Translation of "In einer spanne von" in English
Die
Kursziele
bewegen
sich
dabei
in
einer
Spanne
von
24,00
bis
28,80
Euro.
The
price
targets
range
from
EUR
24.00
to
EUR
28.80.
ParaCrawl v7.1
Meine
ganzen
PC-Daten
waren
nur
in
einer
Spanne
von
Stunden
gegangen.
My
entire
PC
data
was
gone
just
in
a
span
of
on
hour.
ParaCrawl v7.1
Die
EBIT-Marge
soll
2016
in
einer
Spanne
von
7,5
bis
8,0
Prozent
liegen.
The
EBIT
margin
for
2016
is
expected
to
be
in
the
range
of
7.5
to
8.0
percent.
ParaCrawl v7.1
Der
anormale
Kursanstieg
der
Obligationen
habe
in
einer
Spanne
von
3,2
%
bis
9,7
%
gelegen.
The
abnormal
increase
in
bond
prices
amounted,
for
its
part,
to
between
3,2
%
and
9,7
%.
DGT v2019
Der
Grad
der
Streuung
wird
in
einer
Spanne
von
4…20
mA
ausgegeben.
The
outputcorresponding
to
the
degree
of
scattering
is
provided
in
the
range
of
4…20
mA.
ParaCrawl v7.1
So
sei
der
Kurs
der
FT-Aktie
im
Vergleich
zum
Index
repräsentativer
Telekommunikationswerte
in
einer
Spanne
von
37,8
%
bis
43,8
%
gestiegen.
Thus,
compared
with
a
set
of
telecom
indexes
representative
of
the
market,
France
Télécom's
share
price
rose
by
between
37,8
%
and
43,8
%.
DGT v2019
Danach
wird
projiziert
,
dass
die
jährliche
Teuerung
nach
dem
HVPI
2006
in
einer
Spanne
von
1,9
%
bis
2,5
%
und
2007
zwischen
1,6
%
und
2,8
%
liegen
wird
.
Annual
HICP
inflation
is
projected
to
lie
between
1.9%
and
2.5%
in
2006
,
and
between
1.6%
and
2.8%
in
2007
.
ECB v1
Der
persönliche
Verschuldungsgrad
stieg
praktisch
von
65
%
auf
135
%
in
einer
Spanne
von
15
Jahren.
The
personal
debt-to-income
ratio
basically
went
from
65
percent
to
135
percent
in
the
span
of
about
15
years.
TED2013 v1.1
Außerdem
könnte
den
Mitgliedstaaten
nach
dem
Vorbild
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Richtlinie
92/83/EWG
gestattet
werden,
derartige
Getränke
in
Kategorien
mit
einer
Spanne
von
jeweils
höchstens
zwei
oder
drei
Grad
Alkohol
einzuteilen
und
auf
alle
Getränke
einer
Kategorie
denselben
Verbrauchsteuersatz
je
Hektoliter
zu
erheben.
In
addition,
following
the
example
of
Article
3(2)
of
Directive
92/83/EEC,
Member
States
could
be
permitted
to
divide
such
beverages
into
categories,
consisting
of
not
more
than
two
or
three
degrees
of
alcohol
per
category,
and
charge
the
same
rate
of
duty
per
hectolitre
on
all
beverages
falling
within
each
category.
TildeMODEL v2018
Die
eingegangenen
Daten
zeigen,
dass
sich
die
prozentualen
Anteile
der
Abfallverwertung
in
einer
breiten
Spanne
von
8
bis
63
%
bewegen.
The
data
received
indicate
that
the
percentages
of
waste
recycling
differ
widely
from
8
to
63%.
TildeMODEL v2018
Die
interessierten
Parteien
wurden
jedoch
darüber
informiert,
dass
der
„Standard“-Normalwert
für
ein
Verbindungselement
der
Festigkeitsklasse
8.8
(„G“
in
der
PCN-Tabelle),
bei
dem
es
sich
um
einen
Standardwarentyp
handelt,
der
häufig
von
den
chinesischen
Herstellern
ausgeführt
wird,
auf
der
Stufe
ab
Werk
als
in
einer
Spanne
von
9
bis
12
CNY
je
kg
liegend
berechnet
wurde.
However,
interested
parties
were
informed
that
the
‘standard’
normal
value
for
an
8.8
strength
class
fastener
(‘G’
in
the
PCN
table),
which
is
a
standard
type
commonly
exported
by
Chinese
producers,
was
calculated
in
the
range
of
9
to
12
CNY
per
kg
ex-works.
DGT v2019
Der
Betrag
der
Finanzausstattung
liegt
in
einer
Spanne
von
80
%
bis
85
%
der
in
Artikel
18
für
den
Bereich
Verkehr
genannten
Haushaltsmittel.
The
amount
of
the
financial
envelope
shall
lie
within
a
range
of
80
to
85
%
of
the
budgetary
resources
referred
to
in
Article
18
reserved
for
transport.
DGT v2019
Die
Verbrauchsteuern
für
Diesel
unterscheiden
sich
stark
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
und
bewegen
sich
in
einer
Spanne
von
246
bis
797
Euro
je
1000
Liter,
was
die
Spannungen
auf
einem
liberalisierten
Markt
noch
steigert.
Furthermore,
excise
duty
on
diesel
varies
considerably
from
one
Member
State
to
another,
ranging
from
246
euros
to
797
euros
per
1
000
litres,
adding
to
tensions
on
a
liberalised
market.
TildeMODEL v2018
Die
Tour
toppte
die
Charts
mit
31
Millionen
Dollar
beim
Ticketverkauf
bei
21
amerikanischen
Konzerten,
welche
in
einer
Spanne
von
zwei
Monaten
eingenommen
wurden.
The
tour
topped
the
chart
with
$31
million
in
ticket
sales
from
21
of
the
tour's
North
American
concerts
that
occurred
in
a
two-month
span
beginning
on
July
15.
WikiMatrix v1
In
den
meisten
Mitgliedstaaten
lagen
die
Veränderungen
des
realen
Preisindex
in
einer
Spanne
von
plus/minus
3,2
%.
For
the
other
Member
States,
the
change
in
the
real
price
index
was
in
the
range
plus
or
minus
3.2%.
EUbookshop v2
Im
realen
Sozialprodukt
pro
Kopf
der
Bevölkerung
nimmt
Nordirland
eine
Sonderstellung
ein,
denn
es
liegt
etwa
36
%
unter
dem
Landes
durchschnitt,
aber
ansonsten
halten
sich
alle
Regionen
des
Landes
in
einer
Spanne,
die
von
8
-
11
Je
über
dem
Durchschnitt
(West-Midlands
und
der
Südosten)
bis
10
—
14
%
unter
dem
Durchschnitt
(der
Norden,
Wales,
der
Südwesten,
Schottland)
reicht,
während
die
East
Midlands,
Yorkshire
und
Humberside
und
der
Nordwesten
nahe
an
den
Durchschnitt
herankommen
(siehe
Tabelle
l).
In
real
product
per
head
of
the
total
population,
Northern
Ireland
is
in
a
class
of
its
own
with
a
level
some
36
Per
cent
below
the
national
average,
but
all
the
British
regions
lie
within
a
range
of
between
8
11
per
cent
above
that
average
(The
West
Midlands
and
the
SouthEast
respectively)
and
10
14
per
cent
below
(the
North,
Wales,
the
SouthWest,
Scotland)
with
the
East
Midlands,
Yorkshire
and
Humberside
and
the
NorthWest
near
to
the
average,
(see
Table
l).
EUbookshop v2
Bei
einem
Index
des
durchschnittlichen
Pro-Kopf-Einkommens
von
100
liegen
alle
Provinzregionen
in
einer
Spanne
von
15
Punkten
(85100),
während
die
Region
Paris
den
Index
140
erreicht.
If
average
per
capita
income
is
assigned
an
index
of
100
,
all
the
regions
other
than
the
Paris
region
fall
within
a
15-point
range
(85-IOO),
while
the
Paris
region
has
an
index
of
140.
EUbookshop v2
Ein
spontaner
Verkehrszusammenbruch,
d.
h.
ein
spontaner
F?S-Phasenübergang,
kann
in
einer
breiten
Spanne
von
Verkehrsflüssen
im
freien
Verkehr
auftreten.
Spontaneous
traffic
breakdown,
i.e.,
a
spontaneous
F
?
S
phase
transition,
may
occur
in
a
wide
range
of
flow
rates
in
free
flow.
WikiMatrix v1
Zwölf
der
fünfzehn
Mtgliedstaaten
werden
Wachstumsraten
in
nerhalb
einer
Spanne
von
±
Vi
Prozentpunkt
um
den
EG-Durchschnitt
verzeichnen.
Twelve
of
the
fifteen
member
countries
are
expected
to
experience
growth
rates
within
Vi
a
percentage
point
of
the
EC
average.
EUbookshop v2
Mit
diesem
System
können
wir
die
Bedingungen
in
einer
breiten
Spanne
von
lebensechten
Überwachungssituationen
reproduzieren,
d.enn
d.er
Steuerstand
gleicht
nicht
nur
äusserlich
einem
Steuerstand,
im
Betrieb,
sondern
es
herrschen
dabei
auch
kontrollierte
Umweltbed.ingungen:
Hitze,
Beleuchtung
und
Lärm.
This
system
will
allow
us
to
reproduce
conditions
in
a
wide
rango
of
real-life
control
situations
because
the
control
room,
as
well
as
resembling
an
industrial
control
room,
has
a
controlled
environment
-
controlled
level
of
heating,
light
and
sound.
EUbookshop v2
Für
das
Geschäftsjahr
2018
rechnet
der
Vorstand
der
SMT
Scharf
mit
einem
Konzernumsatz
in
einer
Spanne
von
58
bis
62
Mio.
Euro.
In
the
2018
fiscal
year,
SMT
Scharf"s
Managing
Board
expects
consolidated
revenue
in
a
range
of
between
EUR
58
to
62
million.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
eines
weiterhin
moderat
positiven
Umfelds
für
Beteiligungsunternehmen
peilt
der
Vorstand
der
Mountain
Alliance
AG
für
das
Gesamtjahr
2019
einen
konsolidierten
Umsatz
in
einer
Spanne
von
EUR
20
Mio.
bis
EUR
22
Mio.
an.
In
view
of
the
continued
moderately
positive
environment
for
investment
companies,
the
Management
Board
of
Mountain
Alliance
AG
is
targeting
consolidated
revenues
in
the
range
of
EUR
20
million
to
EUR
22
million
for
the
full
year
2019.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
das
Libretto
Louis
de
Cahusacs
in
die
Kritik
geriet,
erwies
sich
das
wunderbare
Werk
als
beliebt:
1761
und
1769
wurde
es
erneut
gespielt
und
verzeichnete
in
einer
Spanne
von
mehr
als
zwei
Dekaden
über
100
Aufführungen.
Although
Louis
de
Cahusac’s
libretto
came
in
for
criticism,
this
delightful
work
proved
popular:
it
was
revived
at
the
Opéra
in
1761
and
1769,
notching
up
over
100
performances
during
a
period
of
more
than
two
decades.
ParaCrawl v7.1
Die
Anpassung
der
Ausgangsspannung,
in
einer
Spanne
von
+/-
10
%
des
Nominalwerts,
ist
mit
einem
Potentiometer
möglich.
The
adjustment
of
the
output
voltage,
in
the
range
of
+/-
10
%
nominal
value,
is
possible
using
a
potentiometer.
ParaCrawl v7.1
Das
EBITDA
wird
sich
in
einer
Spanne
von
6,6
Mio.
EUR
bis
7,0
Mio.
EUR
(Vorjahr:
10,2
Mio.
EUR)
bewegen.
The
EBITDA
is
expected
to
be
between
EUR
6.6
m
and
EUR
7.0
m
(previous
year:
EUR
10.2
m).
ParaCrawl v7.1