Translation of "In der vorbereitungsphase" in English

Wir befinden uns jetzt in der Vorbereitungsphase dieser Programme.
We are now in the preparation phase of these programmes.
Europarl v8

Gegenwärtig befinden wir uns noch in der Vorbereitungsphase.
At the moment we are still in a preparatory phase.
Europarl v8

Diese Maßnahmen befinden sich bereits in der Vorbereitungsphase.
These measures are already at the preparation stage.
Europarl v8

Allerdings befinden sich viele dieser Projekte noch in der Vorbereitungsphase.
However, many of these projects are still in a preparatory stage.
TildeMODEL v2018

In der Vorbereitungsphase des NAP wurden die Sozialpartner konsultiert.
Social partners have been consulted during the preparation phase of the NAP.
TildeMODEL v2018

In der Vorbereitungsphase für das Programm eLearning wurden mehrere Workshops veranstaltet.
Several workshops were held during the preparation of the eLearning programme.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl befindet sich die Bekämpfung der Geschlechterkluft über Mainstreaming-Initiativen erst in der Vorbereitungsphase.
However, the process of gender mainstreaming is still in its preparatory phase.
TildeMODEL v2018

Mehr als 50 Unternehmensgründungsprojekte befinden sich derzeit in der Vorbereitungsphase.
More than 50 start-ups are presently undergoing incubation activities.
DGT v2019

Die in der Vorbereitungsphase konsultierten Interessenträger und Experten haben diese Initiative nachdrücklich unterstützt.
Stakeholders and experts consulted in the preparatory phase have strongly supported this initiative.
TildeMODEL v2018

In der langen Vorbereitungsphase hatte Universal verschiedene Regisseure für Der Unsichtbare angekündigt.
Through the long gestation period, various directors were announced by Universal to do The Invisible Man.
OpenSubtitles v2018

Die Europäischen Technologieplattformen werden in der Vorbereitungsphase Hilfestellung leisten.
The European Technology Platforms will assist in the preparation phase.
TildeMODEL v2018

Etwaige Ausnahmeregelungen sind nur in der Vorbereitungsphase und bei internen Verwaltungs­akten möglich.
Any "derogations" could be restricted to the preparatory stage and to internal administrative measures.
TildeMODEL v2018

Das ganze Projekt ist sowieso in der Vorbereitungsphase.
I mean, of course, the whole idea is in a very preliminary stage.
OpenSubtitles v2018

In der Vorbereitungsphase wurde die Risikoverteilung nicht geprüft.
No examination of the risk allocation at the preparatory stage took place.
EUbookshop v2

Leistungsangebote der Verkehrsbetriebe mit oder befinden sich in der Vorbereitungsphase.
A clear label with information on carbon committees' works and as a speaker in conferences.
EUbookshop v2

In der Vorbereitungsphase stehen die folgenden Anforderungen im Vordergrund:
In the preparation phase major points are to:
EUbookshop v2

Gleichwohl befindet sich die Bekämpfung der Geschlechterkluft über Mamstieaming-Initiativen erst in der Vorbereitungsphase.
However, the process of gender mainstreaming is still in its preparatory phase.
EUbookshop v2

Ein so angelegtes dezentrales Modell bedarf der Unterstüt zung in der Vorbereitungsphase.
A decentralized model with such a design requires support in the preparation phase.
EUbookshop v2

In der Vorbereitungsphase erhalten Unternehmensgründer im Rahmen des TOP-Programms folgende Hilfen:
The TOP programme provides to those who are in the incubation stage with their firm: support by university experts with knowhow and expertise; use of technical facilities and accommodation; housing and office facilities and an allowance for coct of living (Dutch guilders 30 000 for one year).
EUbookshop v2

Die Kommission legt in der Vorbereitungsphase zwei wichtige Texte vor.
This example of Commission involvement in EPC and, in particular, in the preparations for the CSCE is a good illustration of the unremitting efforts it had to make during the Malfatti era to avoid being sidelined by the Council.
EUbookshop v2

Andere neue Initiativen im Rahmen des NAP befinden sich noch in der Vorbereitungsphase.
The NAP does not contain a complete budget estimate.
EUbookshop v2

Etwaige Ausnahmeregelungen sind nur in der Vorbereitungsphase und bei internen Verwaltungsakten möglich.
Any'derogations' could be restricted to the preparatory stage and to internalaomlnlstratrve me4sures.
EUbookshop v2

Die Europäische Union ist ihrer seits in die Vorbereitungsphase der Erweiterung eingetreten.
The EU, in turn, has initiated a process of preparing for enlargement.
EUbookshop v2