Translation of "In die geschichte eingehen als" in English
Dieser
Tag
wird
in
die
Geschichte
eingehen
als
ein
Tag
der
Schande.
The
11th
of
September
2001
will
go
down
in
history
as
a
day
of
infamy.
TildeMODEL v2018
Du
wirst
in
die
Geschichte
eingehen
als
größter...
Baby,
you're
gonna
be
known
as
the
greatest
ever
to...
OpenSubtitles v2018
Aber
in
die
Geschichte
wird
es
eingehen
als
Niedergang
des
schwedischen
Reichs.
But
history
will
call
it
the
downfall,
of
the
Swedish
empire.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
in
die
Geschichte
eingehen
als
der
Mann,
der
Superman
tötete!
You'll
go
down
in
history
as
the
man
who
killed
Superman!
OpenSubtitles v2018
Die
beiden
werden
in
die
Geschichte
eingehen
als
das
beste
Duo
seit
Hope
und
Crosby.
I
mean,
those
guys
will
go
down
in
history
as
the
best
two
for
one
since
Hope
and
Crosby.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
in
die
Geschichte
eingehen,
als
der
Mann,
der
den
Mond
gestohlen
hat!
Your
chance
to
make
history,
become
the
man
who
stole
the
moon!
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
in
die
Geschichte
eingehen
als
der
Mann,
der
eine
Tür
öffnete.
I
shall
go
down
in
history
as
the
man
who
opened
a
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht
als
der
Mann
in
die
Geschichte
eingehen,
der
als
1.
schoss.
I
refuse
to
go
down
in
history
as
the
man
who
fired
the
first
shot.
OpenSubtitles v2018
Diese
Jahre
werden
in
die
Geschichte
eingehen
als
Anfang
vom
Ende
des
Pharmageschäfts
mit
der
Krankheit.
These
years
will
go
into
history
as
the
beginning
of
the
end
of
pharmaceutical
business
with
disease.
ParaCrawl v7.1
Der
London-Gipfel
vom
2.
April
2009
wird
in
die
Geschichte
der
G20
eingehen
als
einer,
bei
dem
Entwicklungsfragen
eigenständig
und
im
Beisein
der
Repräsentanten
der
Entwicklungsländer
behandelt
wurden.
The
London
Summit
of
2
April
2009
will
go
down
in
the
history
of
the
G20
as
one
where
development
issues
were
handled
in
their
own
right
and
in
the
presence
of
developing
countries'
representatives.
Europarl v8
Aber
ich
habe
beschlossen,
das
Wort
zu
ergreifen,
weil
die
Gefahr
besteht,
daß
die
Beschwerden
überbewertet
werden
und
daß
die
Anekdoten
in
die
Geschichte
eingehen,
als
wären
sie
der
Standpunkt
dieses
Parlaments.
But
I
have
decided
to
take
the
floor
because
we
run
the
risk
of
exaggerating
the
complaints,
and
anecdotes
go
down
in
history
as
if
they
were
the
opinion
of
the
Parliament.
Europarl v8
Unglücklicherweise
wird
diese
Präsidentschaft
in
die
Geschichte
eingehen
als
diejenige,
die
für
die
beispiellosen
Ungereimtheiten
bei
der
Ernennung
des
Präsidenten
der
Europäischen
Zentralbank
verantwortlich
war.
This
presidency,
unfortunately,
will
go
down
in
history
as
having
been
responsible
for
the
worst-managed
senior
appointment
in
international
terms
ever
made,
that
of
the
Presidency
of
the
European
Central
Bank.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
Ratspräsident
Verhofstadt
in
die
Geschichte
eingehen,
aber
dann
als
derjenige,
der
es
so
weit
getrieben
hat,
dass
sich
sogar
Kommissionspräsident
Prodi
geweigert
hat,
mit
ihm
eine
Pressekonferenz
abzuhalten,
als
der
einmal
flämisch
gesinnte
Politiker,
der
es
ablehnte,
die
niederländische
Sprache
zu
schützen,
als
der
Mann,
der
alle
seine
Grundsätze
über
Bord
geworfen
hat,
der
sich
einst
als
der
Befürworter
des
"sanften
"
Staates
und
der
Deregulierung
zu
erkennen
gab,
dann
aber
zum
Verfechter
des
europäischen
Zentralismus,
eines
Superstaates
wurde,
der
es
zu
einer
Art
olympischen
Disziplin
machte,
eine
Überreglementierung
zu
betreiben.
The
President-in-Office
of
the
Council,
Mr
Verhofstadt,
may
well
go
down
in
history,
albeit
as
the
man
who
took
things
to
such
extremes
that
even
Commission
President,
Mr
Prodi,
refused
to
hold
any
more
press
conferences
with
him,
as
the
once
pro-Flemish
politician
who
refused
to
protect
the
Dutch
language,
as
the
man
who
abandoned
all
his
principles,
who
was
once
known
as
the
advocate
of
slimmed-down
government
and
of
deregulation
but
who
became
the
partisan
of
European
centralism
exercised
by
a
superstate
and
who
turned
inventing
little
rules
into
a
kind
of
Olympic
discipline.
Europarl v8
Auf
jeden
Fall
wird
das
Jahr
2011
in
der
arabischen
Welt
sicherlich
in
die
Geschichte
eingehen
als
das
Jahr,
in
dem
die
Menschen
begannen,
sich
gegen
die
Regime
aufzulehnen,
die
sie
unterdrücken.
In
any
case,
2011
is
likely
to
remain
engraved
in
the
history
of
the
Arab
world
as
the
year
when
people
started
raising
against
their
oppressive
regimes.
GlobalVoices v2018q4
Der
Erfinder
der
Neuen
Labour-Partei
würde
gern
in
die
Geschichte
eingehen
als
der
Mann,
dem
die
Quadratur
des
Kreises
in
Form
eines
Ausgleichs
zwischen
nachhaltigem
Wirtschaftswachstum
und
einem
reformierten
Wohlfahrtsstaat
gelang,
der
Mann,
der
Vermögensschöpfung
und
soziale
Kohäsion
miteinander
verband.
The
inventor
of
New
Labour
would
like
to
be
remembered
as
the
man
who
squared
the
circle
of
sustainable
economic
growth
and
a
reformed
welfare
state,
the
man
who
reconciled
wealth
creation
and
social
cohesion.
News-Commentary v14
Wollt
ihr
so
in
die
Geschichte
eingehen:
als
die
Diener
des
Autoritarismus,
der
auf
der
ganzen
Welt
auf
dem
Vormarsch
ist?
Is
this
how
you
want
history
to
remember
you:
as
the
handmaidens
to
authoritarianism
that
is
on
the
rise
all
across
the
world?
TED2020 v1
Ich
werde
nicht
in
die
Geschichte
eingehen
als
der
französische
Kaiser,
der
bei
der
Zerstörung
von
Paris
herrschte.
I
will
not
be
known
to
history
as
the
French
emperor
who
presided
over
the
destruction
of
Paris.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
definitiv
in
die
Geschichte
eingehen,
als
die
beste
Nacht,
die
ich
nie
hatte.
You
will
definitely
go
down
as
the
best
night
I
never
had.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
alle
haben
gehofft
dass
wir
in
die
Geschichte
eingehen
als
die
erste
Gruppe
ohne
Verluste.
I
think
everyone
was
hoping
that
we
would
go
down
in
history
as
the
first
team
not
to
lose
a
man.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
erst
einmal
dieses
kleine
Foto
jedem
gezeigt
habe,
den
ich
kenne,
wirst
du
dumm
aussehen...
und
ich
werde
in
die
Geschichte
eingehen,
als
derjenige,
der
es
geschossen
hat.
So,
once
I
show
this
little
Kodak
moment
to
everyone
I
know,
you're
gonna
look
stupid,
and
I'll
be
a
legend
for
managing
to
take
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
alles
klappt,
wird
dieser
Tag
in
die
Geschichte
eingehen,...
..als
der
Tag,
an
dem
zwei
helle,
unerklärliche
Leuchtbälle...
..am
Abendhimmel
erschienen.
If
all
goes
well,
history
should
mark
this
day...
..by
two
brilliant
and
unexplained
flashes
that
occur
in
the
night
sky.
OpenSubtitles v2018
Lissabon
soll
nicht
nur
wegen
des
hervorragenden
Vorbereitungspapiers
in
die
Geschichte
eingehen,
sondern
als
ein
Gipfel,
der
zu
Beginn
des
neuen
Jahrtausends
einen
bedeutsamen
Wandel
für
Wachstum,
Beschäftigung
und
sozialen
Zusammenhalt
in
Europa
markiert.
Lisbon
must
be
remembered,
not
only
for
its
excellent
preparatory
document,
but
as
a
Summit
which,
at
the
start
of
the
new
millennium,
will
mark
a
significant
turnaround
for
economic
growth,
employment
and
social
cohesion
in
Europe.
Europarl v8
Die
letzten
drei
Jahrzehnte
werden
in
die
Geschichte
eingehen
als
eine
Zeit
großer
sozialer
Bewegungen
für
die
Gleichberechtigung
von
Frau
und
Mann.
The
last
three
decades
will
undoubtedly
go
down
in
history
as
a
period
in
which
there
was
a
strong
social
movement
towards
equality
for
women
and
men.
EUbookshop v2
Diese
Party
soll
in
die
Geschichte
eingehen,
als
das
Beste,
was
Malgor
je
erlebt
hat.
I
want
this
party
to
be
remembered
forever
...
beyond
anything
Malgor
has
ever
seen.
OpenSubtitles v2018
Die
Verbrechen
die
sie
gegen
euch
begangen
haben,
werden
in
die
Geschichte
eingehen,
als
eine
Lektion
für
künftige
Generationen,
nicht
noch
einmal
unwissentlich
in
eine
solche
Falle
zu
gehen.
The
crimes
they
have
committed
against
you
will
go
down
in
history
as
a
lesson
for
future
generations
not
to
unwittingly
fall
into
such
a
trap
again.
ParaCrawl v7.1
Pope
wird
in
die
Geschichte
eingehen
als
Mensch,
der
den
Geschmack
der
Esser
Ljubljanas
für
immer
verändert
hat.
Pope
will
go
down
in
history
as
the
man
who
changed
the
taste
of
Ljubljana
diners
forever.
CCAligned v1
Workers
World
(14.
November)
erklärte:
"Der
Wahlsieg
Barack
Obamas
wird
in
die
Geschichte
eingehen
als
triumphaler
Schritt
vorwärts
im
Kampf
gegen
Rassismus
und
nationale
Unterdrückung
in
den
USA."
Workers
World
(14
November
2008)
stated:
"The
election
victory
of
Barack
Obama
will
go
down
in
history
as
a
triumphant
step
forward
in
the
struggle
against
racism
and
national
oppression
in
the
U.S."
ParaCrawl v7.1
Selbst
wenn
es
der
Stalinbürokratie
gelänge,
die
wirtschaftlichen
Grundlagen
der
neuen
Gesellschaft
zu
zerstören,
die
unter
Führung
der
bolschewistischen
Partei
gemachte
Planwirtschaftserfahrung
wird
für
immer
in
die
Geschichte
eingehen
als
eine
der
größten
Schulen
für
die
gesamte
Menschheit.
Even
if
the
Stalinist
bureaucracy
should
succeed
in
destroying
the
economic
foundations
of
the
new
society,
the
experience
of
planned
economy
under
the
leadership
of
the
Bolshevik
party
will
have
entered
history
for
all
time
as
one
of
the
greatest
teachings
of
mankind.
ParaCrawl v7.1