Translation of "In der nächsten zeit" in English
Es
stehen
in
der
nächsten
Zeit
einige
ganz
wichtige
Bereiche
zur
Diskussion.
Some
very
important
areas
are
to
be
discussed
in
the
near
future.
Europarl v8
Wieviel
sie
begriffen
hat,
werden
wir
in
der
nächsten
Zeit
sehen.
How
much
it
has
understood
we
shall
soon
see.
Europarl v8
Auch
das
wird
in
der
nächsten
Zeit
eine
beträchtliche
Last
für
uns
sein.
These
will
continue
to
be
a
considerable
burden
for
some
time.
Europarl v8
Ein
Aktionsplan
wird
hier
in
der
nächsten
Zeit
dringend
notwendig
sein.
We
will
urgently
need
an
action
plan
here
in
the
near
future.
Europarl v8
Wir
haben
in
der
nächsten
Zeit
die
Hygienevorschriften
zu
behandeln.
We
shall
be
dealing
with
hygiene
regulations
shortly.
Europarl v8
Einige
wichtige
Fragen
müssen
in
der
nächsten
Zeit
geklärt
werden.
Some
important
issues
have
to
be
resolved
in
the
coming
period.
Europarl v8
Wo
brauchen
wir
in
der
nächsten
Zeit
mehr
Informationen?
In
which
areas
will
we
need
more
information
before
long?
Europarl v8
Wir
werden
noch
genug
Aufgaben
in
der
nächsten
Zeit
haben.
We
will
have
no
shortage
of
work
to
do
in
the
coming
weeks
and
months.
Europarl v8
Der
Erweiterung
gebührt
in
der
nächsten
Zeit
jegliche
Aufmerksamkeit.
Enlargement
deserves
all
our
attention
in
the
near
future.
Europarl v8
Das
wird
meines
Erachtens
in
der
nächsten
Zeit
auch
so
bleiben.
In
my
opinion
this
is
also
how
it
will
stay
in
the
near
future.
Europarl v8
Dieses
Nein
wird
in
der
nächsten
Zeit
ganz
genau
analysiert
werden.
This
'no'
will
now
be
analysed
carefully
in
the
days
to
come.
Europarl v8
In
der
nächsten
Zeit
sollte
jedoch
etwas
hinzukommen.
In
the
coming
period,
however,
something
should
be
added.
Europarl v8
Hier
wird
es
in
der
nächsten
Zeit
noch
spannend
werden.
This
is
about
to
become
a
burning
issue.
Europarl v8
Wir
werden
unsere
Überwachung
in
der
nächsten
Zeit
fortsetzen.
We
will
continue
to
monitor
this
in
the
near
future.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
allen
in
der
nächsten
Zeit.
I
am
looking
forward
to
working
with
you
all
in
the
next
period.
Europarl v8
In
der
nächsten
Zeit
wurden
weitere
Juden
nach
Józefów
deportiert.
Then
the
remaining
Jews
were
loaded
into
trucks
and
driven
to
the
nearby
forest.
Wikipedia v1.0
In
der
nächsten
Zeit
sind
weitere
Schritte
geplant:
Further
steps
are
planned
in
the
near
future:
TildeMODEL v2018
In
der
nächsten
Zeit
wird
der
Ratifikationsprozess
im
Schwerpunkt
der
Aufmerksamkeit
stehen.
In
the
next
while,
the
process
of
ratification
will
focus
attention.
TildeMODEL v2018
Nur
das
Reiten,
das
müssen
Majestät
in
der
nächsten
Zeit
lassen.
But
Your
Majesty
should
cease
from
riding
in
the
near
future.
OpenSubtitles v2018
Papa,
mach
in
der
nächsten
Zeit
nichts
Schönes,
ja?
Pop,
don't
do
anything
beautiful
for
a
while,
will
you?
OpenSubtitles v2018
Hierzu
könnte
in
der
nächsten
Zeit
ein
Pilotprogramm
aufgelegt
werden.
A
pilot
programme
may
shortly
be
organised
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Wie
stellst
du
dir
das
vor
in
der
nächsten
Zeit?
How
do
you
imagine
that
in
the
near
future?
OpenSubtitles v2018
Wir
erwarten
keine
Symptome
in
der
nächsten
Zeit.
We
don't
expect
any
real
symptoms
for
quite
some
time.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Zeit
soll
ich
nichts
schweres
heben.
I'm
not
suppose
to
lift
anything
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
In
der
nächsten
Zeit
wird
sie
bestimmt
erstmal
nicht
bei
uns
reinplatzen.
It
will
probably
be
a
while
before
she
walks
in
on
us
again.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
er
in
der
nächsten
Zeit
reiten
gehen
wird.
I
don't
think
he'll
be
going
horseback
riding
anytime
soon.
OpenSubtitles v2018
Was
ist,
wenn
Mr.
Zahrani
uns
in
der
nächsten
Zeit
nichts
gibt?
What
if
Mr.
Zahrani
doesn't
give
us
anything
anytime
soon?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
wir
zwei
werden
in
der
nächsten
Zeit
etwas
vorsichtiger
sein.
I
guess
we'll
both
have
to
be
a
little
bit
more
careful
next
time.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
wohl
Metropolis
in
der
nächsten
Zeit
nicht
mehr
belästigen.
He
won't
be
bothering
Metropolis
again
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Was
habt
ihr
in
der
nächsten
Zeit
vor?
What
are
your
plans
now?
OpenSubtitles v2018