Translation of "In der korrespondenz" in English

Die Registrierungsnummer ist in der gesamten nachfolgenden Korrespondenz zur Registrierung anzugeben.
The registration number shall be used for all subsequent correspondence regarding registration.
DGT v2019

Es liegt kein Durchschlag in der Korrespondenz.
There is no carbon copy in the correspondence.
OpenSubtitles v2018

In der letzten Korrespondenz schrieb er, dass er versetzt würde.
In his last correspondence, he mentioned he was being transferred.
OpenSubtitles v2018

In der Korrespondenz zitieren Sie bitte Bearbeitungsnummer.
In correspondence please quote batch number.
CCAligned v1

Die Universität verweigerte dieses in einem Austausch der Korrespondenz.
The university denied this in an exchange of correspondence.
ParaCrawl v7.1

In der Korrespondenz wurde unter anderem auch Folgendes gefunden:
In the correspondence, we discovered following documents:
ParaCrawl v7.1

Und in der Korrespondenz und Gespräche mit Polizeibeamten fanden eine Menge interessanter Dinge.
And in the correspondence and meetings with law enforcement officers found a lot of interesting things.
ParaCrawl v7.1

In der Korrespondenz wird auch der Schmuggel ausländischer Währung über die Grenze besprochen.
The issue of taking currency across the border is also discussed in the correspondence.
ParaCrawl v7.1

Dabei schrieb er von Zypern einen Lagebericht an Cicero, der in dessen Korrespondenz überliefert ist.
At the same time he wrote a report to Cicero from Cyprus on the situation, which has been handed down in the latter's correspondence.
WikiMatrix v1

Das System unterstützt beispielsweise den Vertrieb in der Korrespondenz und bei der Bearbeitung von Beanstandungen.
The system supports Sales, for example, with correspondence and with complaints processing.
ParaCrawl v7.1

In der Korrespondenz mit Fermat legte er den Grundstein für die Theorie der Wahrscheinlichkeit.
In correspondence with Fermat he laid the foundation for the theory of probability .
ParaCrawl v7.1

Wie kann man ein Mädchen in der Korrespondenz aufheitern, wenn es traurig ist?
How to cheer up a girl in correspondence if she is sad?
CCAligned v1

In der Mari-Korrespondenz gilt das "Schlachten eines Esels" als Synonym für einen Vertrag abschließen.
Within the Mati correspondence the expression "to butcher a donkey" was synonymous for making a treaty.
ParaCrawl v7.1

In der Korrespondenz fand man sogar Screenshots der Pässe von Wladislaw Surkow und all seinen Familienmitgliedern.
The materials also contain scans of passports of Vladislav Surkov and his family.
ParaCrawl v7.1

Achten Sie darauf, dass in der sich anschließenden Korrespondenz wichtige Fragen möglichst präzise geklärt werden.
Please see to it that all open questions are resolved in the reply or in subsequent correspondence.
ParaCrawl v7.1

Nicht weniger charakteristisch ist der "Fall Rahel Varnhagen" in der Korrespondenz Jaspers-Arendt.
The "Case Rahel Varnhagen" is not less characteristic in the correspondence Jaspers-Arendt.
ParaCrawl v7.1

Allein deshalb, weil das Interessanteste immer in der privaten Korrespondenz, Geo-Suchangaben und Suchstatistiken liegt.
If only because the most interesting things are in private correspondence, geotargeting and search statistics.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der Nutzer in der Korrespondenz eingebunden ist in Klammern in Spalte Absender angezeigt.
The number of users involved in the correspondence is shown in parentheses in column sender.
ParaCrawl v7.1

Glasjow (und sein Sekretär Sergei Tkatschuk) tauchen in der Korrespondenz immer öfter auf.
Glazyev as well as his secretary Sergey Tkachuk are mentioned in the correspondence more and more often.
ParaCrawl v7.1

Das Tonband wurde in der Korrespondenz unter Sehbehinderten gebräuchlich, die früher hauptsächlich in Punktschrift erfolgte.
Audio tape began to be used for correspondence between blind people, which had up till then mostly been in braille.
ParaCrawl v7.1

Das Gespraech über die Bildung in der Arendt-Jaspers-Korrespondenz erfolgt in einer einmaligen historischen Situation.
The talk on the education in the Arendt-Jaspers correspondence takes place in an unique historical situation .
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, zum Protokoll, haben Sie oder Ihre Büros schon irgendwelche Fortschritte in der Korrespondenz mit dem Mitglied dieses Hauses machen können, das schwere Anschuldigungen krimineller Art hinsichtlich der Immobilienpolitik des Parlaments erhoben hatte?
Mr President, in relation to the Minutes, has any progress been made by yourself and your offices in the matter of correspondence with a Member of this House who made charges of a serious criminal nature in respect of the buildings policy of the institution?
Europarl v8

Es geht darum, die Anwendung dieser Sprachen in der Korrespondenz zwischen den Bürgern und dem Parlament, bei der Veröffentlichung von Rechtsvorschriften und in den Reden der Abgeordneten des Europäischen Parlaments zu ermöglichen.
It is a question of making it possible to use these languages in correspondence between the citizens and Parliament, in the publication of legislative provisions and in the speeches of Members of the European Parliament.
Europarl v8

In der Hussein-McMahon-Korrespondenz war den Haschimiten von britischer Seite – im Gegenzug für deren Unterstützung bei der arabischen Revolte gegen das Osmanische Reich – die Herrschaft über das meiste Land der Region zugesagt worden, das fast den gesamten arabischen Nahen Osten umfassen sollte.
During the whole interwar period, the British, appealing to the terms of the mandate, which they had designed themselves, rejected the principle of majority rule or any other measure that would give an Arab majority control over the government of Palestine.
Wikipedia v1.0

Der Preisnachlass von 10 Mio. NOK wird in späteren Berichten und in der Korrespondenz als Rabatt von 30 % (bzw. Rabatt von annähernd 30 %) bezeichnet.
The NOK 10 million rebate is in subsequent reports and correspondence referred to as the 30 % rebate (or the approximately 30 % rebate).
DGT v2019

Die Agentur weist jeder Registrierung eine Eingangsnummer zu, die in der gesamten Korrespondenz zur Registrierung anzugeben ist, bis die Registrierung als abgeschlossen gilt, sowie ein Antragsdatum, das dem Eingangsdatum der Registrierung bei der Agentur entspricht.
The Agency shall assign a submission number to each registration, which is to be used for all correspondence regarding the registration until the registration is deemed to be complete, and a submission date, which shall be the date of receipt of the registration at the Agency.
DGT v2019