Translation of "In der schlussphase" in English
Der
Ratifizierungsprozess
der
Vereinbarung
befindet
sich
nunmehr
in
der
Schlussphase.
The
process
of
the
agreement's
ratification
has
effectively
entered
its
closing
stages.
Europarl v8
In
der
gegenwärtigen
Schlussphase
kommt
den
Mitgliedstaaten
eine
entscheidende
Rolle
zu.
Today,
during
this
final
stage,
the
Member
States
have
a
crucial
role
to
play.
Europarl v8
Niculae
wurde
im
Finale
in
der
Schlussphase
eingewechselt.
In
the
same
year,
Niculae
came
second
in
voting
for
the
Romanian
Footballer
of
the
Year.
Wikipedia v1.0
Moss
führte
das
Rennen
an,
als
sich
Hawthorn
in
der
Schlussphase
drehte.
Moss
needed
to
win,
with
a
fastest
lap
and
Hawthorn
third
or
lower
to
win
the
title.
Wikipedia v1.0
Hamilton
lag
in
der
Schlussphase
auf
dem
zweiten
Platz.
Hamilton
won
the
on
29
July
2012
to
claim
his
second
win
of
the
season.
Wikipedia v1.0
Er
versichert,
dass
diese
Interessen
in
der
Schlussphase
der
WPA-Verhandlungen
berücksichtigt
werden.
It
assures
that
these
interests
will
be
taken
into
account
in
the
final
stage
of
the
EPA
negotiations.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
in
der
Schlussphase
der
Etappe
mit
Ziel
Gueugnon.
We're
near
the
end
of
this
stage
to
Gueugnon.
OpenSubtitles v2018
In
der
Schlussphase
des
Spiels
neutralisierten
sich
beide
Teams.
In
addition,
SWAT
teams
and
snipers
were
located
throughout
the
stadium.
Wikipedia v1.0
Warum
ist
in
dieser
Schlussphase
der
Fa-Berichtigung
die
Koordinierungsarbeit
so
schwer
geworden?
In
this
final
stage
of
Fa
rectification
period,
however,
why
has
coordination
work
become
so
hard?
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlussphase
hatten
Stippler/Haase
den
Sieg
vor
Augen.
Stippler
and
Haase
were
pretty
close
to
the
overall
victory
in
the
final
phase
of
the
race.
ParaCrawl v7.1
Ekström
fiel
in
der
Schlussphase
jedoch
hinter
Gary
Paffett
und
Bruno
Spengler
zurück.
However,
in
the
final
stages
Ekström
dropped
behind
Gary
Paffett
and
Bruno
Spengler.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihm
hatte
ich
es
dann
in
der
Schlussphase
noch
einmal
zu
tun.
Later
in
the
race
we
met
again,
but
I
couldn't
overtake
him.
ParaCrawl v7.1
Zum
Showdown
mit
dem
Manthey-Porsche
kam
es
dann
in
der
Schlussphase.
In
the
final
phase
of
the
race,
the
showdown
with
the
Manthey
Porsche
then
started.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
von
KIBO
verläuft
schon
in
der
Schlussphase.
The
process
of
KIBO
tech
development
has
entered
its
final
stage.
ParaCrawl v7.1
Auszeichnen
konnte
sich
Ulreich
aber
erst
in
der
Schlussphase
wieder.
Ulreich
only
really
stood
out
in
the
closing
stages.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlussphase
werdet
ihr
nur
noch
Energie
in
vielversprechende
Blumenbeete
investieren.
In
the
final
stages,
you
will
only
invest
your
energy
in
the
most
promising
Flowerbeds.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlussphase
habe
ich
auch
eine
Etüde
von
Chopin
hinzugefügt.
In
the
final
stage
I
added
études
by
Frédéric
Chopin.
ParaCrawl v7.1
Dabei
zeichneten
sich
in
der
Schlussphase
Versorgungsengpässe
ab.
However,
in
the
final
phase
a
shortage
of
supplies
became
apparent.
ParaCrawl v7.1
Die
amtierende
Koalition
geht
in
die
Schlussphase
der
Rekonstruktion
der
Regierung.
The
ruling
political
coalition
in
Serbia
is
entering
the
final
phase
of
government
reshuffle.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
befinden
wir
uns
in
der
Schlussphase,
kurz
vor
der
Drucklegung.
And
now
we
are
in
the
final
phase,
just
before
passing
for
press.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlussphase
gab
es
drei
Spieler
Pius
Heinz
Deutschland.....................
In
the
final
there
were
three
players
Pius
Heinz
of
Germany.....................
ParaCrawl v7.1
Wir
befinden
uns
nun
in
der
Schlussphase
der
Fa-Berichtigung.
Now
is
the
final
moment
of
Fa
rectification.
ParaCrawl v7.1
Dabei
wurde
es
für
Rast
in
der
Schlussphase
des
Rennens
brenzlig.
In
the
process,
things
got
difficult
for
Rast
in
the
closing
stages
of
the
race.
ParaCrawl v7.1
Die
Fa-Berichtigung
ist
in
die
Schlussphase
der
Beendigung
eingetreten.
Fa-rectification
has
come
to
the
final
end
of
the
final
end.
ParaCrawl v7.1
In
der
Schlussphase
wurde
es
für
alle
Teams
noch
einmal
spannend.
The
final
stage
of
the
race
then
became
exiting
again
for
all
the
teams.
ParaCrawl v7.1
Die
ältesten
Reifen
hatte
in
der
Schlussphase
Oliver
Jarvis.
In
the
final
stage
Oliver
Jarvis
had
the
oldest
tires.
ParaCrawl v7.1
Heftiger
Regen
in
der
Schlussphase
des
Rennens
verlangte
ihnen
äußerste
Konzentration
ab.
Heavy
rain
in
the
final
stage
of
the
race
demanded
maximum
concentration
of
the
drivers.
ParaCrawl v7.1
Swoboda
erklärte:
„Wir
befinden
uns
jetzt
in
der
Schlussphase
des
Beitritts.
"We
are
now
in
the
last
phase
of
joining.
ParaCrawl v7.1