Translation of "In einem bestimmten verhältnis" in English
Der
Einzug
verläuft
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zum
Abnehmer
synchron.
The
intake
occurs
in
synchronism
and
in
a
certain
ratio
with
the
doffing.
EuroPat v2
Die
Dicke
der
Dichtungsscheibe
soll
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zu
ihrem
Durchmesser
stehen.
The
thickness
of
the
sealing
disk
is
in
a
given
ratio
to
the
diameter
thereof.
EuroPat v2
Die
Abmessungen
der
Elektrode
sollen
dabei
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zueinander
stehen.
Moreover,
the
dimensions
of
each
electrode
should
be
selected
according
to
specific
ratios.
EuroPat v2
Rührenergie
und
Zirkulationsenergie
müssen
in
einem
bestimmten
Verhältnis
eingestellt
werden.
Stirring
energy
and
circulation
energy
must
he
kept
within
a
certain
proportion.
EuroPat v2
Unter
den
Stapel
in
einem
bestimmten
Verhältnis
von
Vorteil
ist.
Taking
the
stack
in
a
particular
ratio
is
beneficial
.
ParaCrawl v7.1
Stehen
Gebühren,
Preise
und
Leistungen
in
einem
bestimmten
Verhältnis?
Are
the
fees,
prices
and
services
in
proper
proportion
to
one
another?
ParaCrawl v7.1
Auftritt
und
Steigung
stehen
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zum
Schrittmaß
des
Menschen.
Appearance
and
slope
are
in
a
certain
relation
to
the
pace
of
the
people.
ParaCrawl v7.1
Der
eingesteuerte
Bremsdruck
steht
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zum
Steuerdruck
in
der
Bremsleitung.
The
input
brake
pressure
is
at
a
defined
ratio
to
the
control
pressure
in
the
brake
line.
EuroPat v2
Zu
teilen
ein
Winkel
in
einem
bestimmten
Verhältnis.
To
divide
an
angle
in
a
given
ratio.
ParaCrawl v7.1
In
gesunden
Zellen
liegen
solche
Varianten
in
einem
bestimmten
Verhältnis
vor.
In
healthy
cells,
such
variants
are
present
in
a
characteristic
ratio.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Sie
alle
eingehenden
Zutaten
in
einem
bestimmten
Verhältnis
ergibt
eine
beeindruckende
Wirkung!
The
combination
of
all
incoming
ingredients
in
special
proportions
gives
an
amazing
effect!
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
nicht
in
einem
bestimmten
Verhältnis
verdünnt
werden...
They
do
not
need
to
be
diluted
in
a
certain
proportion...
ParaCrawl v7.1
Diese
Rhythmen
stehen
in
einem
ganz
bestimmten
zahlenmässigen
Verhältnis
zueinander.
These
rhythms
are
all
linked
as
part
of
a
very
specific
ratio.
ParaCrawl v7.1
Beide
Extrakte
werden,
je
nach
Wunsch
des
Verbrauchers,
in
einem
bestimmten
Verhältnis
vermischt.
The
two
extracts
are
mixed
in
a
predetermined
ratio
in
accordance
with
the
consumer's
wishes.
EuroPat v2
Diese
Geschwindigkeiten
stehen
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zueinander,
die
der
gewünschten
Beutellänge
entspricht.
These
speeds
are
in
a
specific
relationship
with
one
another,
which
relationship
corresponds
with
the
desired
bag
length.
EuroPat v2
Durch
Vermischen
der
beiden
Lösungen
in
einem
bestimmten
Verhältnis
wird
die
gebrauchsfertige
Zubereitung
erhalten.
The
formulation
ready
for
use
is
obtained
by
mixing
the
two
solutions
in
a
defined
ratio.
EuroPat v2
Das
Molverhältnis
von
Dicarbonsäure
zu
Verbindungen
der
Formel
II
wird
in
einem
bestimmten
Verhältnis
variiert.
The
molar
ratio
of
dicarboxylic
acid
to
compounds
of
the
formula
II
is
varied
within
a
specific
ratio.
EuroPat v2
Die
Produktion
von
Düngemitteln
aus
Torf
auf
der
Parzelle
erfolgt
in
einem
bestimmten
Verhältnis.
Production
of
fertilizer
from
peat
on
the
plot
is
carried
out
in
a
certain
ratio.
ParaCrawl v7.1
Die
höchsten
und
niedrigsten
Einkommen
auf
der
Erde
stehen
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zueinander.
The
highest
and
the
lowest
income
has
a
ratio
a
factor.
ParaCrawl v7.1
Alle
Gase
wurden
dann
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zugleich
dosiert
und
durch
den
Reaktorraum
geleitet.
All
gases
were
then
metered
in
simultaneously
in
a
certain
ratio
and
passed
through
the
reactor
chamber.
EuroPat v2
Es
ist
weiterhin
vorteilhaft,
Purin
bzw.
Purinderivate
und
Biochinone
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zueinander
einzusetzen.
It
is
also
advantageous
to
use
purine
or
purine
derivatives
and
bioquinones
in
a
particular
ratio
to
one
another.
EuroPat v2
Anschließen
wird
der
Katalysator
in
einem
bestimmten
Mol-Verhältnis
mit
einer
geeigneten
Menge
Lösungsmittel
vermischt.
The
catalyst
is
then
mixed
in
a
certain
molar
ratio
with
a
suitable
amount
of
solvent.
EuroPat v2
Diese
wird
im
Allgemeinen
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zu
der
zu
dämpfenden
Schwingungsfrequenz
eingestellt.
The
latter
is
usually
set
to
a
specific
proportion
of
the
vibration
frequency
to
be
damped.
EuroPat v2
Weitere
Monomere
sind
lineare
und
verzweigte
Acrylsäureester,
die
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zueinander
vorliegen.
Further
monomers
are
linear
and
branched
acrylic
esters,
and
are
present
in
a
defined
ratio
to
one
another.
EuroPat v2
In
einem
bestimmten
Verhältnis
zum
Füllungsgrad
der
Kupplung
gelangt
das
Betriebsmittel
vom
Arbeitsraum
in
den
Stauraum.
The
operating
medium
is
fed
from
the
operating
chamber
into
the
accumulation
chamber
at
a
certain
ratio
to
the
fill
degree
of
the
clutch.
EuroPat v2
Die
beiden
Gase
wurden
nun
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zugleich
dosiert
und
durch
den
Reaktorraum
geleitet.
The
two
gases
were
then
metered
in
simultaneously
in
a
certain
ratio
and
passed
through
the
reactor
chamber.
EuroPat v2
Bekanntlich
muß
die
Länge
einer
Antenne
in
einem
bestimmten
Verhältnis
zur
Wellenlänge
der
Funkwellen
stehen.
As
is
commonly
known,
the
length
of
an
antenna
has
to
be
in
a
certain
ratio
to
the
wavelength
of
the
radio
waves.
EuroPat v2