Translation of "In der fläche" in English

Erst dann ist die Position in der Fläche festgestellt.
The location is then sent to the controller for processing.
Wikipedia v1.0

Die meisten Duns besetzen in der landwirtschaftlichen Fläche nicht nutzbare Standorte.
Use of duns continued in some parts into the Middle Ages.
Wikipedia v1.0

Sie mist 80 km² in der Fläche.
Its area is 80 km².
Wikipedia v1.0

Beide Formkanten 26b und 27b sind in der Fläche 23 gebildet.
Both molding edges 26b and 27b are formed in the face 23.
EuroPat v2

Beide Formkanten 26a und 27a sind in der Fläche 22 ausgebildet.
Both molding edges 26a and 27a are formed in the face 22.
EuroPat v2

Statt des Großprojektes sollten zahlreiche kleinere Maßnahmen Verbesserungen in der Fläche bewirken.
Instead of the large-scale project, numerous smaller measures would bring about improvements in the area.
WikiMatrix v1

In weiterer Ausgestaltung ist die Berandung flanschförmig ausgebildet und in der Fläche verspannt.
In a further embodiment, the boundary has a flange-shaped configuration and is braced in the area.
EuroPat v2

In der senkrechten Fläche 20 sind vorzugsweise die bereits erwähnten Ansaugöffnungen 22 angeordnet.
The vertical surface 20 preferably containing the above-mentioned suction openings 22.
EuroPat v2

Vorzugsweise nehmen die Nuttiefen in Laufrichtung der bewegten Fläche kontinuierlich zu.
The groove depths preferably increase continuously in the running direction of the moved surface.
EuroPat v2

Das Dichtelement kann beispielsweise eine in Laufrichtung der bewegten Fläche abnehmende Dicke besitzen.
The sealing element can, for example, have a reducing thickness in the running direction of the moved surface.
EuroPat v2

Vorzugsweise sind in der bedruckten Fläche jedoch mehrere Teilflächen angeordnet.
Preferably, a plurality of partial surfaces are disposed in the printed surface, however.
EuroPat v2

Diese können in einem beliebigen Muster in der bedruckten Fläche angeordnet werden.
They can be disposed in the printed surface in any pattern.
EuroPat v2

In der Fläche des Abstandshalters befinden sich Meßöffnungen.
On the surface of the spacer, provision is made for measuring openings.
EuroPat v2

In der Fläche verteilt angeordnete Temperiereinrichtungen können auf unterschiedliche Weise betrieben werden.
The heat regulating devices distributed across the surface may be operated in a variety of ways.
EuroPat v2

Ein Schlitz 42 läßt dabei ein Gewindeloch 44 in der Fläche 28 frei.
A slot 42 leaves exposed a threaded hole 44 in the area 28.
EuroPat v2

In der Fläche 55 ist eine vorstehende abgerundete Leiste 57 vorhanden.
A rounded strip 57 projecting outwardly is provided on surface 55.
EuroPat v2

Die Programmierinformation wird also in der Fläche verteilt.
The programming information is thus distributed in terms of area.
EuroPat v2

Ebenso können Maskierungen zur Erzeugung gewünschter Symbole in der auszuleuchtenden Fläche vorgesehen sein.
By the same token, masks can be provided to generate desired symbols in the surface that is to be lit.
EuroPat v2

Wir wünschen Clariant einen erfolgreichen Start in der neuen Fläche in München!
We wish Clariant a successful start in the new office space in Munich!
CCAligned v1

Die umfassende Veränderung in der landwirtschaftlich genutzen Fläche ergaben bessere Arbeits und Lebensbedingungen.
The extensive shifting of agricultural land resulted in better working and living conditions.
ParaCrawl v7.1

Durch starke Linearmotoren bietet das System eine sehr hohe Dynamik in der Fläche.
Thanks to its strong linear motors, the system offers high dynamics on a large scale.
ParaCrawl v7.1

Bei großflächigen Banner bietet Banner Boost zusätzliche Dimensionsstabilität in der Fläche.
For larger area banners, BannerBoost offers additional dimensional stability across the area.
ParaCrawl v7.1

Mobile Ärztinnen und Ärzte versorgen sektorenübergreifend in der Fläche.
Mobile physicians provide universal access to health care.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht in etwa der achtfachen Fläche Berlins.
This area is roughly eight times the size of Berlin.
ParaCrawl v7.1

Bild 1 zeigt, dass alle drei Diagnosepunkte in der Fläche T3 liegen.
Fig. 1 shows that all three diagnostic points are in area T3.
ParaCrawl v7.1

Sets in der Fläche eines Dreiecks in der Mitte verwendet eingeschrieben .
Sets used in the area of a triangle inscribed in the center.
ParaCrawl v7.1

Wir haben auch in den Aufbaugebieten und in der Fläche gewonnen.
We have also gained in new areas of party building and in extended areas.
ParaCrawl v7.1

In der Fläche entsteht somit der Gesamteindruck einer feinen Lamellenstruktur.
The overall surface receives the general impression of a fine slat structure.
ParaCrawl v7.1

Der Impuls in der Fläche, die senkrecht zum Strahl steht.
The momentum in the plane perpendicular to the beams.
ParaCrawl v7.1