Translation of "In einer spanne von" in English

Die Kursziele bewegen sich dabei in einer Spanne von 24,00 bis 28,80 Euro.
The price targets range from EUR 24.00 to EUR 28.80.
ParaCrawl v7.1

Meine ganzen PC-Daten waren nur in einer Spanne von Stunden gegangen.
My entire PC data was gone just in a span of on hour.
ParaCrawl v7.1

Die EBIT-Marge soll 2016 in einer Spanne von 7,5 bis 8,0 Prozent liegen.
The EBIT margin for 2016 is expected to be in the range of 7.5 to 8.0 percent.
ParaCrawl v7.1

Der anormale Kursanstieg der Obligationen habe in einer Spanne von 3,2 % bis 9,7 % gelegen.
The abnormal increase in bond prices amounted, for its part, to between 3,2 % and 9,7 %.
DGT v2019

Der Grad der Streuung wird in einer Spanne von 4…20 mA ausgegeben.
The outputcorresponding to the degree of scattering is provided in the range of 4…20 mA.
ParaCrawl v7.1

So sei der Kurs der FT-Aktie im Vergleich zum Index repräsentativer Telekommunikationswerte in einer Spanne von 37,8 % bis 43,8 % gestiegen.
Thus, compared with a set of telecom indexes representative of the market, France Télécom's share price rose by between 37,8 % and 43,8 %.
DGT v2019

Danach wird projiziert , dass die jährliche Teuerung nach dem HVPI 2006 in einer Spanne von 1,9 % bis 2,5 % und 2007 zwischen 1,6 % und 2,8 % liegen wird .
Annual HICP inflation is projected to lie between 1.9% and 2.5% in 2006 , and between 1.6% and 2.8% in 2007 .
ECB v1

Der persönliche Verschuldungsgrad stieg praktisch von 65 % auf 135 % in einer Spanne von 15 Jahren.
The personal debt-to-income ratio basically went from 65 percent to 135 percent in the span of about 15 years.
TED2013 v1.1

Außerdem könnte den Mitgliedstaaten nach dem Vorbild von Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 92/83/EWG gestattet werden, derartige Getränke in Kategorien mit einer Spanne von jeweils höchstens zwei oder drei Grad Alkohol einzuteilen und auf alle Getränke einer Kategorie denselben Verbrauchsteuersatz je Hektoliter zu erheben.
In addition, following the example of Article 3(2) of Directive 92/83/EEC, Member States could be permitted to divide such beverages into categories, consisting of not more than two or three degrees of alcohol per category, and charge the same rate of duty per hectolitre on all beverages falling within each category.
TildeMODEL v2018

Die eingegangenen Daten zeigen, dass sich die prozentualen Anteile der Abfallverwertung in einer breiten Spanne von 8 bis 63 % bewegen.
The data received indicate that the percentages of waste recycling differ widely from 8 to 63%.
TildeMODEL v2018

Die interessierten Parteien wurden jedoch darüber informiert, dass der „Standard“-Normalwert für ein Verbindungselement der Festigkeitsklasse 8.8 („G“ in der PCN-Tabelle), bei dem es sich um einen Standardwarentyp handelt, der häufig von den chinesischen Herstellern ausgeführt wird, auf der Stufe ab Werk als in einer Spanne von 9 bis 12 CNY je kg liegend berechnet wurde.
However, interested parties were informed that the ‘standard’ normal value for an 8.8 strength class fastener (‘G’ in the PCN table), which is a standard type commonly exported by Chinese producers, was calculated in the range of 9 to 12 CNY per kg ex-works.
DGT v2019

Der Betrag der Finanzausstattung liegt in einer Spanne von 80 % bis 85 % der in Artikel 18 für den Bereich Verkehr genannten Haushaltsmittel.
The amount of the financial envelope shall lie within a range of 80 to 85 % of the budgetary resources referred to in Article 18 reserved for transport.
DGT v2019

Die Verbrauchsteuern für Diesel unterscheiden sich stark von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat und bewegen sich in einer Spanne von 246 bis 797 Euro je 1000 Liter, was die Spannungen auf einem liberalisierten Markt noch steigert.
Furthermore, excise duty on diesel varies considerably from one Member State to another, ranging from 246 euros to 797 euros per 1 000 litres, adding to tensions on a liberalised market.
TildeMODEL v2018

Die Tour toppte die Charts mit 31 Millionen Dollar beim Ticketverkauf bei 21 amerikanischen Konzerten, welche in einer Spanne von zwei Monaten eingenommen wurden.
The tour topped the chart with $31 million in ticket sales from 21 of the tour's North American concerts that occurred in a two-month span beginning on July 15.
WikiMatrix v1

In den meisten Mitgliedstaaten lagen die Veränderungen des realen Preisindex in einer Spanne von plus/minus 3,2 %.
For the other Member States, the change in the real price index was in the range plus or minus 3.2%.
EUbookshop v2

Im realen Sozialprodukt pro Kopf der Bevölkerung nimmt Nordirland eine Sonderstellung ein, denn es liegt etwa 36 % unter dem Landes durchschnitt, aber ansonsten halten sich alle Regionen des Landes in einer Spanne, die von 8 - 11 Je über dem Durchschnitt (West-Midlands und der Südosten) bis 10 — 14 % unter dem Durchschnitt (der Norden, Wales, der Südwesten, Schottland) reicht, während die East Midlands, Yorkshire und Humberside und der Nordwesten nahe an den Durchschnitt herankommen (siehe Tabelle l).
In real product per head of the total population, Northern Ireland is in a class of its own with a level some 36 Per cent below the national average, but all the British regions lie within a range of between 8 ­ 11 per cent above that average (The West Midlands and the South­East respectively) and 10 ­ 14 per cent below (the North, Wales, the South­West, Scotland) with the East Midlands, Yorkshire and Humberside and the North­West near to the average, (see Table l).
EUbookshop v2

Bei einem Index des durchschnittlichen Pro-Kopf-Einkommens von 100 liegen alle Provinzregionen in einer Spanne von 15 Punkten (85100), während die Region Paris den Index 140 erreicht.
If average per capita income is assigned an index of 100 , all the regions other than the Paris region fall within a 15-point range (85-IOO), while the Paris region has an index of 140.
EUbookshop v2

Ein spontaner Verkehrszusammenbruch, d. h. ein spontaner F?S-Phasenübergang, kann in einer breiten Spanne von Verkehrsflüssen im freien Verkehr auftreten.
Spontaneous traffic breakdown, i.e., a spontaneous F ? S phase transition, may occur in a wide range of flow rates in free flow.
WikiMatrix v1

Zwölf der fünfzehn Mtgliedstaaten werden Wachstumsraten in nerhalb einer Spanne von ± Vi Prozentpunkt um den EG-Durchschnitt verzeichnen.
Twelve of the fifteen member countries are expected to ex­perience growth rates within Vi a percentage point of the EC average.
EUbookshop v2

Mit diesem System können wir die Bedingungen in einer breiten Spanne von lebensechten Überwachungssituationen reproduzieren, d.enn d.er Steuerstand gleicht nicht nur äusserlich einem Steuerstand, im Betrieb, sondern es herrschen dabei auch kontrollierte Umweltbed.ingungen: Hitze, Beleuchtung und Lärm.
This system will allow us to reproduce conditions in a wide rango of real-life control situations because the control room, as well as resembling an industrial control room, has a controlled environment - controlled level of heating, light and sound.
EUbookshop v2

Für das Geschäftsjahr 2018 rechnet der Vorstand der SMT Scharf mit einem Konzernumsatz in einer Spanne von 58 bis 62 Mio. Euro.
In the 2018 fiscal year, SMT Scharf"s Managing Board expects consolidated revenue in a range of between EUR 58 to 62 million.
ParaCrawl v7.1

Angesichts eines weiterhin moderat positiven Umfelds für Beteiligungsunternehmen peilt der Vorstand der Mountain Alliance AG für das Gesamtjahr 2019 einen konsolidierten Umsatz in einer Spanne von EUR 20 Mio. bis EUR 22 Mio. an.
In view of the continued moderately positive environment for investment companies, the Management Board of Mountain Alliance AG is targeting consolidated revenues in the range of EUR 20 million to EUR 22 million for the full year 2019.
ParaCrawl v7.1

Obwohl das Libretto Louis de Cahusacs in die Kritik geriet, erwies sich das wunderbare Werk als beliebt: 1761 und 1769 wurde es erneut gespielt und verzeichnete in einer Spanne von mehr als zwei Dekaden über 100 Aufführungen.
Although Louis de Cahusac’s libretto came in for criticism, this delightful work proved popular: it was revived at the Opéra in 1761 and 1769, notching up over 100 performances during a period of more than two decades.
ParaCrawl v7.1

Die Anpassung der Ausgangsspannung, in einer Spanne von +/- 10 % des Nominalwerts, ist mit einem Potentiometer möglich.
The adjustment of the output voltage, in the range of +/- 10 % nominal value, is possible using a potentiometer.
ParaCrawl v7.1

Das EBITDA wird sich in einer Spanne von 6,6 Mio. EUR bis 7,0 Mio. EUR (Vorjahr: 10,2 Mio. EUR) bewegen.
The EBITDA is expected to be between EUR 6.6 m and EUR 7.0 m (previous year: EUR 10.2 m).
ParaCrawl v7.1