Translation of "In der fakultät" in English
Ab
1829
hatte
er
den
alttestamentlichen
Lehrstuhl
in
der
Theologischen
Fakultät
Heidelberg
inne.
In
1829
he
attained
the
chair
of
Old
Testament
studies
at
Heidelberg.
Wikipedia v1.0
Er
nahm
eine
Stelle
in
der
Landwirtschaftlichen
Fakultät
der
Universität
von
Venezuela
an.
He
obtained
a
position
in
the
Faculty
of
Agronomy
of
the
Central
University
of
Venezuela.
Wikipedia v1.0
Zusätzlich
hielt
er
von
1843–1845
Vorlesungen
in
der
medizinischen
Fakultät.
In
1825
he
graduated
from
the
medical
department
of
the
University
of
Dorpat.
Wikipedia v1.0
Sie
wurde
in
der
tiermedizinischen
Fakultät
der
Texas
A&M
University
geboren.
CC
was
born
at
the
College
of
Veterinary
Medicine
at
Texas
A&M
University,
under
the
direction
of
Dr.
Mark
Westhusin,
in
collaboration
with
Dr.
Taeyoung
Shin.
Wikipedia v1.0
Bis
1987
studierte
er
in
Sarajevo
an
der
Fakultät
für
Bauwesen.
He
holds
a
Ph.D.
degree
from
University
of
Sarajevo.
Wikipedia v1.0
Die
Meetings
in
der
Fakultät
haben
bereits
begonnen.
Faculty
meetings
have
already
started.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
du
hättest
das
in
der
medizinischen
Fakultät
gelernt.
I
thought
you
learned
this
in
medical
school.
OpenSubtitles v2018
Haben
sie
dir
diese
Beobachtungsgabe
in
der
Juristischen
Fakultät
beigebracht?
They
teach
you
those
observational
skills
in
law
school?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
in
der
Fakultät
angerufen
und
dich
erkundigt?
Did
you
call
the
drama
department,
check
that
out?
OpenSubtitles v2018
Du,
du
kennst
dich
doch
aus
in
der
Fakultät,
richtig?
Okay?
You
know
people's
college,
is
not
it?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Lehrstuhl
gehörte
zur
Unterabteilung
Systematische
Theologie
in
der
Fakultät.
Her
chair
belonged
to
the
subdivision
Systematic
Theology
in
the
faculty.
WikiMatrix v1
Du
bist
nicht
in
der
medizinischen
Fakultät.
You're
not
in
med
school.
OpenSubtitles v2018
In
der
medizinischen
Fakultät,
denke
ich.
At
medical
school,
I
think.
OpenSubtitles v2018
Das
lernt
man
als
erstes
in
der
juristischen
Fakultät....
That's
the
first
thing
you
learn
in
law
school...
OpenSubtitles v2018
Ich
war
heute
in
der
Fakultät
für
Psychiatrie.
I
went
to
the
Division
of
Psychiatry
today.
OpenSubtitles v2018
Redondi
ist
Professor
in
der
Fakultät
für
Psychologie
der
Universität
Mailand-Bicocca.
Redondi
is
a
professor
at
the
Faculty
of
Psychology
of
the
University
of
Milano-Bicocca.
WikiMatrix v1
Die
Abteilung
Veranstaltungstechnik
erstellt
Videomitschnitte
in
der
Medizinischen
Fakultät.
The
Department
of
Event
Technology
creates
video
recordings
in
the
Faculty
of
Medicine.
ParaCrawl v7.1
Die
Wissenschaftsinitiative
Bildungsforschung
ist
maßgeblich
in
der
Fakultät
Bildung
der
Leuphana
Universität
verankert.
The
Educational
Research
Science
Initiative
is
essentially
anchored
in
the
Education
Faculty
at
Leuphana
University.
ParaCrawl v7.1
Sie
streamen
die
Kamerasignale
in
DVD-Qualität
in
das
Netzwerk
der
Fakultät.
The
encoders
stream
the
camera
signals
in
DVD
quality
onto
the
faculty’s
network.
ParaCrawl v7.1
In
der
Fakultät
für
Pharmazie
organisiert
Apotheker
Teilzeitausbildung
von.
In
the
faculty
of
pharmacy
organized
part-time
training
of
pharmacists.
ParaCrawl v7.1
Hans-Werner
Sinn
ist
seit
1984
Ordinarius
in
der
volkswirtschaftlichen
Fakultät
der
Ludwig-Maximilians-Universität
München.
Hans-Werner
Sinn
has
been
a
Professor
of
Public
Finance
at
the
Faculty
of
Economics
of
the
Ludwig-Maximilians-University
of
Munich
since
1984.
ParaCrawl v7.1
Bild
Physique
TechArt
USA
Fragen
auch
in
der
Grund
Fakultät
beginnen,
though.
Picture
Physique
TechArt
USA
issues
also
start
in
elementary
faculty,
though.
ParaCrawl v7.1
Genauere
Information
finden
Sie
in
der
Promotionsordnung
der
Fakultät.
You
can
find
more
detailed
information
in
the
Faculty's
Regulation
of
doctoral
studies.
ParaCrawl v7.1
Wishart
ernannt
wurde,
um
die
Leserschaft
in
der
Fakultät
für
Landwirtschaft.
Wishart
was
appointed
to
the
Readership
in
the
Faculty
of
Agriculture.
ParaCrawl v7.1
Nächstes
Jahr,
es
wurde
in
der
Fakultät
für
Journalistik
organisiert.
Next
year,
it
was
organized
into
the
Faculty
of
Journalism
.
ParaCrawl v7.1