Translation of "In der darauffolgenden zeit" in English

In der darauffolgenden Zeit wurde der Berg nach und nach erschlossen.
In the time that followed, the hill was gradually made more accessible.
Wikipedia v1.0

In der darauffolgenden Zeit verbanden und assimilierten sich die beiden Völker.
At that time there was also a colony of Dubrovnik in Fes in Morocco.
Wikipedia v1.0

In der darauffolgenden Zeit bereiste er die Wolga-Region.
For some time, he taught in the Academy.
Wikipedia v1.0

Diese verein-fachte Form verbreitete sich in der darauffolgenden Zeit in China.
Later, this simplified form spread throug China.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit musste der Künstler einige private Turbulenzen durchstehen.
The artist faced some private turmoil in the following years.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit bis 1750 war sie Kollegiumskirche der Jesuiten.
In the following years, however, it was the collegiate church of the Jesuits until 1750.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit nahm sie Schauspielunterricht und verdiente sich ihren Lebensunterhalt als Kellnerin.
She began studying general arts at the University of Alberta, and considered going into journalism.
Wikipedia v1.0

In der darauffolgenden Zeit wurden aufgrund der im Seminar erarbeiteten Vorschläge in Arbeitsgruppen Innovâtionsvorhaben durchsetzungsreif ausgearbeitet.
In the intervening weeks the working groups prepare innovatory measures on the basis of the proposals worked out during the seminar.
EUbookshop v2

In der darauffolgenden Zeit wurde das historische Chateau gebaut, dass dem Gebiet seinen Namen verleiht.
Following this period, the historic chateau that lends the region its name was first constructed.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit entwickelte sich Raschau gut, neben dem aufblühenden Bergbau in den Gruben rings um den Ort hielt auch die Spitzenklöppelei Einzug.
In the time following this, Raschau developed itself quite well; besides the flourishing mining industry at the lodes around the community, there was also lace tatting and the population swelled considerably.
Wikipedia v1.0

Dieser stellte Dumas seinem Freund Jacques-Yves Cousteau vor, das war die Geburtsstunde des berühmten Tauchertrios, welches in der darauffolgenden Zeit die ersten Unterwasserfilme drehte.
Frédéric Dumas then participated with Jacques-Yves Cousteau in the discovery of the underwater world and in bringing it to the attention of the general public.
Wikipedia v1.0

Falls aber die aktuelle Position der Katheterspitze zu einem Zeitpunkt oder auch mehreren Zeitpunkten kurzzeitig, z.B. mittels Durchleuchtung verfügbar gemacht wird, werden sich in der darauffolgenden Zeit oder in den zeitlichen Zwischenräumen relative Änderungen der Position mit dem elektromagnetischen Ortungsverfahren mit großer Genauigkeit bestimmen lassen.
If, however, the current position of the catheter tip is made briefly available at a time, or at a number of times, for example by transillumination, relative changes in the position in the following time or in the chronological spaces can be identified with great precision with the electromagnetic locating method.
EuroPat v2

In der darauffolgenden Zeit hat das Europäische Parlament verstanden, daß wir anders aus den Untiefen tastender Versuche und le diglich mündlicher Bekundungen des guten Willens zur Förderung der Entwicklung Europas nicht her auskommen würden.
Therefore, I think we are on borrowed time because North Sea oil is not going to hold the Community together for more than another 8 years.
EUbookshop v2

In der darauffolgenden Zeit der assyrischen Schwäche wurden die Phönizien unabhängiger, und als der mächtige Tiglath-Pileser III .
In the interval of Assyrian weakness which followed, Phoenicia became more independent, and when the powerful Tiglath-pileser III .
ParaCrawl v7.1

Was in den ersten zehn (sechzehn) Jahrhunderten im Westen angerichtet wurde, konnte in der darauffolgenden Zeit niemals zurückgedreht werden.
What had been done in the first ten (sixteen) centuries in the West could never be reversed again in the times that followed.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit wurden sie sowohl von Maria João Pires als auch von renommierten holländischen Lehrern unterrichtet.
In the following years they took lessons from both Maria João Pires and two renowned Dutch teachers.
ParaCrawl v7.1

Es ist Reset (zurück zur Wachsamkeit bei), wenn kein Nachweis in der darauffolgenden Zeit von 2 Minuten.
It is reset (return to alertness) if there is no detection in the subsequent period of 2 minutes.
ParaCrawl v7.1

Im Glauben an die Energie und positive Veränderung, die im Rahmen einer gemeinsamen Kunstaktion generiert werden können, lebte und arbeitete dieses Kollektiv in der darauffolgenden Zeit eng zusammen.
Believing in the energy and positive change that can be generated in the framework of a joint art measure, this collective lived and worked together closely in the subsequent time.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit wurden im kroatischen Comic die von Dem neuen Quadrat (Danijel Žeželj) vertretenen grafischen Tendenzen sowie der Realismus der kommerziellen Comics (Kordej, Edvin Biukovi?, Esad T. Ribi?, Goran Sudžuka) auch weiterhin fortgesetzt, allerdings entwickelten sich zugleich der autochtone kroatische Underground-Comic (Dubravko Matakovi?) und der alternative Comic (Gruppen Novo hrvatsko podzemlje – Neuer kroatischer Untergrund, Divlje oko – Wildes Auge und Komikaze).
Later, Croatian comics continued the graphic trends of Novi Kvadrat (Danijel Žeželj), and the realism of commercial comics (I. Kordej, Edvin Biukovi?, Esad T. Ribi? and Goran Sudžuka), while an original ‘underground’ Croatian comic strip genre also developed (Dubravko Matakovi?), along with ‘alternative’ comics (Novo hrvatsko podzemlje /New Croatian Underground/, Divlje Oko /Wild Eye/ and Komikaze).
ParaCrawl v7.1

Unten sind fünf Grafiken dargestellt, die Einblicke in die Erfolge & Misserfolge der Europäischen Zentralbank in der darauffolgenden Zeit geben und es sind einige Herausforderungen a…
Below are five charts offering some insights into the European Central Bank’s successes and failures in the ensuing period, as well as some of the challenges that remain.
CCAligned v1

In der darauffolgenden Zeit, dem Holozän, wurden die Schichten zwischen den alten Geschiebelehmaufschüttungen und dem aufgewehten Decksandpaket mit Marschland aufgefüllt.
In period following that - the Holocene - the hollows between the old boulder clay emergences and the eroded wind-borne sand deposits were filled with marine clay.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit entwickelte sie sich rasch zu einem der bedeutendsten Handelszentren in der gesamten Region, bis sie 1697 während des Feldzugs von Eugen Savojski gegen das Osmanische Reich niedergebrannt wurde.
After that Sarajevobecamean important commerce center and one of the largest cities of the whole region. Sarajevo was burnt in the campaign of the Eugen Savojski against Ottoman Empire in 1697.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit und bis durch das Mittelalter hindurch hat man versucht, diese vorchristlich prophezeiten Königreiche mit konkreten Herrschaftsreichen in Verbindung zu bringen.
In later times, and into the Middle Ages, there were various attempts to associate these kingdoms, prophesied in pre-Christian times, with concrete historical empires.
ParaCrawl v7.1

In der darauffolgenden Zeit, dem Holozän, wurden die Schichten zwischen den alten Stauchungen aus Geschiebelehm und der aufgewirbelte Decksand mit Marschboden aufgefüllt.
In the next period – the Holocene – the lower layers between the boulder clay deposits and the propelled surface sand were filled with sea clay.
ParaCrawl v7.1

Wir werden im kommenden Jahr und in der darauffolgenden Zeit schwerwiegende Entscheidungen treffen, um das richtige Maß und die richtige Verteilung der Regierungsausgaben für nationale Sicherheit zu gewährleisten.
We will make hard choices in the coming year and beyond to ensure the right level and allocation of government spending on national security.
ParaCrawl v7.1