Translation of "In der zeitung stehen" in English
Es
wird
in
der
Zeitung
stehen,
dass
wir
den
Ball
eröffnet
haben.
I'm
sure
it'II
be
in
the
papers,
you
opening
the
ball
with
me.
OpenSubtitles v2018
Was
wird
in
der
Zeitung
stehen?
What
will
the
director
say
and
the
other
girls.
What
will
they
write
in
the
paper?
OpenSubtitles v2018
Was
soll's,
die
ganze
Geschichte
wird
ohnehin
morgen
in
der
Zeitung
stehen.
Oh
well,
whatever
it
is,
the
morning
paper
will
carry
the
whole
story.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
in
der
Zeitung
stehen.
It
must
be
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Muss
das
in
der
Zeitung
stehen,
Frank?
Does
this
have
to
be
in
the
papers,
Frank?
OpenSubtitles v2018
Diese
Kritik
muss
Freitag
in
der
Zeitung
stehen.
I
need
this
review
to
go
into
Friday's
paper.
OpenSubtitles v2018
Der
hätte
doch
inzwischen
im
Internet
oder
in
der
Zeitung
stehen
müssen.
Shouldn't
that
have
been
in
the
papers
or
online
somewhere
by
now'?
OpenSubtitles v2018
Es
müsste
längst
in
der
Zeitung
stehen.
We
should
already
be
reading
about
it
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Die
Anzeige
wird
nächste
Woche
in
der
Zeitung
stehen.
The
ad
will
be
in
the
papers
next
week.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
morgen
in
der
Zeitung
stehen.
It
will
be
in
tomorrow's
paper.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Namen
werden
in
der
Zeitung
stehen.
We'd
get
our
names
in
the
newspapers.
OpenSubtitles v2018
Dein
Name
sollte
in
der
Zeitung
stehen,
dein
Gesicht
im
TV.
You'd
be
name
in
the
paper,
picture
on
TV.
OpenSubtitles v2018
Ob
sie
in
der
Zeitung
stehen,
ist
ihnen
egal.
They
don't
care
if
their
name
ever
appear
in
the
press.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
Ihnen
nicht
mehr
sagen,
als
in
der
Zeitung
stehen
wird.
I
can't
tell
you
any
more
than
you'll
read
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
mehr
in
der
Zeitung
stehen,
mehr
als
ich
sehe.
There
is
something
else
in
this
newspaper,
something
I'm
missing.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nie
in
der
Zeitung
stehen.
I
don't
think
it'll
ever
be
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Wärst
du
nicht
gekommen,
würde
ich
in
der
Zeitung
stehen.
If
you
don't
come
in,
I'm
in
the
Daily
News
the
next
morning.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
wenn
das
Ding
nicht
in
der
Zeitung
stehen
soll.
Not
unless
you
wanna
read
about
it
in
Newsweek.
OpenSubtitles v2018
Und
das
muss
nicht
in
der
Zeitung
stehen.
Not
in
your
interviews
or
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Bald
wird
in
der
Zeitung
stehen,
dass
Sie
Kinderschänder
decken.
What
are
you
gonna
say
when
the
papers
print
you're
harbouring
a
child
molester?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
es
Ihnen
sage...
müsste
das
dann
in
der
Zeitung
stehen?
If
I
told
you...
just
you,
would
it
have
to
be
in
the
paper?
OpenSubtitles v2018
Am
besten
in
der
Zeitung
da
stehen
jede
Woche
eine
Menge
Anzeigen
drinnen.
The
best
in
the
newspaper
every
week
since
a
lot
of
indoor
ads
are
available.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
die
Castles
nicht
in
der
Zeitung
stehen,
wollte
jemand
es
vertuschen.
So,
if
the
Castles
are
not
in
this
paper,
it's
because
somebody
wants
to
keep
it
quiet.
OpenSubtitles v2018
Dann
sorge
ich
für
ein
Opferlamm,
damit
Sie
in
der
Zeitung
gut
da
stehen.
Well,
I'll
get
someone
to
take
a
fall,
make
you
look
good
in
the
papers.
OpenSubtitles v2018
Die
Kolumne
ist
gute
Werbung
für
gute
Blogs
und
es
gefällt
mir,
über
Themen
wie
Literatur,
Kunst,
Aktivisten,
Gemeinschaft
und
andere
Kulturen
zu
schreiben
-
besonders,
wenn
es
normalerweise
nicht
in
der
Zeitung
stehen
würde.
It
is
good
publicity
for
well-written
blogs
and
I
like
it
because
I
can
highlight
topics
about
literature,
art,
activism,
community
and
of
other
cultures,
especially
of
what
is
not
published
in
the
newspapers.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
nicht,
dann
bin
ich
mir
sicher,
dass
morgen
etwas
darüber
in
der
Zeitung
stehen
würde.
If
you
hadn't,
I'm
sure
there'll
be
an
ad
about
it
in
the
paper
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Daß
sich
manche
frustriert
fühlen,
wenn
sie
selbst
nicht
zu
Wort
kommen
und
nicht
in
der
Zeitung
stehen,
ist
etwas
anderes.
At
this
stage
we
want
to
find
the
answers
that
we
can
get
out
of
the
reference
models
and
the
eight
preliminary
projects
so
that
we
know
the
shape
of
communications
we
want
to
have
in
10
years'
time.
EUbookshop v2
Übrigens
wollte
ich
dir
sagen,
dass
es
morgen
in
der
Zeitung
stehen
wird,
Senator
Hoffmeir
ist
zurückgetreten.
By
the
way,
I
just
wanted
to
tell
you
that
it'll
be
in
the
papers
tomorrow
but
Senator
Hoffmeir
resigned.
OpenSubtitles v2018