Translation of "In die geschichte eingehen als" in English

Dieser Tag wird in die Geschichte eingehen als ein Tag der Schande.
The 11th of September 2001 will go down in history as a day of infamy.
TildeMODEL v2018

Du wirst in die Geschichte eingehen als größter...
Baby, you're gonna be known as the greatest ever to...
OpenSubtitles v2018

Aber in die Geschichte wird es eingehen als Niedergang des schwedischen Reichs.
But history will call it the downfall, of the Swedish empire.
OpenSubtitles v2018

Sie werden in die Geschichte eingehen als der Mann, der Superman tötete!
You'll go down in history as the man who killed Superman!
OpenSubtitles v2018

Die beiden werden in die Geschichte eingehen als das beste Duo seit Hope und Crosby.
I mean, those guys will go down in history as the best two for one since Hope and Crosby.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten in die Geschichte eingehen, als der Mann, der den Mond gestohlen hat!
Your chance to make history, become the man who stole the moon!
OpenSubtitles v2018

Ich werde in die Geschichte eingehen als der Mann, der eine Tür öffnete.
I shall go down in history as the man who opened a door.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht als der Mann in die Geschichte eingehen, der als 1. schoss.
I refuse to go down in history as the man who fired the first shot.
OpenSubtitles v2018

Diese Jahre werden in die Geschichte eingehen als Anfang vom Ende des Pharmageschäfts mit der Krankheit.
These years will go into history as the beginning of the end of pharmaceutical business with disease.
ParaCrawl v7.1

Der London-Gipfel vom 2. April 2009 wird in die Geschichte der G20 eingehen als einer, bei dem Entwicklungsfragen eigenständig und im Beisein der Repräsentanten der Entwicklungsländer behandelt wurden.
The London Summit of 2 April 2009 will go down in the history of the G20 as one where development issues were handled in their own right and in the presence of developing countries' representatives.
Europarl v8

Aber ich habe beschlossen, das Wort zu ergreifen, weil die Gefahr besteht, daß die Beschwerden überbewertet werden und daß die Anekdoten in die Geschichte eingehen, als wären sie der Standpunkt dieses Parlaments.
But I have decided to take the floor because we run the risk of exaggerating the complaints, and anecdotes go down in history as if they were the opinion of the Parliament.
Europarl v8

Unglücklicherweise wird diese Präsidentschaft in die Geschichte eingehen als diejenige, die für die beispiellosen Ungereimtheiten bei der Ernennung des Präsidenten der Europäischen Zentralbank verantwortlich war.
This presidency, unfortunately, will go down in history as having been responsible for the worst-managed senior appointment in international terms ever made, that of the Presidency of the European Central Bank.
Europarl v8

Möglicherweise wird Ratspräsident Verhofstadt in die Geschichte eingehen, aber dann als derjenige, der es so weit getrieben hat, dass sich sogar Kommissionspräsident Prodi geweigert hat, mit ihm eine Pressekonferenz abzuhalten, als der einmal flämisch gesinnte Politiker, der es ablehnte, die niederländische Sprache zu schützen, als der Mann, der alle seine Grundsätze über Bord geworfen hat, der sich einst als der Befürworter des "sanften " Staates und der Deregulierung zu erkennen gab, dann aber zum Verfechter des europäischen Zentralismus, eines Superstaates wurde, der es zu einer Art olympischen Disziplin machte, eine Überreglementierung zu betreiben.
The President-in-Office of the Council, Mr Verhofstadt, may well go down in history, albeit as the man who took things to such extremes that even Commission President, Mr Prodi, refused to hold any more press conferences with him, as the once pro-Flemish politician who refused to protect the Dutch language, as the man who abandoned all his principles, who was once known as the advocate of slimmed-down government and of deregulation but who became the partisan of European centralism exercised by a superstate and who turned inventing little rules into a kind of Olympic discipline.
Europarl v8

Auf jeden Fall wird das Jahr 2011 in der arabischen Welt sicherlich in die Geschichte eingehen als das Jahr, in dem die Menschen begannen, sich gegen die Regime aufzulehnen, die sie unterdrücken.
In any case, 2011 is likely to remain engraved in the history of the Arab world as the year when people started raising against their oppressive regimes.
GlobalVoices v2018q4

Der Erfinder der Neuen Labour-Partei würde gern in die Geschichte eingehen als der Mann, dem die Quadratur des Kreises in Form eines Ausgleichs zwischen nachhaltigem Wirtschaftswachstum und einem reformierten Wohlfahrtsstaat gelang, der Mann, der Vermögensschöpfung und soziale Kohäsion miteinander verband.
The inventor of New Labour would like to be remembered as the man who squared the circle of sustainable economic growth and a reformed welfare state, the man who reconciled wealth creation and social cohesion.
News-Commentary v14

Wollt ihr so in die Geschichte eingehen: als die Diener des Autoritarismus, der auf der ganzen Welt auf dem Vormarsch ist?
Is this how you want history to remember you: as the handmaidens to authoritarianism that is on the rise all across the world?
TED2020 v1

Ich werde nicht in die Geschichte eingehen als der französische Kaiser, der bei der Zerstörung von Paris herrschte.
I will not be known to history as the French emperor who presided over the destruction of Paris.
OpenSubtitles v2018

Du würdest definitiv in die Geschichte eingehen, als die beste Nacht, die ich nie hatte.
You will definitely go down as the best night I never had.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube alle haben gehofft dass wir in die Geschichte eingehen als die erste Gruppe ohne Verluste.
I think everyone was hoping that we would go down in history as the first team not to lose a man.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich erst einmal dieses kleine Foto jedem gezeigt habe, den ich kenne, wirst du dumm aussehen... und ich werde in die Geschichte eingehen, als derjenige, der es geschossen hat.
So, once I show this little Kodak moment to everyone I know, you're gonna look stupid, and I'll be a legend for managing to take it.
OpenSubtitles v2018

Wenn alles klappt, wird dieser Tag in die Geschichte eingehen,... ..als der Tag, an dem zwei helle, unerklärliche Leuchtbälle... ..am Abendhimmel erschienen.
If all goes well, history should mark this day... ..by two brilliant and unexplained flashes that occur in the night sky.
OpenSubtitles v2018

Lissabon soll nicht nur wegen des hervorragenden Vorbereitungspapiers in die Geschichte eingehen, sondern als ein Gipfel, der zu Beginn des neuen Jahrtausends einen bedeutsamen Wandel für Wachstum, Beschäftigung und sozialen Zusammenhalt in Europa markiert.
Lisbon must be remembered, not only for its excellent preparatory document, but as a Summit which, at the start of the new millennium, will mark a significant turnaround for economic growth, employment and social cohesion in Europe.
Europarl v8

Die letzten drei Jahrzehnte werden in die Geschichte eingehen als eine Zeit großer sozialer Bewegungen für die Gleichberechtigung von Frau und Mann.
The last three decades will undoubtedly go down in history as a period in which there was a strong social movement towards equality for women and men.
EUbookshop v2

Diese Party soll in die Geschichte eingehen, als das Beste, was Malgor je erlebt hat.
I want this party to be remembered forever ... beyond anything Malgor has ever seen.
OpenSubtitles v2018

Die Verbrechen die sie gegen euch begangen haben, werden in die Geschichte eingehen, als eine Lektion für künftige Generationen, nicht noch einmal unwissentlich in eine solche Falle zu gehen.
The crimes they have committed against you will go down in history as a lesson for future generations not to unwittingly fall into such a trap again.
ParaCrawl v7.1

Pope wird in die Geschichte eingehen als Mensch, der den Geschmack der Esser Ljubljanas für immer verändert hat.
Pope will go down in history as the man who changed the taste of Ljubljana diners forever.
CCAligned v1

Workers World (14. November) erklärte: "Der Wahlsieg Barack Obamas wird in die Geschichte eingehen als triumphaler Schritt vorwärts im Kampf gegen Rassismus und nationale Unterdrückung in den USA."
Workers World (14 November 2008) stated: "The election victory of Barack Obama will go down in history as a triumphant step forward in the struggle against racism and national oppression in the U.S."
ParaCrawl v7.1

Selbst wenn es der Stalinbürokratie gelänge, die wirtschaftlichen Grundlagen der neuen Gesellschaft zu zerstören, die unter Führung der bolschewistischen Partei gemachte Planwirtschaftserfahrung wird für immer in die Geschichte eingehen als eine der größten Schulen für die gesamte Menschheit.
Even if the Stalinist bureaucracy should succeed in destroying the economic foundations of the new society, the experience of planned economy under the leadership of the Bolshevik party will have entered history for all time as one of the greatest teachings of mankind.
ParaCrawl v7.1