Translation of "In der nachfolgenden zeit" in English

In der nachfolgenden Zeit brachen Seuchen aus, die die Bevölkerung dezimierten.
It was during this period that diseases were introduced that began decimating the Indian populations.
WikiMatrix v1

In der nachfolgenden Zeit wurden zugemauerte Fenster wieder geöffnet.
During later renovations further windows were added.
WikiMatrix v1

Dieser entwickelte sich in der nachfolgenden Zeit zu einer wehrhaften Zollfeste.
It was later turned into an Idumean fortress.
WikiMatrix v1

In der nachfolgenden Zeit gewann der Kohlenbergbau größere Bedeutung.
In the post-war period, coal mining continued to gain importance.
WikiMatrix v1

Dies ist in der nachfolgenden Beschreibung als Zeit- oder Winkelinterval zu verstehen.
This represents a time- or angle interval in the following description.
EuroPat v2

Diese Praxis hatte in der nachfolgenden Hunno-Sarmatischen Zeit (Tashtyk) keine Bedeutung mehr.
This routine no longer had any meaning during the subsequent Hunno-Sarmatian period (Tashtyk).
ParaCrawl v7.1

In der nachfolgenden La-Tène-Zeit wurden solche anthropomorphen Statuen weitaus häufiger, siehe die Funde vom Glauberg und das Raibacher Bild (Hessen), Holzgerlingen (Baden-Württemberg) und Mšeke Žehrovice (Böhmen).
In the following La Tène period, anthropomorphic statues are far more common, examples include the finds from the Glauberg (Hessen, Germany), Holzgerlingen (Baden-Württemberg, Germany) and Mšecke Žehrovice (Bohemia).
Wikipedia v1.0

Durch diese Interaktion soll sich das Jahr nochmals zu einer Länge von 365formula_1 Tagen geändert haben, während sich die Bahnen von Mars und Venus in der nachfolgenden Zeit stabilisierten.
This failure to recognize the power of comets and asteroids means that it is reasonable to go back to Velikovsky and delete all the physically impossible text about Venus and Mars passing close to the earth...
Wikipedia v1.0

In der nachfolgenden Zeit war er mit Restaurierungsarbeiten für viele Kirchen, Klöster und Schlösser im Gebiet des heutigen Sachsen-Anhalt beschäftigt.
Over the ensuing years he was also closely involved in a succession of other restoration projects in churches, abbeys and castles in the region now known as Sachsen-Anhalt.
WikiMatrix v1

In der nachfolgenden Zeit übernahmen die Aufständischen unter der Führung von Éamon de Valera die Partei und benutzten sie als Mittel, um ihre Ziele, welche die Gründung einer irischen Republik beinhalteten, durchzusetzen.
In the aftermath of the Rising, survivors led by Éamon de Valera took over the party in the struggle for the establishment of an Irish republic.
WikiMatrix v1

In der nachfolgenden Zeit erschienen zahlreiche weitere Bezeichnungen: Chibriacum (um 1100), Chabris (1134), Chabre (1142), Cabarissa (1145), Cerbre (1147), Chebra (1165), Chabrii (1179), Chabres (1221), Chaibri (1248), Chaibry (1368), Chebry (1453), Cheibri (1454) und noch bis 1562 sowohl Chaybres als auch Cheybres.
In the ensuing period many other names: Chibriacum (1100), Chabris (1134), Chabre (1142), Cabarissa (1145), Cerbre (1147), Chebra (1165), Chabrii (1179), Chabre (1221), Chaibri (1248), Chaibry (1368), Chebry (1453), Cheibri (1454) and even to 1562, both Chaybres and Cheybres appeared.
WikiMatrix v1

Die dieses harte Gestein umgebende weichen Gesteine verwitterten in der nachfolgenden Zeit, und die vulkanischen Pfropfen traten hervor, die heute zu sehen sind.
The surrounding softer rocks have been eroded in the subsequent time, forming the spectacular volcanic plugs that remain today.
WikiMatrix v1

In der nachfolgenden Zeit wird der Zähler (31) mit dem Regelungszyklustakt hochgezählt, bis sein Zählerstand den Vergleichswert TCNT erreicht.
During the time which follows, counter (31) is counted upward with the regulating cycle clock until its counter status reaches the comparison value TCNT.
EuroPat v2

In der nachfolgenden Zeit wurde vor allem der westliche Teil des Mittellandes nochmals stark gehoben, wodurch in diesem Gebiet die Sedimente der Oberen Meeres- und Süsswassermolasse weitgehend wieder erodiert wurden.
In the following time, especially the western part of the plateau was again significantly risen, so that in this area, the sediments of the upper sweetwater molasse and the upper sea molasse have been largely eroded.
Wikipedia v1.0

In der nachfolgenden Zeit wird der Großteil der eigentlichen Arbeit vom Büro des Großmeisters erledigt, nicht von ihm persönlich.
In the Early Modern period, most of the real work of the Grand maître was accomplished by his secretaries, and not by himself personally.
WikiMatrix v1

Im Herbst 1847 wurde eine Verladerampe für Mast- und Handelsvieh gebaut und in der nachfolgenden Zeit gab es weitere kleinere bauliche Veränderungen der Anlagen.
In the autumn of 1847, a loading ramp was built for cattle for fattening and for sale and in the subsequent period there were further minor structural changes to the installations.
WikiMatrix v1

Sollte sie in der nachfolgenden Zeit, in der der Funktionscode gültig ist, allerdings versäumen, den zugehörigen Türöffnungsvorgang physisch durchzuführen, würde dies im Analysezentrum 14 erkannt werden.
However, should said person fail to physically perform the associated door opening operation in the subsequent time in which the function code is valid, this would be detected in the analysis center 14 .
EuroPat v2

In der nachfolgenden Zeit T 2 wird der Überschwingsteuerdruck P Y (Ü) auf den Nenndruck P Y NENN reduziert.
In the following time T 2, the overshoot control pressure P y (O) is reduced to the rated pressure P y RATED.
EuroPat v2

Im Gegensatz dazu war die Häufigkeit von Anfällen signifikant höher bei Patienten mit hohen sCD40L-Konzentrationen, die Placebo erhalten hatten, sowohl vor PTCA (4,1%) als auch unter PTCA (9,0%), ebenso wie in der nachfolgenden Zeit nach der Entlassung, was zu einer Gesamthäufigkeit von 18,6% nach sechs Monaten führte.
In contrast to this, the frequency of attacks was significantly higher in patients with high sCD40L-concentrations receiving placebo, both before PTCA (4.1%) as well as under PTCA (9.0%) as well as in the following time after discharge, leading to an overall frequency of 18.6% after six months.
EuroPat v2

In der nachfolgenden Zeit der britischen Herrschaft wurde die Stadt 1916 Hauptstadt des Protektorates Katar und verblieb auch nach der Unabhängigkeit 1971 in dieser Funktion.
The city was made capital of the British protectorate of Qatar in 1916, and became the nation's capital following the independence of Qatar in 1971.
ParaCrawl v7.1

Den Glauben in Christus zu leben heißt jetzt, dass er von einander in der Zeit nachfolgenden Menschen gelebt werden muss, die im Raum getrennt koexistieren.
Living faith in Christ has now to be lived out by human beings succeeding each other in time, coexisting separately in space.
ParaCrawl v7.1

Die generellen Anliegen der in den WSIS-Prozess involvierten zivilgesellschaftlichen Gruppen waren auf der PrepCom2 in einem Dokument zusammengetragen worden, welches in der nachfolgenden Zeit noch erweitert und ausgearbeitet wurde.
The general concerns civil society groups involved in the WSIS have with the summit plans have been collected in a document at PrepCom2 that was refined and expanded later.
ParaCrawl v7.1