Translation of "In der kabine" in English
In
der
Kabine
tut
die
junge
Stewardess
Miss
Spalding
dienst.
Most
of
the
cast
sat
in
the
passenger
cabin
for
weeks
during
filming.
Wikipedia v1.0
Die
Verbandspräsidenten
trafen
sich
schließlich
in
der
Kabine
der
Schiedsrichter.
The
winners
of
the
quarter-finals
would
go
through
to
the
final
tournament.
Wikipedia v1.0
Tom
war
nicht
in
der
Kabine.
Tom
wasn't
in
the
cabin.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
wird
ein
Höchstmaß
an
Sicherheit
in
der
Kabine
geschaffen.
In
this
way
a
high
level
of
safety
in
the
cabin
will
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Ja,
er
ist
in
der
Backbord-Kabine.
He's
in
the
port
cabin.
OpenSubtitles v2018
Alles
in
Ordnung,
es
lag
in
der
Kabine.
One...two...
lt's
all
right,
I
left
it
in
the
cabin.
OpenSubtitles v2018
Sampson
ist
in
der
1.
Kabine
hinter
dem
Maschinenraum.
Sampson's
in
the
first
cabin
behind
the
engine
room.
OpenSubtitles v2018
Außer
Emily,
die
war
in
der
Kabine.
All
except
Emily.
She
was
in
the
cabin.
OpenSubtitles v2018
In
der
luftdicht
abgeschlossenen
Kabine
ist
sie
sicher.
She'll
be
safe
in
the
airtight
compartment.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
in
der
falschen
Kabine,
raus
mit
dir.
You're
in
the
wrong
place.
Get
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sie
nicht
im
Schlafanzug...
unten
in
der
Kabine
lassen.
I
just
can't
leave
her...
downstairs
in
that
cabin
with
my
pyjamas.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
in
der
Kabine
im
Schrank.
You'll
find
them
in
the
locker
in
the
cabin.
OpenSubtitles v2018
Und
in
der
Kabine,
neben
deinem
Bett
war
Blut.
Yet
in
the
cabin,
nearto
where
you
were
lying,
there
was
blood.
OpenSubtitles v2018
Emily,
war
Käpt'n
Chavez
in
der
Kabine?
Emily,
was
Captain
Chavez
in
the
cabin?
Y-
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
nicht
arbeitet,
seid
im
Aufenthaltsraum
oder
in
der
Kabine.
When
you're
not
working,
be
in
the
rec
room
or
your
cabin.
OpenSubtitles v2018
In
der
Kabine
hat
es
keinen
Platz.
There's
no
room
in
the
cabin.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
sich
nun
frei
in
der
Kabine
bewegen...
You're
free
to
roam
about
the
cabin...
OpenSubtitles v2018
Die
Bücher
sind
in
der
Kabine.
The
ledgers
are
in
my
cabin.
OpenSubtitles v2018
Wir
möchten
auch
unseren
geschätzten
Praktikanten
Ravi
in
der
Kabine
begrüßen.
We
want
to
also
give
a
shout-out
to
our
dear
intern
Ravi
in
the
booth.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
treffen
uns
in
der
Kabine
nach
unseren
Missionen,
ok?
Walter:
Okay,
so
we
meet
back
At
the
room
after
our
respective
missions,
okay?
OpenSubtitles v2018
Ihr
könntet
es
in
der
Kabine
treiben.
You
could
play
softball
and
do
it
in
the
dugout.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
der
Kabine,
es
sind
37...
37,7
°C.
We're
back
in
the
cabin,
and
it's
99--
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sitze
ich
einfach
in
der
Kabine
und
höre
euch
zu.
Sometimes
I
just
sit
in
the
stall
and
listen
to
you
guys.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
tatsächlich
in
der
Kabine
gewesen
sein.
He
actually
lowered
himself
into
the
car.
OpenSubtitles v2018
Ryan,
du
sollst
in
der
Kabine
bleiben.
Ryan.
You're
supposed
to
stay
in
the
booth.
OpenSubtitles v2018
So,
Freunde,
eure
Einweisung
hattet
ihr
in
der
Kabine.
All
right,
fellas,
y'all
had
your
instructions
in
the
dressing
room.
OpenSubtitles v2018
Das
er
nicht
wusste,
dass
Hank
Gerrard
in
der
Kabine
war?
That
he
didn't
know
Hank
Gerrard
was
in
the
cabin?
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
Hank
Gerrard
war
nicht
in
der
Kabine.
I'm
saying
Hank
Gerrard
wasn't
in
the
cabin.
OpenSubtitles v2018