Translation of "In die tasche lügen" in English

Da sollten wir uns auch selber nicht in die Tasche lügen.
We should not be deceiving ourselves.
Europarl v8

Aber dabei würde man sich lediglich selbst in die Tasche lügen.
But we would only be fooling ourselves.
News-Commentary v14

Indem wir die Zusammenhänge der Dinge darstellen und uns nicht in die Tasche lügen.
By presenting the relationship between things and not lying to ourselves.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass wir uns nicht selbst in die Tasche lügen.
That is what it is really about. So it is vital that we should not deceive ourselves.
Europarl v8

Doch wir sollten uns nicht selbst in die Tasche lügen und glauben, dass sich durch sie das Vertrauen der Bürger in ihre politischen Institutionen wiederherstellen ließe.
But let’s not fool ourselves by thinking that achieving it will restore citizens’ faith in their political institutions.
News-Commentary v14

Wenn wir uns, wie man so sagt, nicht in die eigene Tasche lügen wollen, dürfen wir nicht die Tatsache außer acht lassen, so glaube ich, daß die Entscheidung über unseren Tagungsort nicht isoliert gesehen werden darf, also unabhängig von der Sitzfrage dieser Institution.
It can only be a temporary one. It would however, I believe, bring about a significant improvement in the present situation and would have the added advantage of all our part-sessions being held in Strasbourg.
EUbookshop v2

Mit dem Verbrennen von Kohle und Öl lässt sich dies nicht erreichen, denn damit würde man sich rein ökologisch gesehen in die eigene Tasche lügen.
It cannot be achieved by burning coal and oil, as this would lie one's own pocket from a purely ecological point of view.
ParaCrawl v7.1

Ob wir dabei erfolgreich sind oder uns mit der Mittelbindung für die Lissabon-Strategie in die eigenen Taschen lügen, wird sich hoffentlich spätestens bei der eingeforderten Analyse zeigen.
Whether we have been successful or whether we are deluding ourselves with the budgetary commitment for the Lisbon Strategy will hopefully become clear at the latest when the required analysis has been carried out.
Europarl v8