Translation of "In derselben art" in English
Man
kann
nicht
überall
in
derselben
Art
und
Weise
vorgehen.
It
is
unthinkable
that
the
same
rules
should
be
applied
in
the
same
way
to
each
of
these.
EUbookshop v2
An
sich
könnte
auch
eine
einseitige
Befestigung
in
derselben
Art
vorgesehen
sein.
Basically
a
one-sided
fastening
in
the
indicated
manner
could
take
place.
EuroPat v2
Sie
nehmen
in
derselben
Art
und
Weise
Teil
am
göttlichen
Substanz.
They
are
part
of
the
Divine
Substance
in
the
same
way.
ParaCrawl v7.1
In
derselben
Art
sollten
wir
ganz
natürlich
sein
in
allen
Dingen.
In
the
same
way
we
have
to
be
very
natural
about
everything.
ParaCrawl v7.1
Diese
wird
in
derselben
Art
und
Weise
zusammen
mit
dem
Wirkmittelbehältnis
bewegt.
The
latter
is
moved
in
the
same
manner
together
with
the
active
agent
container.
EuroPat v2
Verbinden
Sie
das
andere
Ende
in
derselben
Art
mit
einem
Spannschloss.
Connect
the
other
end
in
the
same
way
using
a
turnbuckle.
ParaCrawl v7.1
In
derselben
Art
und
Weise
wird
Primerflüssigkeit
aufgetragen
und
die
Scheiben
erneut
getrocknet.
The
panes
are
dried
and
then
primer
is
applied
in
the
same
way,
followed
by
a
second
drying
step.
ParaCrawl v7.1
Keiner
kann
eine
Arbeit
in
derselben
Art
und
Weise
tun
wie
ein
anderer.
Nobody
can
do
a
work
in
the
same
manner
as
someone
else.
ParaCrawl v7.1
Quhauhchimalli:Das
Quhauhchimalli
wurde
aus
Holz
hergestellt
und
in
derselben
Art
dekoriert
wie
das
Otlachimalli.
The
Cuauhchimalli
was
made
of
wood
and
decorated
in
the
same
manner
as
the
Otlachimalli.
WikiMatrix v1
Schon
die
Filme
der
Brüder
Lumière
wurden
mehr
oder
weniger
in
derselben
Art
und
Weise
produziert.
Ever
since
the
Lumière
brothers,
films
have
been
produced
much
in
the
same
way.
EUbookshop v2
Das
Erstelldatum
43
ist
in
derselben
Art
und
Weise
wie
das
Gültigkeitsdatum
32
angegeben.
The
creation
date
43
is
specified
in
the
same
manner
as
the
validity
date
32.
EuroPat v2
In
derselben
Art
und
Weise
können
auch
steriles
Pulver,
Granulat
oder
Tabletten
verwendet
werden.
Sterile
powders,
granules
or
tablets
can
be
used
in
the
same
manner.
EuroPat v2
Die
Wertpapiere
zum
Verkauf
werden
in
derselben
Art
und
Weise
wie
die
Wertpapiere
zum
Handeln
bewertet.
Available-for-sale
securities
are
measured
in
the
same
way
as
trading
securities.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
werden
die
die
Arretierelemente
tragenden
Hülsenkontakte
in
derselben
Art
und
Weise
montiert,
wie
herkömmliche.
In
particular,
the
sleeve
contacts
bearing
the
locking
elements
are
installed
in
the
same
way
as
for
conventional
sleeve
contacts.
EuroPat v2
Die
anderen
Seiten,
wie
beispielsweise
zum
Export
und
Import,
werden
in
derselben
Art
entstehen.
The
other
pages,
for
example
for
the
export
and
import
features,
will
be
created
in
the
same
manner.
ParaCrawl v7.1
Wäre
der
Rat
heute
hier
vertreten,
würde
ich
ihn
auffordern,
in
derselben
Art
und
Weise
zu
handeln.
I
would
call
on
the
Council
to
act
in
this
way
too,
if
the
Council
were
represented
here
today.
Europarl v8
Wenn
wir
eine
effektive
Europäische
Union
sein
wollen,
dann
müssen
wir
in
der
derselben
zuverlässigen
Art
und
Weise
fortfahren.
We
need
to
continue
in
the
same
reliable
vein
if
we
are
to
be
an
effective
European
Union.
Europarl v8
Ich
schlage
hier
vor,
dass
in
derselben
Art,
wie
wir
antike
griechische
Städte
aufgrund
von
ein
paar
Steinen
rekonstruieren,
die
Schriften
einer
Kultur
archäologische
Funde
sind,
quasi
Fossilien
menschlichen
Denkens.
Here
I'd
like
to
propose
that
in
the
same
way
we
can
reconstruct
how
the
ancient
Greek
cities
looked
just
based
on
a
few
bricks,
that
the
writings
of
a
culture
are
the
archaeological
records,
the
fossils,
of
human
thought.
TED2020 v1
Wird
in
der
für
diese
Angabe
verwendeten
Sprache
nicht
deutlich,
dass
Kohlensäure
zugesetzt
worden
ist,
so
ist
die
Etikettierung
durch
den
Hinweis
"durch
Zusatz
von
Kohlensäure
hergestellt"
in
Schriftzeichen
derselben
Art
und
Größe
zu
ergänzen.
It
shall
be
supplemented
in
characters
of
the
same
type
and
size
by
the
words
"obtained
by
adding
carbon
dioxide",
if
it
is
not
clear
from
the
term
itself
that
carbon
dioxide
has
been
added.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Angaben
werden
in
derselben
Art
und
Weise,
wie
in
Artikel
30
Absatz
1
und
Artikel
31
Absatz
2
angegeben,
übermittelt.
In
any
case,
this
information
shall
be
supplied
in
the
same
way
as
provided
for
in
Articles
30(1)
and
31(2).
TildeMODEL v2018
Ein
zusammengesetzter
Begriff
zur
Beschreibung
eines
alkoholischen
Getränks
ist
in
einheitlichen
Schriftzeichen
derselben
Art,
Größe
und
Farbe
anzubringen.
The
compound
term
describing
an
alcoholic
beverage
shall
appear
in
uniform
characters
of
the
same
font,
size
and
colour.
TildeMODEL v2018
Er
halte
es
für
notwendig,
für
den
zivilen
Dialog
einen
strukturierten
Rahmen
zu
schaffen
in
derselben
Art
wie
etwa
beim
sozialen
Dialog,
der
im
Vertrag
verankert
ist.
He
saw
a
need
to
set
up
a
structured
framework
for
civil
dialogue
in
the
same
way
that,
for
example,
social
dialogue
is
enshrined
in
the
treaty.
TildeMODEL v2018
Erbschaftsteuerentlastungen
für
Unternehmen,
wie
zum
Beispiel
Befreiungen
oder
besondere
Entlastungen
für
familiengeführte
und
kleine
Unternehmen,
sollten
im
Todesfall
in
derselben
Art
und
Weise
wie
für
gebietsansässige
Erben
auch
Erben
gewährt
werden,
die
nicht
in
dem
Mitgliedstaat
ansässig
sind,
der
die
Entlastung
gewährt.
Inheritance
tax
relief
for
businesses,
such
as
exemptions
or
special
relief
for
transfers
of
family-owned
and
closely-held
businesses
upon
death
should
be
provided
in
the
same
way
for
heirs
who
are
not
resident
in
the
Member
State
providing
the
relief
as
for
resident
heirs.
TildeMODEL v2018
Die
Begriffe
„Schaumwein
mit
zugesetzter
Kohlensäure“
und
„Perlwein
mit
zugesetzter
Kohlensäure“
gemäß
Anhang
IV
der
Verordnung
(EG)
Nr.
479/2008
sind
durch
den
Hinweis
„durch
Zusatz
von
Kohlensäure
hergestellt“
in
Schriftzeichen
derselben
Art
und
Größe
zu
ergänzen,
es
sei
denn,
aus
der
Angabe
in
der
verwendeten
Sprache
geht
der
Zusatz
von
Kohlensäure
schon
hervor.
The
terms
‘aerated
sparkling
wine’
and
‘aerated
semi-sparkling
wine’
as
referred
to
in
Annex
IV
to
Regulation
(EC)
No
479/2008
shall
be
supplemented
in
characters
of
the
same
type
and
size
by
the
words
‘obtained
by
adding
carbon
dioxide’
or
‘obtained
by
adding
carbon
anhydride’,
except
when
the
language
used
indicates
by
itself
that
carbon
dioxide
has
been
added.
DGT v2019