Translation of "In der schwebe" in English
In
der
Tat
ist
das
Schicksal
der
alten
Stadt
Kashgar
in
der
Schwebe.
In
fact,
the
fate
of
the
ancient
city
of
Kashgar
is
in
the
balance.
Europarl v8
Derzeit
hängt
ein
großes
Thema
in
der
Schwebe.
There
is
one
great
issue
currently
hanging
in
the
balance.
Europarl v8
Sie
sind
immer
noch
ein
wenig
in
der
Schwebe.
This
question
is
still
hanging
over
the
market
somewhat.
Europarl v8
Das
Schicksal
dieser
verbleibenden
Substanz
ist
noch
immer
in
der
Schwebe.
The
fate
of
this
remaining
substance
is
still
hanging
in
the
balance.
Europarl v8
Die
Frage
der
Nichtverbreitung
von
Kernwaffen
und
anderen
Massenvernichtungswaffen
ist
in
der
Schwebe.
The
non-proliferation
of
nuclear
weapons
and
of
weapons
of
mass
destruction
is
in
the
balance.
Europarl v8
Diese
„Zwischenländer“
bleiben
also
weiterhin
in
der
Schwebe.
These
“intermediate”
countries
therefore
remain
in
limbo.
News-Commentary v14
Mit
etwas
Übung
lässt
sich
der
cartesische
Taucher
auch
in
der
Schwebe
halten.
The
device
also
has
a
practical
use
for
measuring
the
pressure
of
a
liquid.
Wikipedia v1.0
Das
Leben
des
Patienten
hängt
in
der
Schwebe.
The
life
of
the
patient
hangs
in
the
balance.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zukunft
des
Friedens
und
der
Stabilität
in
Nordostasien
hängt
in
der
Schwebe.
The
future
of
peace
and
stability
in
Northeast
Asia
hangs
in
the
balance.
News-Commentary v14
Seit
drei
Jahren
lebe
ich
in
der
Schwebe,
warte
auf
irgendeinen
Hoffnungsschimmer.
For
three
years
I
have
lived
in
this
stink...
waiting
for
some
hope,
some
word.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Crew
ist
nicht
tot,
sondern
in
der
Schwebe.
Your
crew
is
not
dead,
but
suspended.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschen
ahnten
nicht,
dass
ihr
Schicksal
in
der
Schwebe
hing.
It
did
not
occur
to
mankind
that
a
swift
fate
might
be
hanging
over
us.
OpenSubtitles v2018
Dein
Schicksal
hängt
in
der
Schwebe.
Thine
own
fate
hangeth
in
the
balance.
OpenSubtitles v2018
Alicias
Leben
ist
in
der
Schwebe,
Alicia's
life
is
hanging
in
the
balance,
OpenSubtitles v2018
Ich
hänge
noch
in
der
Schwebe.
I'm
still-
I'm
in
limbo.
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
von
acht
Wärtern
hängt
in
der
Schwebe.
The
lives
of
eight
guards
hang
in
the
balance
tonight.
OpenSubtitles v2018
Die
Schlacht
um
die
Macht
über
die
Meere
ist
in
der
Schwebe.
The
battle
for
supremacy
of
the
seas
hangs
in
the
balance.
OpenSubtitles v2018
Die
Präsidentschaft
hängt
in
der
Schwebe.
Now,
the
presidency
hangs
in
the
balance.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
im
Moment
noch
in
der
Schwebe.
Um,
it's
just
in
the
air
at
this
point.
OpenSubtitles v2018
Nur
jetzt
nicht,
während
der
Fall
in
der
Schwebe
steht.
Just
not
right
now,
while
the
case
is
pending.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
andere
Vorgänge
in
der
Schwebe.
There
are
other
things
pending.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nicht
in
der
Schwebe
bleiben.
I
won't
be
left
in
limbo.
OpenSubtitles v2018
Mein
Karriere
hängt
nicht
in
der
Schwebe.
My
career's
not
hanging
in
the
balance.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
nicht
der
einzige,
dessen
Schicksal
hier
in
der
Schwebe
hängt.
You're
not
the
only
one
whose
fate
hangs
in
the
balance
here.
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
ist
alles
etwas
in
der
Schwebe.
Well,
you
see,
it
is
now
all
a
bit
in
the
air.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Schicksal
der
Welt
hängt
in
der
Schwebe.
And
all
the
world's
fate
hangs
in
the
balance.
OpenSubtitles v2018