Translation of "In der vorgesehenen zeit" in English
Das
Produkt
wurde
in
der
vorgesehenen
Zeit
gemäß
den
getroffenen
Vereinbarungen
geliefert.
The
products
were
supplied
on
time,
according
to
the
agreed
terms.
ParaCrawl v7.1
Werde
ich
den
APC
in
der
vorgesehenen
Zeit
schaffen?
Will
I
be
able
to
complete
APC
within
the
stipulated
time?
ParaCrawl v7.1
Kann
das
vorgesehene
Geld
wirklich
in
der
vorgesehenen
Zeit
für
die
vorgesehenen
Projekte
abfließen?
Can
the
designated
money
flow
into
the
designated
projects
within
the
designated
time?
Europarl v8
So
stellen
wir
sicher,
dass
Beschwerden
zufriedenstellend
und
in
der
vorgesehenen
Zeit
abgeschlossen
werden.
This
process
ensures
that
complaints
are
resolved
satisfactorily
and
in
the
designated
time
period.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Einzugsetappen
wurden
im
Schichtbetrieb
erfolgreich
in
der
dafür
vorgesehenen
Zeit
eingebaut
und
ausgehärtet.
The
two
installation
stages
were
successfully
installed
and
cured
in
multiple
shifts
in
the
time
intended
for
it.
ParaCrawl v7.1
Wie
organisiere
ich
mich
so,
dass
ich
mein
Studium
in
der
vorgesehenen
Zeit
schaffe?
How
can
I
organise
myself
to
ensure
that
I
finish
my
studies
on
time?
ParaCrawl v7.1
Beides
ist
nicht
sinnvoll,
und
wir
müssen
den
antragstellenden
Ländern,
die
Mitglied
der
Gemeinschaft
werden
wollen,
folgendes
sagen:
Wenn
sie
und
wir
gemeinsam
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Mittel
in
der
dafür
vorgesehenen
Zeit
zu
binden
-
und
ich
darf
Sie
auch
nochmals
daran
erinnern,
daß
wir
die
Jährlichkeit
der
Haushaltsmittel
haben
-,
dann
kann
man
diese
Mittel
auch
nicht
verwenden.
Neither
approach
is
appropriate,
and
we
need
to
tell
the
applicant
countries,
aspiring
to
become
members
of
the
Community,
that
if
together
we
are
not
able
to
commit
the
appropriations
in
the
time
allowed
-
reminding
them
once
again
of
the
annuality
of
budget
appropriations
-
then
these
appropriations
cannot
be
used.
Europarl v8
Es
ist
auch
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
die
begonnenen
Projekte
in
der
vorgesehenen
Zeit
abgeschlossen
werden,
wobei
auch
die
russische
Seite
ihren
Beitrag
vereinbarungsgemäß
leisten
muß.
We
must
also
see
to
it
that
projects
that
have
been
started
are
brought
to
a
conclusion
within
their
allocated
time
span.
We
must
also
insist
that
the
Russian
side
adhere
to
their
part
of
the
project.
Europarl v8
Dies
vorausgeschickt,
deutet
alles
darauf
hin,
dass
die
Bedingungen
in
der
vorgesehenen
Zeit
erfüllt
werden.
That
said,
as
things
stand,
everything
points
to
the
conditions
being
fulfilled
within
the
timeframe
laid
down.
Europarl v8
Aus
Umfragen
wird
deutlich,
dass
die
fünfzehnjährigen
Schüler
Leseschwächen
haben
und
häufig
dem
Unterricht
fernbleiben
und
dass
viele
junge
Menschen
ihr
Studium
nicht
in
der
vorgesehenen
Zeit
abschließen.
I
note
from
surveys
that
fifteen-year-old
European
schoolchildren
have
poor
reading
skills
and
show
a
high
level
of
truancy
and
that
many
young
people
do
not
complete
their
studies
within
the
time
set.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
wollte
auf
die
vorherige
Frage
zurückkommen,
aber
er
hätte
dies
in
der
dafür
vorgesehenen
Zeit
tun
sollen.
The
honourable
Member
wished
to
return
to
the
previous
question.
He
should
do
so
within
the
allotted
time.
Europarl v8
Darüber
hinaus
haben
wir
die
Aussprache
in
der
dafür
vorgesehenen
Zeit
abgeschlossen,
es
gibt
also
nur
gute
Nachrichten.
We
have
also
concluded
the
debate
within
its
allocated
time,
so
there
is
good
news
all
round.
Europarl v8
B.
widrigen
Wetterbedingungen)
von
der
Jury
erweitert
werden,
wenn
mehr
als
20
%
der
Fahrer
das
Ziel
nicht
in
der
vorgesehenen
Zeit
erreichen.
If
the
autobus
arrives
outside
the
elimination
time,
the
organisers
may
extend
the
elimination
time
if
the
autobus
is
larger
than
20%
of
the
riders.
Wikipedia v1.0
So
wird
etwa
das
im
Bereich
Gesundheit
unter
SDG
3
vereinbarte
Ziel,
den
vermeidbaren
Todesfällen
bei
Neugeborenen
und
Kindern
ein
Ende
zu
setzen,
in
der
vorgesehenen
Zeit
wahrscheinlich
nicht
erreicht
werden.
For
example,
the
health
goal
(SDG
3),
which
includes
a
target
for
eliminating
preventable
deaths
among
newborns
and
children,
is
unlikely
to
be
achieved
in
the
allotted
timeframe.
News-Commentary v14
Zugleich
fordert
der
Europäische
Rat
die
Kommission
nachdrücklich
auf,
die
verbleibenden
Arbeiten
in
der
vorgesehenen
Zeit
zu
Ende
zu
führen,
damit
das
SIS
II-Projekt
spätestens
im
Dezember
2008
abgeschlossen
werden
kann.
At
the
same
time
the
European
Council
urges
the
Commission
to
complete
the
remaining
work
within
the
scheduled
time
frame
in
order
to
finalise
the
SIS
II
project
by
December
2008
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Im
übrigen
möchte
ich
hier
darauf
hinweisen,
daß
die
Arbeit
der
Berichterstatterin,
des
Sekretariats
und
des
Ausschusses
unter
gegenüber
früheren
Jahren
er
schwerten
Umständen
geleistet
wurde,
und
Sie
alle
haben
dies
wohl
bemerkt,
da
auch
die
notwendigen
Unterlagen
nicht
innerhalb
der
in
der
Geschäftsordnung
vorgesehenen
Zeit
zur
Verfügung
gestanden
ha
ben.
I
would
also
like
to
point
out
that
the
work
of
the
Rapporteur,
Secretariat
and
Committee
had
to
be
done
under
more
difficult
conditions
than
in
previous
years,
and
you
all
probably
noticed
this
because
the
necessary
documents
were
not
available
in
the
time
specified
in
the
Rules
of
Procedure.
EUbookshop v2
Erledigung:
Es
sollten
Mechanismen
eingesetzt
werden,
mit
deren
Hilfe
gewährleistet
wird,
dass
Aktionspläne
angemessen
sind
und
Korrektur-
sowie
Präventionsmaßnahmen
tatsächlich
in
der
vorgesehenen
Zeit
abgeschlossen
werden.
Close-out:
Mechanisms
should
be
established
to
ensure
that
action
plans
are
appropriate
and
that
corrective
and
preventive
actions
are
effectively
completed
in
a
timely
manner.
DGT v2019
Sie
können
Ihren
Brief
schreiben,
und
Sie
werden
eine
freundliche
und
ausführliche
Antwort
erhalten,
aber
Sie
können
ganz
beruhigt
sein,
denn
es
lag
natürlich
in
meiner
Absicht,
Ihnen
das
Wort
in
der
vorgesehenen
Zeit
zu
erteilen.
You
may
write
the
letter
you
mentioned
and
you
will
receive
a
polite
and
full
reply,
but
please
do
not
worry
since
my
intention
was
to
give
you
the
floor
within
the
time
allotted.
Europarl v8
Der
Binnenmarkt
für
Energie
bestanden,
und
haben
die
bestehenden
Beschränkungen
bis
zu
den
in
der
Ratsverordnung
vorgesehenen
Zeit
punkten
aufzuheben.
The
internal
energy
market
EUbookshop v2
Zugleich
fordert
der
Europa¨ische
Rat
die
Kommission
nachdru¨cklich
auf,
die
verbleibenden
Arbeiten
in
der
vorgesehenen
Zeit
zu
Ende
zu
fu¨hren,
damit
das
SIS
II-
Projekt
spa¨testens
im
Dezember
2008
abgeschlossen
werden
kann.
Atthe
same
time
the
European
Council
urges
the
Commission
to
complete
the
remaining
work
within
thescheduled
time
frame
in
order
to
finalise
the
SIS
IIproject
by
December
2008
at
the
latest.
EUbookshop v2
Die
Darlehensschuld
kann
auch
erlassen
oder
gemindert
werden,
wenn
die
Studierenden
ihr
Studium
in
der
vorgesehenen
Zeit
oder
mit
sehr
guten
Ergebnissen
abgeschlossen
haben,
Eltern
werden
oder
von
einer
Krankheit
oder
dauerhaften
Behinderung
betroffen
sind.
Debt
may
also
be
cancelled
or
reduced
if
student
borrowers
have
completed
their
studies
within
the
required
period
or
to
a
high
standard,
or
if
they
become
parents
or
have
experienced
illness
or
permanent
disablement.
EUbookshop v2
Anzumerken
ist,
dass
bei
Schuldenerlass
unter
der
Voraussetzung,
dass
das
Studium
in
der
vorgesehenen
Zeit
erfolgreich
abgeschlossen
wurde,
das
Darlehen
fast
als
an
Bedingungen
geknüpfter
Zuschuss
angesehen
werden
kann.
It
should
be
noted
that
the
criterion
for
debt
cancellation
where
study
has
been
satisfactorily
completed
within
the
prescribed
period
implies
that
a
loan
may
almost
be
regarded
as
a
conditional
grant.
EUbookshop v2
Ersichtlicherweise
besteht
eine
erhebliche
Abweichung
zwischen
den
beiden
Werten,
die
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
der
Motor
1
aufgrund
irgendeines
leichten
Defekts
nicht
das
vorgegebene
Drehmoment
abgibt
und
dementsprechend
nicht
in
der
Lage
ist,
in
der
vorgesehenen
Zeit
die
rotierenden
und
anderen
sich
bewegenden
Massen,
welche
sein
Trägheitsmoment
bestimmen,
auf
die
vorgegebene
Drehzahl
zu
beschleunigen.
It
will
be
seen
that
there
is
a
considerable
deviation
between
the
two
values,
which
is
to
be
attributed
to
the
fact
that,
because
of
some
slight
defect,
the
engine
1
does
not
produce
the
predetermined
torque
and
is
accordingly
not
capable
of
accelerating
the
rotary
and
other
moving
masses
which
determine
its
moment
of
inertia,
to
the
predetermined
engine
speed,
within
the
time
provided
for
that
purpose.
EuroPat v2
Falls
in
der
vorgesehenen
Zeit
die
Innentemperaturabweichung
nicht
kompensiert
ist,
wird
automatisch
das
zweite,
parallel
an
der
Kühleinheit
angeschlossene
Ventil,
auf
den
zweiten
Kühlkanal
der
Kühleinheit
taktweise
zugeschaltet,
so
dass
nun
ein
Kühlmedium
mit
großer
Wärmekapazität
parallel
zum
ersten
Kühlmedium
die
Innentemperatur
der
Reaktoreinheit
regelt.
If
the
internal
temperature
difference
has
not
been
compensated
for
within
a
predetermined
time
period,
the
second
valve
attached
in
parallel
to
the
cooling
unit
is
automatically
connected
to
the
second
cooling
channel
of
the
cooling
unit
in
a
timed
fashion,
so
that
a
cooling
medium
with
a
greater
heat
capacity
then
regulates
the
internal
temperature
of
the
reactor
unit
in
parallel
with
the
first
coolant.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
wer
den
135
Milliarden
ECU
bereitgestellt,
eine
insgesamt
gesehen
noch
immer
unzulängliche
Summe
im
Hin
blick
auf
die
vielen
in
Angriff
zu
nehmenden
Ziele,
die
jedoch
in
der
vorgesehenen
kurzen
Zeit
einen
Auf
schwung
der
Aktivitäten
ermöglicht.
We
gave
all
parties
concerned
in
the
inquiry
a
chance
to
present
their
standpoints
in
writing
and,
afterwards,
at
hearings.
EUbookshop v2
Ich
hatte
darauf
gehofft,
daß
er
gestern
abend
in
der
da
für
vorgesehenen
Zeit
die
Gelegenheit
ergreifen
würde,
genau
diese
Anleitung
zu
erteilen.
Besse
say
tomorrow.
What
we
have
here
is
a
natural
storm,
and
solidarity
in
our
response
must
be
a
virtually
automatic
reflex.
EUbookshop v2
Abitur
und
zum
technischen
Fachabitur
mindestens
sieben
(ohne
Wiederholungen
von
Klassen)
und
bis
zum
Fachabitur
mindestensacht
Sekundarschuljahre
absolviert
werdenmüssen,
lässt
sich
eine
Kenngröße
berechnen,
die
Auskunft
darüber
gibt,
welche
Schülerdie
Abschlussklasse
in
der
vorgesehenen
Zeit
erreicht
haben
und
welche
nach
Aufnahme
in
die
Gesamtschule
mindestens
einmal
sitzen
geblieben
sind.
As
in
the
case
of
the
general
baccalaureate,the
main
distinction
within
the
technological
baccalaureate
group
is
whether
or
notstudents
reach
the
final
class
on
time.
It
mustbe
added
that
almost
one
half
of
lower
secondary
repeaters
spend
an
extra
year
inthe
second
cycle.
EUbookshop v2
Beides
ist
nicht
sinnvoll,
und
wir
müssen
den
antragstellenden
Ländern,
die
Mitglied
der
Ge
meinschaft
werden
wollen,
folgendes
sagen:
Wenn
sie
und
wir
gemeinsam
nicht
in
der
Lage
sind,
die
Mittel
in
der
dafür
vorgesehenen
Zeit
zu
binden
-
und
ich
darf
Sie
auch
nochmals
daran
erinnern,
daß
wir
die
Jährlichkeit
der
Haushaltsmittel
haben
-,
dann
kann
man
diese
Mittel
auch
nicht
verwenden.
For
those
budget
lines
for
which
a
legal
basis
has
been
proposed
but
not
yet
adopted,
Parliament
and
the
Council
have
undertaken
to
speed
up
ongoing
legislative
procedures,
so
that
a
decision
on
a
basic
instrument
can
be
taken
soon.
EUbookshop v2