Translation of "In der vorbereitungsphase" in English
Wir
befinden
uns
jetzt
in
der
Vorbereitungsphase
dieser
Programme.
We
are
now
in
the
preparation
phase
of
these
programmes.
Europarl v8
Gegenwärtig
befinden
wir
uns
noch
in
der
Vorbereitungsphase.
At
the
moment
we
are
still
in
a
preparatory
phase.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
befinden
sich
bereits
in
der
Vorbereitungsphase.
These
measures
are
already
at
the
preparation
stage.
Europarl v8
Allerdings
befinden
sich
viele
dieser
Projekte
noch
in
der
Vorbereitungsphase.
However,
many
of
these
projects
are
still
in
a
preparatory
stage.
TildeMODEL v2018
In
der
Vorbereitungsphase
des
NAP
wurden
die
Sozialpartner
konsultiert.
Social
partners
have
been
consulted
during
the
preparation
phase
of
the
NAP.
TildeMODEL v2018
In
der
Vorbereitungsphase
für
das
Programm
eLearning
wurden
mehrere
Workshops
veranstaltet.
Several
workshops
were
held
during
the
preparation
of
the
eLearning
programme.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
befindet
sich
die
Bekämpfung
der
Geschlechterkluft
über
Mainstreaming-Initiativen
erst
in
der
Vorbereitungsphase.
However,
the
process
of
gender
mainstreaming
is
still
in
its
preparatory
phase.
TildeMODEL v2018
Mehr
als
50
Unternehmensgründungsprojekte
befinden
sich
derzeit
in
der
Vorbereitungsphase.
More
than
50
start-ups
are
presently
undergoing
incubation
activities.
DGT v2019
Die
in
der
Vorbereitungsphase
konsultierten
Interessenträger
und
Experten
haben
diese
Initiative
nachdrücklich
unterstützt.
Stakeholders
and
experts
consulted
in
the
preparatory
phase
have
strongly
supported
this
initiative.
TildeMODEL v2018
In
der
langen
Vorbereitungsphase
hatte
Universal
verschiedene
Regisseure
für
Der
Unsichtbare
angekündigt.
Through
the
long
gestation
period,
various
directors
were
announced
by
Universal
to
do
The
Invisible
Man.
OpenSubtitles v2018
Die
Europäischen
Technologieplattformen
werden
in
der
Vorbereitungsphase
Hilfestellung
leisten.
The
European
Technology
Platforms
will
assist
in
the
preparation
phase.
TildeMODEL v2018
Etwaige
Ausnahmeregelungen
sind
nur
in
der
Vorbereitungsphase
und
bei
internen
Verwaltungsakten
möglich.
Any
"derogations"
could
be
restricted
to
the
preparatory
stage
and
to
internal
administrative
measures.
TildeMODEL v2018
Das
ganze
Projekt
ist
sowieso
in
der
Vorbereitungsphase.
I
mean,
of
course,
the
whole
idea
is
in
a
very
preliminary
stage.
OpenSubtitles v2018
In
der
Vorbereitungsphase
wurde
die
Risikoverteilung
nicht
geprüft.
No
examination
of
the
risk
allocation
at
the
preparatory
stage
took
place.
EUbookshop v2
Leistungsangebote
der
Verkehrsbetriebe
mit
oder
befinden
sich
in
der
Vorbereitungsphase.
A
clear
label
with
information
on
carbon
committees'
works
and
as
a
speaker
in
conferences.
EUbookshop v2
In
der
Vorbereitungsphase
stehen
die
folgenden
Anforderungen
im
Vordergrund:
In
the
preparation
phase
major
points
are
to:
EUbookshop v2
Gleichwohl
befindet
sich
die
Bekämpfung
der
Geschlechterkluft
über
Mamstieaming-Initiativen
erst
in
der
Vorbereitungsphase.
However,
the
process
of
gender
mainstreaming
is
still
in
its
preparatory
phase.
EUbookshop v2
Ein
so
angelegtes
dezentrales
Modell
bedarf
der
Unterstüt
zung
in
der
Vorbereitungsphase.
A
decentralized
model
with
such
a
design
requires
support
in
the
preparation
phase.
EUbookshop v2
In
der
Vorbereitungsphase
erhalten
Unternehmensgründer
im
Rahmen
des
TOP-Programms
folgende
Hilfen:
The
TOP
programme
provides
to
those
who
are
in
the
incubation
stage
with
their
firm:
support
by
university
experts
with
knowhow
and
expertise;
use
of
technical
facilities
and
accommodation;
housing
and
office
facilities
and
an
allowance
for
coct
of
living
(Dutch
guilders
30
000
for
one
year).
EUbookshop v2
Die
Kommission
legt
in
der
Vorbereitungsphase
zwei
wichtige
Texte
vor.
This
example
of
Commission
involvement
in
EPC
and,
in
particular,
in
the
preparations
for
the
CSCE
is
a
good
illustration
of
the
unremitting
efforts
it
had
to
make
during
the
Malfatti
era
to
avoid
being
sidelined
by
the
Council.
EUbookshop v2
Andere
neue
Initiativen
im
Rahmen
des
NAP
befinden
sich
noch
in
der
Vorbereitungsphase.
The
NAP
does
not
contain
a
complete
budget
estimate.
EUbookshop v2
Etwaige
Ausnahmeregelungen
sind
nur
in
der
Vorbereitungsphase
und
bei
internen
Verwaltungsakten
möglich.
Any'derogations'
could
be
restricted
to
the
preparatory
stage
and
to
internalaomlnlstratrve
me4sures.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Union
ist
ihrer
seits
in
die
Vorbereitungsphase
der
Erweiterung
eingetreten.
The
EU,
in
turn,
has
initiated
a
process
of
preparing
for
enlargement.
EUbookshop v2