Translation of "In der mehrzahl" in English

Denn sie sind es, die in der Mehrzahl die Arbeitsplätze schaffen.
Because it is they who create the most jobs.
Europarl v8

In der Mehrzahl der Presseberichte wurde auf seine Eigenschaft als Europa-Abgeordneter verwiesen.
The majority of the press reports referred to his status as a Member of the European Parliament.
Europarl v8

In der Mehrzahl der Fälle wurden keine Reaktionen beobachtet.
In the majority of cases, no reactions have been observed.
ELRC_2682 v1

In der Mehrzahl dieser Fälle wurde MabThera mit einer Chemotherapie verabreicht.
In the majority of these cases, MabThera was administered with chemotherapy.
ELRC_2682 v1

In der Mehrzahl der Fälle waren Niereninsuffizienz und akutes Nierenversagen reversibel.
In some cases, nephrolithiasis has been associated with renal insufficiency or acute renal failure; in the majority of these cases renal insufficiency and acute renal failure were reversible.
ELRC_2682 v1

In der Mehrzahl dieser Fälle wurde rituximab mit einer Chemotherapie verabreicht.
In the majority of these cases, rituximab was administered with chemotherapy.
ELRC_2682 v1

Ein Hauptwort kann in der Einzahl oder in der Mehrzahl stehen.
A noun can be singular or plural.
Tatoeba v2021-03-10

Ein Substantiv kann in der Einzahl oder in der Mehrzahl stehen.
A noun can be singular or plural.
Tatoeba v2021-03-10

In der Mehrzahl der Studien wurden die Nebenwirkungen durch passive Überwachung eingeschätzt.
In the majority of studies adverse events were assessed by passive surveillance.
EMEA v3

In der Mehrzahl der Fälle verschwand diese Nebenwirkung wieder mit fortgesetzter Behandlung.
In controlled studies, a higher proportion of patients treated with pregabalin reported blurred vision than did patients treated with placebo which resolved in a majority of cases with continued dosing.
EMEA v3

In der Mehrzahl der europäischen Länder war der Wortlaut dieses Abschnitts identisch.
The majority of the European countries had identical wording included in this section.
ELRC_2682 v1

In der Mehrzahl dieser Fälle wurde Rituximab mit einer Chemotherapie verabreicht.
In the majority of these cases, rituximab was administered with chemotherapy.
ELRC_2682 v1

In der Mehrzahl der Fälle waren die postoperativen Nierenfunktionsstörungen nicht schwerwiegend und reversibel.
In the majority of instances, post-operative renal dysfunction was not severe and reversible.
ELRC_2682 v1

In der Mehrzahl sind die Arzneimittel-bedingten Todesfälle auf Infektions-bedingte Komplikationen zurückzuführen.
The majority of deaths related to the medicinal product are due to infectious complications.
EMEA v3

In der Mehrzahl der Fälle wurden die Ereignisse als leicht- oder mittelgradig beschrieben.
The majority of these events were reported as either mild or moderate.
ELRC_2682 v1

Die Gemeinde hat in 10 Dörfern 15.818 Einwohner, in der Mehrzahl Sanan.
According to the 1996 census the department has a total population of 15,383.
Wikipedia v1.0

Allem Anschein nach ist in der Mehrzahl der Programme eine dezentrale Zusammenarbeit vorgesehen.
Indications are that the majority of programmes provide for this type of cooperation.
TildeMODEL v2018

Dies lässt sich in der Mehrzahl der Mitgliedstaaten beobachten.
This can be observed in most Member States.
TildeMODEL v2018

In der großen Mehrzahl der Fälle dauern sie weniger als sechs Monate.
In the vast majority of cases assignments last for less than six months.
TildeMODEL v2018

In der Mehrzahl der Fälle bestand die Intervention in der Kofinanzierung operationeller Programme.
Most assistance has taken the form of joint financing of operational programmes.
TildeMODEL v2018

In der Mehrzahl der Mitgliedstaaten fehlt ein umfassender Ansatz beim Gender Mainstreaming.
A comprehensive approach on gender mainstreaming is lacking in most Member States.
TildeMODEL v2018

In der Mehrzahl der Mitgliedstaaten haben die Einkommensunterschiede zugenommen.
Earning inequality has been rising in the majority of Member States.
TildeMODEL v2018

In der Mehrzahl handelt es sich um Projekte der Berufsbildung.
Most of them are vocational training projects.
TildeMODEL v2018