Translation of "In dienst stellen" in English
Aber
sie
wird
ihr
Leben
in
meinen
Dienst
stellen.
But
she
will
put
her
life
in
my
service.
OpenSubtitles v2018
Er
behandelt
ferner
Anträge
auf
zeitweilige
Abordnung
von
Beamten
in
andere
Dienst
stellen.
The
committee
is
also
competent
to
discuss
applications
for
temporary
second
ment
to
another
department.
EUbookshop v2
Wir
können
sie
downgraden,
sauber
machen
und
wieder
in
Dienst
stellen.
We
can
roll
them
back,
clean
them
up,
put
them
back
in
service.
OpenSubtitles v2018
Kosten:
DaSein,
mitmachen,
sich
in
den
Dienst
stellen.
Costs:
being
there,
participating,
putting
yourself
into
service.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wird
Swiss
ab
2016
neun
Boeing
777-300ER
in
Dienst
stellen.
Overall,
Swiss
will
put
nine
Boeing
777-300ERs
into
service
from
2016.
ParaCrawl v7.1
Innovativ
und
marktgerecht,
möchte
sich
Espace
Gruyère
ganz
in
Ihren
Dienst
stellen!
Innovative
and
market-oriented,
Espace
Gruyère
is
at
your
disposal!
ParaCrawl v7.1
Bis
2025
wird
Lufthansa
251
geräuscharme
und
kraftstoffsparende
Flugzeuge
in
Dienst
stellen.
Until
2025,
Lufthansa
will
take
delivery
of
a
total
of
251
low-noise
and
highly
fuel-efficient
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Die
Russische
Eisenbahn
wird
insgesamt
200
neue
EP20
Lokomotiven
in
Dienst
stellen.
Russian
Railways
will
put
a
total
of
200
new
EP20
locomotives
into
service.
ParaCrawl v7.1
Norwegian
Air
Shuttle
schloss
den
Deal,
um
die
Flugzeuge
möglichst
schnell
in
Dienst
zu
stellen.
In
2011
it
was
announced
that
3
orders
will
be
transferred
to
Norwegian
Air
Shuttle.
Wikipedia v1.0
Die
japanische
Luftwaffe
plant
eventuell
14
Maschinen
zu
kaufen
und
2007
in
Dienst
zu
stellen.
The
JMSDF
purchased
up
to
14
of
these
aircraft,
around
2007
and
entered
service
as
the
ShinMaywa
US-2.
Wikipedia v1.0
Und
Checkmate
möchte
diese
Superwesen
aufspüren,
um
sie
in
ihren
Dienst
zu
stellen.
I
assume
this
Checkmate
agency
wants
to
use
them
to
protect
and
serve?
OpenSubtitles v2018
Was
wurde
daraus,
dass
du
dein
Leben
in
den
Dienst
anderer
stellen
wolltest?
What
happened
to
dedicating
your
life
to
help
others?
OpenSubtitles v2018
Sehr
bald
schon
ergeht
an
euch
der
Ruf,
euch
ungeteilt
in
Meinen
Dienst
zu
stellen.
Very
soon
already
the
call
is
issued
to
you
to
take
up
my
service
undivided.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
seine
Autorität
anzuerkennen
und
uns
bereit
willig
in
seinen
Dienst
zu
stellen.
It
is
important
for
us
to
acknowledge
His
authority
and
be
prepared
to
serve
Him.
ParaCrawl v7.1
Anfang
2017
plant
Lufthansa,
das
neue
Langstreckenflugzeug
Airbus
A350
ab
München
in
Dienst
zu
stellen.
In
January
2017,
Lufthansa
will
introduce
the
brand-new,
long-haul
A350
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Bis
2026
wollen
Reiseveranstalter
und
Reedereien
weltweit
mehr
als
70
neue
Schiffe
in
Dienst
stellen.
By
2026,
tour
operators
and
shipping
lines
are
planning
to
launch
more
than
70
new
ships
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Bis
Ende
2012
wird
die
Reedereigruppe
noch
acht
weitere
„Santa“-Schiffe
in
Dienst
stellen.
By
the
end
of
2012
the
shipping
group
is
to
put
another
eight
“Santa”
vessels
into
service.
ParaCrawl v7.1
Je
vertrauter
unsere
jungen
Menschen
mit
einer
solchen
Technologie
zu
einem
frühen
Zeitpunkt
sind,
um
so
eher
werden
sie
diese
Systeme
in
ihren
Dienst
stellen,
anstatt
anders
herum.
The
more
familiar
our
young
people
are
with
such
technology
at
an
early
age,
the
more
likely
they
are
to
make
the
systems
work
for
them
-
rather
than
the
other
way
around.
Europarl v8
Wir
würden
uns
wirklich
wünschen,
dass
Sie
diese
Freundschaft
einmal
mehr
in
den
Dienst
aller
stellen.
Once
again,
it
is
our
genuine
hope
that
we
will
all
be
able
to
benefit
from
this
friendship.
Europarl v8
Oder
wollen
wir
versuchen,
es
zu
nehmen
und
es
in
unseren
Dienst
zu
stellen
für
die
Gesellschaft
als
Ganzes?
Or
are
we
going
to
try
and
take
it
and
press
it
into
service
for
society
at
large?
TED2013 v1.1
Einige
Quellen
behaupten,
die
Kriegsmarine
hätte
geplant,
das
Schiff
zu
heben
und
unter
dem
Namen
"Seerose"
in
Dienst
zu
stellen.
According
to
some
sources,
she
was
to
be
raised
from
the
bottom,
repaired
and
commissioned
into
the
Kriegsmarine
under
the
name
of
"Seerose".
Wikipedia v1.0
Zuvor
hatte
er
die
Bitte
des
Premierministers
Cao
Cao,
ihm
seinen
Sohn
in
den
Dienst
zu
stellen,
abgelehnt.
However,
he
did
not
dare
to
make
his
move
when
Cao
Cao's
bodyguard,
Xu
Chu,
glared
at
him.
Wikipedia v1.0
Die
Harmonisierung
der
Merkmale
intermodaler
Ladeeinheiten
und
die
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Instandhaltung
und
die
regelmäßige
Inspektion
betreffen
daher
ungeachtet
der
Nationalität
oder
des
Orts
der
Niederlassung
alle
Unternehmen,
die
in
der
Gemeinschaft
UCI
herstellen,
in
Verkehr
bringen
bzw.
in
Dienst
stellen
oder
Eigentümer,
Besitzer
und/oder
Betreiber
von
UCI
sind.
The
harmonisation
of
the
characteristics
of
ILUs
and
the
requirement
for
maintenance
and
periodic
inspection
will
therefore
affect
all
companies
-
regardless
of
their
nationality
or
place
of
establishment
-
which
manufacture
ILUs,
put
them
into
circulation
or
service,
or
own,
hold
and/or
operate
them
within
the
Community.
TildeMODEL v2018
Die
dänischen
Behörden
weisen
darauf
hin,
dass
die
Kosten
für
die
Indienststellung
der
Züge
(Abschreibung
und
Zinsen)
durch
die
gemäß
dem
ausgehandelten
Vertrag
an
die
DSB
geleistete
vertragliche
Zahlung
bei
Nichtindienststellung
dieser
Züge
nicht
gedeckt
gewesen
seien
und
dass
die
DSB
vertraglich
nicht
verpflichtet
gewesen
sei,
Ersatzfahrzeuge
auf
den
genannten
Strecken
in
Dienst
zu
stellen.
The
Danish
authorities
state
firstly
that
the
contractual
payment
made
to
DSB
under
the
negotiated
contract
did
not
cover
the
costs
of
putting
the
trains
into
service
(depreciation
and
interest)
where
those
trains
were
not
actually
put
into
service,
and,
secondly
that
the
negotiated
contract
did
not
provide
for
any
obligation
on
the
part
of
DSB
to
deploy
replacement
rolling
stock
on
the
aforementioned
lines.
DGT v2019