Translation of "In der darauffolgenden zeit" in English
In
der
darauffolgenden
Zeit
wurde
der
Berg
nach
und
nach
erschlossen.
In
the
time
that
followed,
the
hill
was
gradually
made
more
accessible.
Wikipedia v1.0
In
der
darauffolgenden
Zeit
verbanden
und
assimilierten
sich
die
beiden
Völker.
At
that
time
there
was
also
a
colony
of
Dubrovnik
in
Fes
in
Morocco.
Wikipedia v1.0
In
der
darauffolgenden
Zeit
bereiste
er
die
Wolga-Region.
For
some
time,
he
taught
in
the
Academy.
Wikipedia v1.0
Diese
verein-fachte
Form
verbreitete
sich
in
der
darauffolgenden
Zeit
in
China.
Later,
this
simplified
form
spread
throug
China.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
musste
der
Künstler
einige
private
Turbulenzen
durchstehen.
The
artist
faced
some
private
turmoil
in
the
following
years.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
bis
1750
war
sie
Kollegiumskirche
der
Jesuiten.
In
the
following
years,
however,
it
was
the
collegiate
church
of
the
Jesuits
until
1750.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
nahm
sie
Schauspielunterricht
und
verdiente
sich
ihren
Lebensunterhalt
als
Kellnerin.
She
began
studying
general
arts
at
the
University
of
Alberta,
and
considered
going
into
journalism.
Wikipedia v1.0
In
der
darauffolgenden
Zeit
wurden
aufgrund
der
im
Seminar
erarbeiteten
Vorschläge
in
Arbeitsgruppen
Innovâtionsvorhaben
durchsetzungsreif
ausgearbeitet.
In
the
intervening
weeks
the
working
groups
prepare
innovatory
measures
on
the
basis
of
the
proposals
worked
out
during
the
seminar.
EUbookshop v2
In
der
darauffolgenden
Zeit
wurde
das
historische
Chateau
gebaut,
dass
dem
Gebiet
seinen
Namen
verleiht.
Following
this
period,
the
historic
chateau
that
lends
the
region
its
name
was
first
constructed.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
entwickelte
sich
Raschau
gut,
neben
dem
aufblühenden
Bergbau
in
den
Gruben
rings
um
den
Ort
hielt
auch
die
Spitzenklöppelei
Einzug.
In
the
time
following
this,
Raschau
developed
itself
quite
well;
besides
the
flourishing
mining
industry
at
the
lodes
around
the
community,
there
was
also
lace
tatting
and
the
population
swelled
considerably.
Wikipedia v1.0
Dieser
stellte
Dumas
seinem
Freund
Jacques-Yves
Cousteau
vor,
das
war
die
Geburtsstunde
des
berühmten
Tauchertrios,
welches
in
der
darauffolgenden
Zeit
die
ersten
Unterwasserfilme
drehte.
Frédéric
Dumas
then
participated
with
Jacques-Yves
Cousteau
in
the
discovery
of
the
underwater
world
and
in
bringing
it
to
the
attention
of
the
general
public.
Wikipedia v1.0
Falls
aber
die
aktuelle
Position
der
Katheterspitze
zu
einem
Zeitpunkt
oder
auch
mehreren
Zeitpunkten
kurzzeitig,
z.B.
mittels
Durchleuchtung
verfügbar
gemacht
wird,
werden
sich
in
der
darauffolgenden
Zeit
oder
in
den
zeitlichen
Zwischenräumen
relative
Änderungen
der
Position
mit
dem
elektromagnetischen
Ortungsverfahren
mit
großer
Genauigkeit
bestimmen
lassen.
If,
however,
the
current
position
of
the
catheter
tip
is
made
briefly
available
at
a
time,
or
at
a
number
of
times,
for
example
by
transillumination,
relative
changes
in
the
position
in
the
following
time
or
in
the
chronological
spaces
can
be
identified
with
great
precision
with
the
electromagnetic
locating
method.
EuroPat v2
In
der
darauffolgenden
Zeit
hat
das
Europäische
Parlament
verstanden,
daß
wir
anders
aus
den
Untiefen
tastender
Versuche
und
le
diglich
mündlicher
Bekundungen
des
guten
Willens
zur
Förderung
der
Entwicklung
Europas
nicht
her
auskommen
würden.
Therefore,
I
think
we
are
on
borrowed
time
because
North
Sea
oil
is
not
going
to
hold
the
Community
together
for
more
than
another
8
years.
EUbookshop v2
In
der
darauffolgenden
Zeit
der
assyrischen
Schwäche
wurden
die
Phönizien
unabhängiger,
und
als
der
mächtige
Tiglath-Pileser
III
.
In
the
interval
of
Assyrian
weakness
which
followed,
Phoenicia
became
more
independent,
and
when
the
powerful
Tiglath-pileser
III
.
ParaCrawl v7.1
Was
in
den
ersten
zehn
(sechzehn)
Jahrhunderten
im
Westen
angerichtet
wurde,
konnte
in
der
darauffolgenden
Zeit
niemals
zurückgedreht
werden.
What
had
been
done
in
the
first
ten
(sixteen)
centuries
in
the
West
could
never
be
reversed
again
in
the
times
that
followed.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
wurden
sie
sowohl
von
Maria
João
Pires
als
auch
von
renommierten
holländischen
Lehrern
unterrichtet.
In
the
following
years
they
took
lessons
from
both
Maria
João
Pires
and
two
renowned
Dutch
teachers.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Reset
(zurück
zur
Wachsamkeit
bei),
wenn
kein
Nachweis
in
der
darauffolgenden
Zeit
von
2
Minuten.
It
is
reset
(return
to
alertness)
if
there
is
no
detection
in
the
subsequent
period
of
2
minutes.
ParaCrawl v7.1
Im
Glauben
an
die
Energie
und
positive
Veränderung,
die
im
Rahmen
einer
gemeinsamen
Kunstaktion
generiert
werden
können,
lebte
und
arbeitete
dieses
Kollektiv
in
der
darauffolgenden
Zeit
eng
zusammen.
Believing
in
the
energy
and
positive
change
that
can
be
generated
in
the
framework
of
a
joint
art
measure,
this
collective
lived
and
worked
together
closely
in
the
subsequent
time.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
wurden
im
kroatischen
Comic
die
von
Dem
neuen
Quadrat
(Danijel
Žeželj)
vertretenen
grafischen
Tendenzen
sowie
der
Realismus
der
kommerziellen
Comics
(Kordej,
Edvin
Biukovi?,
Esad
T.
Ribi?,
Goran
Sudžuka)
auch
weiterhin
fortgesetzt,
allerdings
entwickelten
sich
zugleich
der
autochtone
kroatische
Underground-Comic
(Dubravko
Matakovi?)
und
der
alternative
Comic
(Gruppen
Novo
hrvatsko
podzemlje
–
Neuer
kroatischer
Untergrund,
Divlje
oko
–
Wildes
Auge
und
Komikaze).
Later,
Croatian
comics
continued
the
graphic
trends
of
Novi
Kvadrat
(Danijel
Žeželj),
and
the
realism
of
commercial
comics
(I.
Kordej,
Edvin
Biukovi?,
Esad
T.
Ribi?
and
Goran
Sudžuka),
while
an
original
‘underground’
Croatian
comic
strip
genre
also
developed
(Dubravko
Matakovi?),
along
with
‘alternative’
comics
(Novo
hrvatsko
podzemlje
/New
Croatian
Underground/,
Divlje
Oko
/Wild
Eye/
and
Komikaze).
ParaCrawl v7.1
Unten
sind
fünf
Grafiken
dargestellt,
die
Einblicke
in
die
Erfolge
&
Misserfolge
der
Europäischen
Zentralbank
in
der
darauffolgenden
Zeit
geben
und
es
sind
einige
Herausforderungen
a…
Below
are
five
charts
offering
some
insights
into
the
European
Central
Bank’s
successes
and
failures
in
the
ensuing
period,
as
well
as
some
of
the
challenges
that
remain.
CCAligned v1
In
der
darauffolgenden
Zeit,
dem
Holozän,
wurden
die
Schichten
zwischen
den
alten
Geschiebelehmaufschüttungen
und
dem
aufgewehten
Decksandpaket
mit
Marschland
aufgefüllt.
In
period
following
that
-
the
Holocene
-
the
hollows
between
the
old
boulder
clay
emergences
and
the
eroded
wind-borne
sand
deposits
were
filled
with
marine
clay.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
entwickelte
sie
sich
rasch
zu
einem
der
bedeutendsten
Handelszentren
in
der
gesamten
Region,
bis
sie
1697
während
des
Feldzugs
von
Eugen
Savojski
gegen
das
Osmanische
Reich
niedergebrannt
wurde.
After
that
Sarajevobecamean
important
commerce
center
and
one
of
the
largest
cities
of
the
whole
region.
Sarajevo
was
burnt
in
the
campaign
of
the
Eugen
Savojski
against
Ottoman
Empire
in
1697.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit
und
bis
durch
das
Mittelalter
hindurch
hat
man
versucht,
diese
vorchristlich
prophezeiten
Königreiche
mit
konkreten
Herrschaftsreichen
in
Verbindung
zu
bringen.
In
later
times,
and
into
the
Middle
Ages,
there
were
various
attempts
to
associate
these
kingdoms,
prophesied
in
pre-Christian
times,
with
concrete
historical
empires.
ParaCrawl v7.1
In
der
darauffolgenden
Zeit,
dem
Holozän,
wurden
die
Schichten
zwischen
den
alten
Stauchungen
aus
Geschiebelehm
und
der
aufgewirbelte
Decksand
mit
Marschboden
aufgefüllt.
In
the
next
period
–
the
Holocene
–
the
lower
layers
between
the
boulder
clay
deposits
and
the
propelled
surface
sand
were
filled
with
sea
clay.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
im
kommenden
Jahr
und
in
der
darauffolgenden
Zeit
schwerwiegende
Entscheidungen
treffen,
um
das
richtige
Maß
und
die
richtige
Verteilung
der
Regierungsausgaben
für
nationale
Sicherheit
zu
gewährleisten.
We
will
make
hard
choices
in
the
coming
year
and
beyond
to
ensure
the
right
level
and
allocation
of
government
spending
on
national
security.
ParaCrawl v7.1