Translation of "In der korrespondenz" in English
Die
Registrierungsnummer
ist
in
der
gesamten
nachfolgenden
Korrespondenz
zur
Registrierung
anzugeben.
The
registration
number
shall
be
used
for
all
subsequent
correspondence
regarding
registration.
DGT v2019
Es
liegt
kein
Durchschlag
in
der
Korrespondenz.
There
is
no
carbon
copy
in
the
correspondence.
OpenSubtitles v2018
In
der
letzten
Korrespondenz
schrieb
er,
dass
er
versetzt
würde.
In
his
last
correspondence,
he
mentioned
he
was
being
transferred.
OpenSubtitles v2018
In
der
Korrespondenz
zitieren
Sie
bitte
Bearbeitungsnummer.
In
correspondence
please
quote
batch
number.
CCAligned v1
Die
Universität
verweigerte
dieses
in
einem
Austausch
der
Korrespondenz.
The
university
denied
this
in
an
exchange
of
correspondence.
ParaCrawl v7.1
In
der
Korrespondenz
wurde
unter
anderem
auch
Folgendes
gefunden:
In
the
correspondence,
we
discovered
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Korrespondenz
und
Gespräche
mit
Polizeibeamten
fanden
eine
Menge
interessanter
Dinge.
And
in
the
correspondence
and
meetings
with
law
enforcement
officers
found
a
lot
of
interesting
things.
ParaCrawl v7.1
In
der
Korrespondenz
wird
auch
der
Schmuggel
ausländischer
Währung
über
die
Grenze
besprochen.
The
issue
of
taking
currency
across
the
border
is
also
discussed
in
the
correspondence.
ParaCrawl v7.1
Dabei
schrieb
er
von
Zypern
einen
Lagebericht
an
Cicero,
der
in
dessen
Korrespondenz
überliefert
ist.
At
the
same
time
he
wrote
a
report
to
Cicero
from
Cyprus
on
the
situation,
which
has
been
handed
down
in
the
latter's
correspondence.
WikiMatrix v1
Das
System
unterstützt
beispielsweise
den
Vertrieb
in
der
Korrespondenz
und
bei
der
Bearbeitung
von
Beanstandungen.
The
system
supports
Sales,
for
example,
with
correspondence
and
with
complaints
processing.
ParaCrawl v7.1
In
der
Korrespondenz
mit
Fermat
legte
er
den
Grundstein
für
die
Theorie
der
Wahrscheinlichkeit.
In
correspondence
with
Fermat
he
laid
the
foundation
for
the
theory
of
probability
.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
man
ein
Mädchen
in
der
Korrespondenz
aufheitern,
wenn
es
traurig
ist?
How
to
cheer
up
a
girl
in
correspondence
if
she
is
sad?
CCAligned v1
In
der
Mari-Korrespondenz
gilt
das
"Schlachten
eines
Esels"
als
Synonym
für
einen
Vertrag
abschließen.
Within
the
Mati
correspondence
the
expression
"to
butcher
a
donkey"
was
synonymous
for
making
a
treaty.
ParaCrawl v7.1
In
der
Korrespondenz
fand
man
sogar
Screenshots
der
Pässe
von
Wladislaw
Surkow
und
all
seinen
Familienmitgliedern.
The
materials
also
contain
scans
of
passports
of
Vladislav
Surkov
and
his
family.
ParaCrawl v7.1
Achten
Sie
darauf,
dass
in
der
sich
anschließenden
Korrespondenz
wichtige
Fragen
möglichst
präzise
geklärt
werden.
Please
see
to
it
that
all
open
questions
are
resolved
in
the
reply
or
in
subsequent
correspondence.
ParaCrawl v7.1
Nicht
weniger
charakteristisch
ist
der
"Fall
Rahel
Varnhagen"
in
der
Korrespondenz
Jaspers-Arendt.
The
"Case
Rahel
Varnhagen"
is
not
less
characteristic
in
the
correspondence
Jaspers-Arendt.
ParaCrawl v7.1
Allein
deshalb,
weil
das
Interessanteste
immer
in
der
privaten
Korrespondenz,
Geo-Suchangaben
und
Suchstatistiken
liegt.
If
only
because
the
most
interesting
things
are
in
private
correspondence,
geotargeting
and
search
statistics.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
Nutzer
in
der
Korrespondenz
eingebunden
ist
in
Klammern
in
Spalte
Absender
angezeigt.
The
number
of
users
involved
in
the
correspondence
is
shown
in
parentheses
in
column
sender.
ParaCrawl v7.1
Glasjow
(und
sein
Sekretär
Sergei
Tkatschuk)
tauchen
in
der
Korrespondenz
immer
öfter
auf.
Glazyev
as
well
as
his
secretary
Sergey
Tkachuk
are
mentioned
in
the
correspondence
more
and
more
often.
ParaCrawl v7.1
Das
Tonband
wurde
in
der
Korrespondenz
unter
Sehbehinderten
gebräuchlich,
die
früher
hauptsächlich
in
Punktschrift
erfolgte.
Audio
tape
began
to
be
used
for
correspondence
between
blind
people,
which
had
up
till
then
mostly
been
in
braille.
ParaCrawl v7.1
Das
Gespraech
über
die
Bildung
in
der
Arendt-Jaspers-Korrespondenz
erfolgt
in
einer
einmaligen
historischen
Situation.
The
talk
on
the
education
in
the
Arendt-Jaspers
correspondence
takes
place
in
an
unique
historical
situation
.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
zum
Protokoll,
haben
Sie
oder
Ihre
Büros
schon
irgendwelche
Fortschritte
in
der
Korrespondenz
mit
dem
Mitglied
dieses
Hauses
machen
können,
das
schwere
Anschuldigungen
krimineller
Art
hinsichtlich
der
Immobilienpolitik
des
Parlaments
erhoben
hatte?
Mr
President,
in
relation
to
the
Minutes,
has
any
progress
been
made
by
yourself
and
your
offices
in
the
matter
of
correspondence
with
a
Member
of
this
House
who
made
charges
of
a
serious
criminal
nature
in
respect
of
the
buildings
policy
of
the
institution?
Europarl v8
Es
geht
darum,
die
Anwendung
dieser
Sprachen
in
der
Korrespondenz
zwischen
den
Bürgern
und
dem
Parlament,
bei
der
Veröffentlichung
von
Rechtsvorschriften
und
in
den
Reden
der
Abgeordneten
des
Europäischen
Parlaments
zu
ermöglichen.
It
is
a
question
of
making
it
possible
to
use
these
languages
in
correspondence
between
the
citizens
and
Parliament,
in
the
publication
of
legislative
provisions
and
in
the
speeches
of
Members
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
In
der
Hussein-McMahon-Korrespondenz
war
den
Haschimiten
von
britischer
Seite
–
im
Gegenzug
für
deren
Unterstützung
bei
der
arabischen
Revolte
gegen
das
Osmanische
Reich
–
die
Herrschaft
über
das
meiste
Land
der
Region
zugesagt
worden,
das
fast
den
gesamten
arabischen
Nahen
Osten
umfassen
sollte.
During
the
whole
interwar
period,
the
British,
appealing
to
the
terms
of
the
mandate,
which
they
had
designed
themselves,
rejected
the
principle
of
majority
rule
or
any
other
measure
that
would
give
an
Arab
majority
control
over
the
government
of
Palestine.
Wikipedia v1.0
Der
Preisnachlass
von
10
Mio.
NOK
wird
in
späteren
Berichten
und
in
der
Korrespondenz
als
Rabatt
von
30
%
(bzw.
Rabatt
von
annähernd
30
%)
bezeichnet.
The
NOK
10
million
rebate
is
in
subsequent
reports
and
correspondence
referred
to
as
the
30
%
rebate
(or
the
approximately
30
%
rebate).
DGT v2019
Die
Agentur
weist
jeder
Registrierung
eine
Eingangsnummer
zu,
die
in
der
gesamten
Korrespondenz
zur
Registrierung
anzugeben
ist,
bis
die
Registrierung
als
abgeschlossen
gilt,
sowie
ein
Antragsdatum,
das
dem
Eingangsdatum
der
Registrierung
bei
der
Agentur
entspricht.
The
Agency
shall
assign
a
submission
number
to
each
registration,
which
is
to
be
used
for
all
correspondence
regarding
the
registration
until
the
registration
is
deemed
to
be
complete,
and
a
submission
date,
which
shall
be
the
date
of
receipt
of
the
registration
at
the
Agency.
DGT v2019