Translation of "In derselben art" in English

Man kann nicht überall in derselben Art und Weise vorgehen.
It is unthinkable that the same rules should be applied in the same way to each of these.
EUbookshop v2

An sich könnte auch eine einseitige Befestigung in derselben Art vorgesehen sein.
Basically a one-sided fastening in the indicated manner could take place.
EuroPat v2

Sie nehmen in derselben Art und Weise Teil am göttlichen Substanz.
They are part of the Divine Substance in the same way.
ParaCrawl v7.1

In derselben Art sollten wir ganz natürlich sein in allen Dingen.
In the same way we have to be very natural about everything.
ParaCrawl v7.1

Diese wird in derselben Art und Weise zusammen mit dem Wirkmittelbehältnis bewegt.
The latter is moved in the same manner together with the active agent container.
EuroPat v2

Verbinden Sie das andere Ende in derselben Art mit einem Spannschloss.
Connect the other end in the same way using a turnbuckle.
ParaCrawl v7.1

In derselben Art und Weise wird Primerflüssigkeit aufgetragen und die Scheiben erneut getrocknet.
The panes are dried and then primer is applied in the same way, followed by a second drying step.
ParaCrawl v7.1

Keiner kann eine Arbeit in derselben Art und Weise tun wie ein anderer.
Nobody can do a work in the same manner as someone else.
ParaCrawl v7.1

Quhauhchimalli:Das Quhauhchimalli wurde aus Holz hergestellt und in derselben Art dekoriert wie das Otlachimalli.
The Cuauhchimalli was made of wood and decorated in the same manner as the Otlachimalli.
WikiMatrix v1

Schon die Filme der Brüder Lumière wurden mehr oder weniger in derselben Art und Weise produziert.
Ever since the Lumière brothers, films have been produced much in the same way.
EUbookshop v2

Das Erstelldatum 43 ist in derselben Art und Weise wie das Gültigkeitsdatum 32 angegeben.
The creation date 43 is specified in the same manner as the validity date 32.
EuroPat v2

In derselben Art und Weise können auch steriles Pulver, Granulat oder Tabletten verwendet werden.
Sterile powders, granules or tablets can be used in the same manner.
EuroPat v2

Die Wertpapiere zum Verkauf werden in derselben Art und Weise wie die Wertpapiere zum Handeln bewertet.
Available-for-sale securities are measured in the same way as trading securities.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere werden die die Arretierelemente tragenden Hülsenkontakte in derselben Art und Weise montiert, wie herkömmliche.
In particular, the sleeve contacts bearing the locking elements are installed in the same way as for conventional sleeve contacts.
EuroPat v2

Die anderen Seiten, wie beispielsweise zum Export und Import, werden in derselben Art entstehen.
The other pages, for example for the export and import features, will be created in the same manner.
ParaCrawl v7.1

Wäre der Rat heute hier vertreten, würde ich ihn auffordern, in derselben Art und Weise zu handeln.
I would call on the Council to act in this way too, if the Council were represented here today.
Europarl v8

Wenn wir eine effektive Europäische Union sein wollen, dann müssen wir in der derselben zuverlässigen Art und Weise fortfahren.
We need to continue in the same reliable vein if we are to be an effective European Union.
Europarl v8

Ich schlage hier vor, dass in derselben Art, wie wir antike griechische Städte aufgrund von ein paar Steinen rekonstruieren, die Schriften einer Kultur archäologische Funde sind, quasi Fossilien menschlichen Denkens.
Here I'd like to propose that in the same way we can reconstruct how the ancient Greek cities looked just based on a few bricks, that the writings of a culture are the archaeological records, the fossils, of human thought.
TED2020 v1

Wird in der für diese Angabe verwendeten Sprache nicht deutlich, dass Kohlensäure zugesetzt worden ist, so ist die Etikettierung durch den Hinweis "durch Zusatz von Kohlensäure hergestellt" in Schriftzeichen derselben Art und Größe zu ergänzen.
It shall be supplemented in characters of the same type and size by the words "obtained by adding carbon dioxide", if it is not clear from the term itself that carbon dioxide has been added.
JRC-Acquis v3.0

Diese Angaben werden in derselben Art und Weise, wie in Artikel 30 Absatz 1 und Artikel 31 Absatz 2 angegeben, übermittelt.
In any case, this information shall be supplied in the same way as provided for in Articles 30(1) and 31(2).
TildeMODEL v2018

Ein zusammengesetzter Begriff zur Beschreibung eines alkoholischen Getränks ist in einheitlichen Schriftzeichen derselben Art, Größe und Farbe anzubringen.
The compound term describing an alcoholic beverage shall appear in uniform characters of the same font, size and colour.
TildeMODEL v2018

Er halte es für notwendig, für den zivilen Dialog einen struk­turierten Rahmen zu schaffen in derselben Art wie etwa beim sozialen Dialog, der im Vertrag veran­kert ist.
He saw a need to set up a structured framework for civil dialogue in the same way that, for example, social dialogue is enshrined in the treaty.
TildeMODEL v2018

Erbschaftsteuerentlastungen für Unternehmen, wie zum Beispiel Befreiungen oder besondere Entlastungen für familiengeführte und kleine Unternehmen, sollten im Todesfall in derselben Art und Weise wie für gebietsansässige Erben auch Erben gewährt werden, die nicht in dem Mitgliedstaat ansässig sind, der die Entlastung gewährt.
Inheritance tax relief for businesses, such as exemptions or special relief for transfers of family-owned and closely-held businesses upon death should be provided in the same way for heirs who are not resident in the Member State providing the relief as for resident heirs.
TildeMODEL v2018

Die Begriffe „Schaumwein mit zugesetzter Kohlensäure“ und „Perlwein mit zugesetzter Kohlensäure“ gemäß Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 sind durch den Hinweis „durch Zusatz von Kohlensäure hergestellt“ in Schriftzeichen derselben Art und Größe zu ergänzen, es sei denn, aus der Angabe in der verwendeten Sprache geht der Zusatz von Kohlensäure schon hervor.
The terms ‘aerated sparkling wine’ and ‘aerated semi-sparkling wine’ as referred to in Annex IV to Regulation (EC) No 479/2008 shall be supplemented in characters of the same type and size by the words ‘obtained by adding carbon dioxide’ or ‘obtained by adding carbon anhydride’, except when the language used indicates by itself that carbon dioxide has been added.
DGT v2019