Translation of "In dienst stellen" in English

Aber sie wird ihr Leben in meinen Dienst stellen.
But she will put her life in my service.
OpenSubtitles v2018

Er behandelt ferner Anträge auf zeitweilige Abordnung von Beamten in andere Dienst stellen.
The committee is also competent to discuss applications for temporary second ment to another department.
EUbookshop v2

Wir können sie downgraden, sauber machen und wieder in Dienst stellen.
We can roll them back, clean them up, put them back in service.
OpenSubtitles v2018

Kosten: DaSein, mitmachen, sich in den Dienst stellen.
Costs: being there, participating, putting yourself into service.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt wird Swiss ab 2016 neun Boeing 777-300ER in Dienst stellen.
Overall, Swiss will put nine Boeing 777-300ERs into service from 2016.
ParaCrawl v7.1

Innovativ und marktgerecht, möchte sich Espace Gruyère ganz in Ihren Dienst stellen!
Innovative and market-oriented, Espace Gruyère is at your disposal!
ParaCrawl v7.1

Bis 2025 wird Lufthansa 251 geräuscharme und kraftstoffsparende Flugzeuge in Dienst stellen.
Until 2025, Lufthansa will take delivery of a total of 251 low-noise and highly fuel-efficient aircraft.
ParaCrawl v7.1

Die Russische Eisenbahn wird insgesamt 200 neue EP20 Lokomotiven in Dienst stellen.
Russian Railways will put a total of 200 new EP20 locomotives into service.
ParaCrawl v7.1

Norwegian Air Shuttle schloss den Deal, um die Flugzeuge möglichst schnell in Dienst zu stellen.
In 2011 it was announced that 3 orders will be transferred to Norwegian Air Shuttle.
Wikipedia v1.0

Die japanische Luftwaffe plant eventuell 14 Maschinen zu kaufen und 2007 in Dienst zu stellen.
The JMSDF purchased up to 14 of these aircraft, around 2007 and entered service as the ShinMaywa US-2.
Wikipedia v1.0

Und Checkmate möchte diese Superwesen aufspüren, um sie in ihren Dienst zu stellen.
I assume this Checkmate agency wants to use them to protect and serve?
OpenSubtitles v2018

Was wurde daraus, dass du dein Leben in den Dienst anderer stellen wolltest?
What happened to dedicating your life to help others?
OpenSubtitles v2018

Sehr bald schon ergeht an euch der Ruf, euch ungeteilt in Meinen Dienst zu stellen.
Very soon already the call is issued to you to take up my service undivided.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, seine Autorität anzuerkennen und uns bereit willig in seinen Dienst zu stellen.
It is important for us to acknowledge His authority and be prepared to serve Him.
ParaCrawl v7.1

Anfang 2017 plant Lufthansa, das neue Langstreckenflugzeug Airbus A350 ab München in Dienst zu stellen.
In January 2017, Lufthansa will introduce the brand-new, long-haul A350 aircraft.
ParaCrawl v7.1

Bis 2026 wollen Reiseveranstalter und Reedereien weltweit mehr als 70 neue Schiffe in Dienst stellen.
By 2026, tour operators and shipping lines are planning to launch more than 70 new ships worldwide.
ParaCrawl v7.1

Bis Ende 2012 wird die Reedereigruppe noch acht weitere „Santa“-Schiffe in Dienst stellen.
By the end of 2012 the shipping group is to put another eight “Santa” vessels into service.
ParaCrawl v7.1

Je vertrauter unsere jungen Menschen mit einer solchen Technologie zu einem frühen Zeitpunkt sind, um so eher werden sie diese Systeme in ihren Dienst stellen, anstatt anders herum.
The more familiar our young people are with such technology at an early age, the more likely they are to make the systems work for them - rather than the other way around.
Europarl v8

Wir würden uns wirklich wünschen, dass Sie diese Freundschaft einmal mehr in den Dienst aller stellen.
Once again, it is our genuine hope that we will all be able to benefit from this friendship.
Europarl v8

Oder wollen wir versuchen, es zu nehmen und es in unseren Dienst zu stellen für die Gesellschaft als Ganzes?
Or are we going to try and take it and press it into service for society at large?
TED2013 v1.1

Einige Quellen behaupten, die Kriegsmarine hätte geplant, das Schiff zu heben und unter dem Namen "Seerose" in Dienst zu stellen.
According to some sources, she was to be raised from the bottom, repaired and commissioned into the Kriegsmarine under the name of "Seerose".
Wikipedia v1.0

Zuvor hatte er die Bitte des Premierministers Cao Cao, ihm seinen Sohn in den Dienst zu stellen, abgelehnt.
However, he did not dare to make his move when Cao Cao's bodyguard, Xu Chu, glared at him.
Wikipedia v1.0

Die Harmonisierung der Merkmale intermodaler Ladeeinheiten und die Anforderungen in Bezug auf die Instandhaltung und die regelmäßige Inspektion betreffen daher ungeachtet der Nationalität oder des Orts der Niederlassung alle Unternehmen, die in der Gemeinschaft UCI herstellen, in Verkehr bringen bzw. in Dienst stellen oder Eigentümer, Besitzer und/oder Betreiber von UCI sind.
The harmonisation of the characteristics of ILUs and the requirement for maintenance and periodic inspection will therefore affect all companies - regardless of their nationality or place of establishment - which manufacture ILUs, put them into circulation or service, or own, hold and/or operate them within the Community.
TildeMODEL v2018

Die dänischen Behörden weisen darauf hin, dass die Kosten für die Indienststellung der Züge (Abschreibung und Zinsen) durch die gemäß dem ausgehandelten Vertrag an die DSB geleistete vertragliche Zahlung bei Nichtindienststellung dieser Züge nicht gedeckt gewesen seien und dass die DSB vertraglich nicht verpflichtet gewesen sei, Ersatzfahrzeuge auf den genannten Strecken in Dienst zu stellen.
The Danish authorities state firstly that the contractual payment made to DSB under the negotiated contract did not cover the costs of putting the trains into service (depreciation and interest) where those trains were not actually put into service, and, secondly that the negotiated contract did not provide for any obligation on the part of DSB to deploy replacement rolling stock on the aforementioned lines.
DGT v2019