Hinsicht,
weil
die
Menschen
dieser
Stadt
nicht
die
Verwaltung
bekommen,
die
ihnen
zusteht.
Primarily,
because
the
people
of
this
town
are
not
getting...
the
kind
of
government
that
they
deserve.
OpenSubtitles v2018
Fördern
sollen
die
Projekte
in
erster
Hinsicht
den
Le
bensstandard
der
Landwirte
und
das
Entstehen
eines
lokalen
Handwerkerstandes
oder
die
Entwicklung
durch
die
mit
europäischem
Risikokapital
arbeitenden
Ko-In-vestitionsgesellschaften.
In
Article
11
and
in
Mr
De
Pasquale's
text,
in
order
to
avoid
any
future
misunderstandings
or
misinterpretations,
a
clear
distinction
should
be
made
between
expenditure
on
the
IMPs
and
expenditure
on
the
structural
funds,
and
it
should
also
be
made
clear
how
they
are
to
be
entered
in
the
Community
budget.
EUbookshop v2
Die
durch
Bewetterung
dem
Untertagetransport
auferlegten
Beschränkungen
sind
in
erster
Hinsicht
die
Beschränkung
der
Energieversorgung,
besonders
im
ausziehenden
Wetterstrom
infolge
Verunreinigung
der
allgemeinen
Bewetterung
durch
CH'í.
The
limitations
imposed
on
mining
transport
by
ventilation
are
in
the
first
instance,
restriction
of
the
power
supply,
particularly
in
return
airways
by
the
effect
of
CH4
contamination
of
the
general
body
of
the
air
stream.
EUbookshop v2
In
erster
Hinsicht
können
dadurch
die
Kunden
aus
ganz
China
enger
mit
den
hoch
qualifizierten
Spezialisten
von
AutoForm
zusammenarbeiten
und
direkt
von
AutoForm's
wegweisenden
Softwarelösungen
profitieren.
Primarily,
it
will
enable
customers
across
China
to
work
in
close
collaboration
with
highly
qualified
AutoForm
specialists
and
benefit
directly
from
AutoForm's
leading-edge
software
solutions.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Hinsicht
können
dadurch
die
Kunden
aus
ganz
China
enger
mit
den
hoch
qualifizierten
Spezialisten
von
AutoForm
zusammenarbeiten
und
direkt
von
AutoForm’s
wegweisenden
Softwarelösungen
profitieren.
With
this
new
office,
AutoForm
strengthens
its
presence
on
the
Asian
market.
Primarily,
it
will
enable
customers
across
China
to
work
in
close
collaboration
with
highly
qualified
AutoForm
specialists
and
benefit
directly
from
AutoForm’s
leading-edge
software
solutions.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
Bildung
representiert
in
erster
Hinsicht
das
Institut
der
Restauratorenbildung
an
der
ungarischen
Universität
für
Bildende
Kunst,
oder
dessen
Rechtsvorgänger,
bzw.
dementprechendes,
an
Lehrstühlen
ausländischer
Institute
erworbene
Restauratorendiplom.
Qualifications
which
are
regarded
to
fulfill
the
requirements
are
degrees
in
restoration
obtained
primarily
at
the
Restoration
Institute
of
the
Academy
of
Fine
Arts
in
Hungary
or
at
one
of
its
legal
predecessor,
and
at
the
departments
of
the
equivalent
foreign
institutes.
ParaCrawl v7.1
In
erster
Hinsicht,
wegen
der
ursprünglichen
Sünde
im
Garten
Eden,
ist
die
Mehrzahl
der
Bevölkerung
der
Erde
nicht
von
Adams
Rasse
und
ist
daher
ohne
Retter
und
nicht
erlösbar.
To
start
with,
because
of
original
sin
in
the
garden
of
Eden,
the
majority
of
earth's
population
are
not
in
Adam's
race,
and
are
therefore
without
a
Saviour
and
not
redeemable.
ParaCrawl v7.1
Von
einer
Zivilisation
erwartet
man
mal
in
erster
Hinsicht,
dass
diese
niemals
in
diese
Lage
kommt.
From
a
civilization
is
at
first
expected
to
never
come
in
this
situation.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
das
Fasten
in
erster
Hinsicht
nicht
als
medizinisches
System
beabsichtigt,
um
Krankheiten
zu
behandeln
(obwohl
es
dies
sicherlich
bewirkt),
sondern
vielmehr
eine
Anbetungshandlung,
die
bezweckt,
den
Muslim
hinsichtlich
dessen
religiöser
Engagements
und
dessen
moralischen
Verhaltens
zu
einem
besseren
Menschen
zu
machen.
Therefore,
fasting
is
not
intended
to
be
primarily
a
medical
system
to
treat
one's
diseases
(though
it
certainly
achieves
this),
rather,
it
is
an
act
of
worship
intended
to
make
the
Muslim
a
better
person
with
regards
to
his
religious
commitment
and
moral
conduct.
ParaCrawl v7.1
Die
jüngeren
Arbeiten
des
Künstlers
interessieren
sich
in
erster
Hinsicht
für
vergessene
Geschichten
aus
den
Zeiten
des
Kalten
Kriegs
in
Asien.
In
recent
years,
Hsu
has
focused
on
forgotten
histories
of
the
Cold
War
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
nun
in
ersterer
Hinsicht
als
subjektiv
zu
bezeichnen?
Now
what
is
to
be
designated
as
subjective
in
the
first
case?
ParaCrawl v7.1
Hieraus
folgt,
daß
die
Interventionskapazität
in
technischer
Hinsicht
erst
nach
und
nach
zunehmen
kann.
It
follows
that
the
technical
capacity
to
act
will
increase
only
gradually.
TildeMODEL v2018
Das
müssen
wir
auch
in
dieser
Hinsicht
erst
einmal
würdigen,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen.
However,
we’re
only
supplying
weapons
in
the
case
of
the
IS.
Why?
ParaCrawl v7.1
Das
stimmt
in
zweierlei
Hinsicht:
Erstens,
Legitimität
kann
über
Zeit
verloren
gehen.
This
is
true
in
two
senses.
Firstly,
legitimacy
can
be
lost
over
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
wir
sind
bei
Hausgeräten
in
dieser
Hinsicht
erst
am
Anfang
einer
neuen
Welt.
I
believe
that
in
this
regard,
we
are
only
just
entering
a
new
world
of
home
appliances.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
den
Rat
und
die
Kommission
auf
die
Besorgnisse
des
Europäischen
Parlaments
hinweisen,
die
in
erster
Lesung
insbesondere
hinsichtlich
der
Verwendung
von
Anhängern
ohne
Bremsen,
die
nach
dem
Vorschlag
bis
zu
einem
Gewicht
von
750
Kilogramm
erlaubt
ist,
zum
Ausdruck
gebracht
wurden.
I
would
remind
the
Commission
and
Council
of
the
concerns
the
European
Parliament
expressed
in
this
regard
at
first
reading,
particularly
as
regards
the
use
of
trailers
up
to
750
kilogrammes
without
the
need
for
those
same
trailers
to
have
braking
systems.
Europarl v8
Die
Berichterstatterin
hielt
es
deshalb
für
angebracht,
äußerst
wichtige
Fragen
aufzuwerfen,
in
erster
Linie
hinsichtlich
des
vorherrschenden
Einflusses
der
Pharmaunternehmen.
The
rapporteur
therefore
considered
it
appropriate
to
raise
extremely
important
issues,
first
of
all,
concerning
the
overwhelming
influence
of
pharmaceutical
companies.
Europarl v8
Was
die
Außen-
und
Sicherheitspolitik
betrifft,
so
bietet
der
Vertrag
eine
Reihe
Instrumente
zugunsten
des
Fortschritts,
keine
radikale
Vergemeinschaftung,
dafür
aber
Möglichkeiten
der
Verbesserung
in
dreierlei
Hinsicht:
erstens
bessere
Vorbereitung
der
Politiken,
zweitens
Entscheidungsbildung
und
drittens
Vereinfachung
bei
der
Inkraftsetzung.
The
Treaty
now
makes
a
number
of
provisions
for
progress
in
the
field
of
foreign
and
security
policy.
It
avoids
radical
communitization,
offering
instead
improvements
in
three
areas:
firstly,
better
policy
preparation;
secondly,
decision-making;
and
thirdly,
clear
implementation.
Europarl v8
Das
vorgeschlagene
Statut
widerspricht
jedoch
diesem
Grundsatz
in
mehrfacher
Hinsicht:
Erstens
in
Bezug
auf
den
für
das
In-Kraft-Treten
dieses
Statuts
vorgesehenen
Zeitpunkt.
Many
aspects
of
the
proposed
law
run
counter
to
this
principle:
the
first
concerns
the
time
when
this
law
would
come
into
force.
Europarl v8
Der
Verordnungsvorschlag
unterscheidet
sich
hiervon
allerdings
in
zweierlei
Hinsicht:
erstens
bezüglich
der
Liste
von
prioritären
Stoffen
in
der
Wasser-Rahmenrichtlinie
(WRRL),
zu
der
neue
Stoffe
hinzukommen3,
und
zweitens,
dass
das
Inkrafttreten
auf
2007
vorgezogen
wird,
damit
die
Berichterstattung
entsprechend
der
neuen
Vorgehensweise
zeitlich
mit
dem
letzten
Bericht
des
Europäischen
Schadstoffemissionsregisters
(EPER)
zusammenfällt.
There
are
two
aspects,
however,
which
differ
in
the
proposed
regulation:
the
first
concerns
the
list
of
priority
substances
contained
in
the
Water
Framework
Directive
(WFD),
with
the
addition
of
new
ones3,
and
the
second
is
the
recommendation
to
bring
the
entry
into
force
forward
to
2007,
so
that
notification
in
accordance
with
the
new
procedure
coincides
with
the
final
EPER
report.
TildeMODEL v2018
Der
Verordnungsvorschlag
unterscheidet
sich
hiervon
allerdings
in
zweierlei
Hinsicht:
erstens
bezüglich
der
Liste
von
prioritären
Stoffen
in
der
Wasserrahmenrichtlinie
(WRRL),
zu
der
neue
Stoffe
hinzukommen3,
und
zweitens,
dass
das
Inkrafttreten
auf
2007
vorgezogen
wird,
damit
die
Berichterstattung
entsprechend
der
neuen
Vorgehensweise
zeitlich
mit
dem
letzten
Bericht
des
EPER
zusammenfällt.
There
are
two
aspects,
however,
which
differ
in
the
proposed
regulation:
the
first
concerns
the
list
of
priority
substances
contained
in
the
Water
Framework
Directive
(WFD),
with
the
addition
of
new
ones3,
and
the
second
is
the
recommendation
to
bring
the
entry
into
force
forward
to
2007,
so
that
notification
in
accordance
with
the
new
procedure
coincides
with
the
final
EPER
report.
TildeMODEL v2018
Denn
durch
die
Erweiterung
entsteht
neuer
Koordinierungsbedarf
in
zweifacher
Hinsicht:
erstens
innerhalb
der
einzelnen
Politikbereiche
(also
etwa
die
interne
Koordinierung
der
Lohnpolitik),
und
zweitens
zwischen
den
drei
großen
Bereichen
der
Makropolitik,
wo
die
Differenzen
durch
die
Erweiterung
deutlich
vergrößert
werden.
This
is
because
as
a
result
of
enlargement
there
will
be
a
new
need
for
coordination
in
two
areas:
firstly,
within
individual
policymaking
areas
(for
example,
the
internal
coordination
of
wage
policy)
and
secondly,
between
the
three
main
macroeconomic
policies,
where
the
differences
will
increase
appreciably
as
a
result
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Denn
durch
die
Erweiterung
entsteht
neuer
Koordinierungsbedarf
in
zweifacher
Hinsicht:
erstens
innerhalb
der
einzelnen
Politikbereiche
(also
etwa
die
interne
Koordinierung
der
Lohnpolitik),
und
zweitens
zwischen
den
drei
großen
Bereichen
der
Makropolitik,
wo
die
Differenzen
durch
die
Erweiterung
deutlich
vergrößert
werden.
This
is
because
as
a
result
of
enlargement
there
will
be
a
new
need
for
coordination
in
two
areas:
firstly,
within
individual
policymaking
areas
(for
example,
the
internal
coordination
of
wage
policy)
and
secondly,
between
the
three
main
macroeconomic
policies,
where
the
differences
will
increase
appreciably
as
a
result
of
enlargement.
TildeMODEL v2018
Der
Verordnungsvorschlag
unterscheidet
sich
hiervon
allerdings
in
zweierlei
Hinsicht:
erstens
bezüglich
der
Liste
von
Stoffen
in
der
Wasserrahmenrichtlinie
(WRRL),
zu
der
insgesamt
6
neue
Stoffe
hinzukommen,
und
zweitens,
dass
das
Inkrafttreten
auf
2007
vorgezogen
wird,
damit
es
zeitlich
mit
dem
dritten
und
letzten
Bericht
des
EPER
zusammenfällt.
There
are
two
aspects,
however,
which
differ
in
the
proposed
regulation:
the
first
concerns
the
list
of
substances
contained
in
the
Water
Framework
Directive
(WFD),
with
the
addition
of
six
new
ones,
and
the
second
is
the
recommendation
to
bring
the
entry
into
force
forward
to
2007,
to
coincide
with
the
third
and
final
EPER
report.
TildeMODEL v2018