Translation of "In der kabine" in English

In der Kabine tut die junge Stewardess Miss Spalding dienst.
Most of the cast sat in the passenger cabin for weeks during filming.
Wikipedia v1.0

Die Verbandspräsidenten trafen sich schließlich in der Kabine der Schiedsrichter.
The winners of the quarter-finals would go through to the final tournament.
Wikipedia v1.0

Tom war nicht in der Kabine.
Tom wasn't in the cabin.
Tatoeba v2021-03-10

Damit wird ein Höchstmaß an Sicherheit in der Kabine geschaffen.
In this way a high level of safety in the cabin will be achieved.
TildeMODEL v2018

Ja, er ist in der Backbord-Kabine.
He's in the port cabin.
OpenSubtitles v2018

Alles in Ordnung, es lag in der Kabine.
One...two... lt's all right, I left it in the cabin.
OpenSubtitles v2018

Sampson ist in der 1. Kabine hinter dem Maschinenraum.
Sampson's in the first cabin behind the engine room.
OpenSubtitles v2018

Außer Emily, die war in der Kabine.
All except Emily. She was in the cabin.
OpenSubtitles v2018

In der luftdicht abgeschlossenen Kabine ist sie sicher.
She'll be safe in the airtight compartment.
OpenSubtitles v2018

Du bist in der falschen Kabine, raus mit dir.
You're in the wrong place. Get out.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sie nicht im Schlafanzug... unten in der Kabine lassen.
I just can't leave her... downstairs in that cabin with my pyjamas.
OpenSubtitles v2018

Sie ist in der Kabine im Schrank.
You'll find them in the locker in the cabin.
OpenSubtitles v2018

Und in der Kabine, neben deinem Bett war Blut.
Yet in the cabin, nearto where you were lying, there was blood.
OpenSubtitles v2018

Emily, war Käpt'n Chavez in der Kabine?
Emily, was Captain Chavez in the cabin? Y-
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr nicht arbeitet, seid im Aufenthaltsraum oder in der Kabine.
When you're not working, be in the rec room or your cabin.
OpenSubtitles v2018

In der Kabine hat es keinen Platz.
There's no room in the cabin.
OpenSubtitles v2018

Sie können sich nun frei in der Kabine bewegen...
You're free to roam about the cabin...
OpenSubtitles v2018

Die Bücher sind in der Kabine.
The ledgers are in my cabin.
OpenSubtitles v2018

Wir möchten auch unseren geschätzten Praktikanten Ravi in der Kabine begrüßen.
We want to also give a shout-out to our dear intern Ravi in the booth.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir treffen uns in der Kabine nach unseren Missionen, ok?
Walter: Okay, so we meet back At the room after our respective missions, okay?
OpenSubtitles v2018

Ihr könntet es in der Kabine treiben.
You could play softball and do it in the dugout.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in der Kabine, es sind 37... 37,7 °C.
We're back in the cabin, and it's 99--
OpenSubtitles v2018

Manchmal sitze ich einfach in der Kabine und höre euch zu.
Sometimes I just sit in the stall and listen to you guys.
OpenSubtitles v2018

Er muss tatsächlich in der Kabine gewesen sein.
He actually lowered himself into the car.
OpenSubtitles v2018

Ryan, du sollst in der Kabine bleiben.
Ryan. You're supposed to stay in the booth.
OpenSubtitles v2018

So, Freunde, eure Einweisung hattet ihr in der Kabine.
All right, fellas, y'all had your instructions in the dressing room.
OpenSubtitles v2018

Das er nicht wusste, dass Hank Gerrard in der Kabine war?
That he didn't know Hank Gerrard was in the cabin?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, Hank Gerrard war nicht in der Kabine.
I'm saying Hank Gerrard wasn't in the cabin.
OpenSubtitles v2018