Translation of "In dieser richtung" in English

Ich denke, dass in dieser Richtung noch etwas zu tun ist.
I think we will have to work in that direction.
Europarl v8

Weitere Fortschritte in dieser Richtung sind erreichbar.
Further progress in this direction is achievable.
Europarl v8

Wir müssen in dieser Richtung weitermachen.
We need to continue in this direction.
Europarl v8

Ich weiß, dass in bestimmten Mitgliedstaaten Sorgen in dieser Richtung ausgedrückt wurden.
I know that concerns were expressed about that in certain Member States.
Europarl v8

In dieser Richtung werden wir arbeiten.
That is the direction in which we shall work.
Europarl v8

Er darf für die nahe Zukunft weitere Fortschritte in dieser Richtung erwarten.
He can look forward to further progress in this respect in the near future.
Europarl v8

Wir haben einige Änderungsanträge in dieser Richtung vorgelegt.
We have submitted some amendments which head in this direction.
Europarl v8

Auf der Grundlage kann man dann in dieser Richtung vorankommen.
Basic principles, then, will enable us to make headway along the right lines.
Europarl v8

Unsere Fraktion hat mehrere Änderungsanträge in dieser Richtung eingebracht.
Our group has tabled several amendments in this direction.
Europarl v8

Selbstverständlich sollte in das Fünfte Aktionsrahmenprogramm eine Aktion in dieser Richtung aufgenommen werden.
The fifth framework programme should of course include some action in this respect.
Europarl v8

Erste Ansätze in dieser Richtung erweisen sich als vielversprechend.
The first trials in this respect seem encouraging.
Europarl v8

In dieser Richtung müssen wir uns bewegen.
This is the direction in which we must move.
Europarl v8

Aber leider erhalte ich nur wenige Reaktionen in dieser Richtung.
But unfortunately I do not hear many responses of this kind.
Europarl v8

Ich fordere die Kommission auf, Maßnahmen in dieser Richtung zu ergreifen.
I call on the Commission to take action in this direction.
Europarl v8

Daher unterstütze ich die Stärkung des auswärtigen Handelns in dieser Richtung.
This is why I support strengthening external action in that direction.
Europarl v8

Konkrete Vorschläge in dieser Richtung haben wir allerdings bisher nicht bekommen.
We should like to know where the progressive lifting of the ban is leading and if he could enlighten us, in particular as to what discussions the Commission has had with the Scottish Office Department of Agriculture and the Northern Ireland Office. That would be most helpful.
Europarl v8

In dieser Richtung wollen wir auch in Florenz vorstellig werden.
This is therefore the direction to which we wish to commit ourselves in Florence.
Europarl v8

Die Kommission hat nun weitere Vorschläge in dieser Richtung vorgelegt.
The Commission has now put forward further proposals on these lines.
Europarl v8

Die Kommission ist höflichst aufgerufen, in dieser Richtung weiterhin tätig zu sein.
We would politely request the Commission to take further action in this direction.
Europarl v8

Deshalb sollte in dieser Richtung wohl kaum der Streit geführt werden.
So this is hardly the direction in which the argument should be pursued.
Europarl v8

Das algerische Regime hat bereits wichtige Fortschritte in dieser Richtung erzielt.
The Algerian Government has already taken a number of important steps in that direction.
Europarl v8

In dieser Richtung gilt es weiterzugehen.
This is what we must work towards.
Europarl v8

Das Abkommen stellt daher einen sehr wichtigen Schritt in dieser Richtung dar.
This agreement represents a particularly significant step in that direction.
Europarl v8

Ich rufe den Rat auf, in dieser Richtung tätig zu werden.
I call on the Council to work towards this.
Europarl v8

Die beiden Seiten müssen sich in dieser Richtung einigen.
The two sides must agree to move in this direction.
Europarl v8

In dieser Richtung werden wir uns weiterbewegen.
We will continue this work as members of the troika.
Europarl v8

Die Europäische Union trägt in dieser Richtung eine sehr große Verantwortung.
The European Union has a terrific responsibility in this regard.
Europarl v8

Dieser Bericht ist meines Erachtens ein erster wichtiger Schritt in dieser Richtung.
This report is, I think, a first important step in that direction.
Europarl v8

Sie müssen in dieser Richtung Initiativen ergreifen.
They have to take the initiative in that way.
Europarl v8