Translation of "In den startlöchern" in English

Tom und Maria stehen schon in den Startlöchern.
Tom and Mary are about to start.
Tatoeba v2021-03-10

Du bist also in den Startlöchern.
So you're rarin' to go.
OpenSubtitles v2018

Die Jury steht in den Startlöchern.
The jury is literally waiting in the wings.
OpenSubtitles v2018

Alle 50 Kandidaten sind im Saal, und wir sitzen in den Startlöchern.
We have all 50 competitors in the room, and we're ready to begin.
OpenSubtitles v2018

Du hast drei Serien, die in den Startlöchern stehen.
You have three shows you're ready to make.
OpenSubtitles v2018

Wir stehen noch in den Startlöchern, aber was wollen Sie wissen?
Oh, well, as you can see, we're just getting started here... but what would you like to know?
OpenSubtitles v2018

Die Partner saßen in den Startlöchern, und wir mussten ein bisschen bremsen.
The operators were on the starting blocks and we had to apply the brakes a little.
EUbookshop v2

Sie hatten ein frischeres, jüngeres Model in den Startlöchern.
You had the newer, younger model waiting in the wings.
OpenSubtitles v2018

Es hat den Anschein, als stünden bereits alle in den Startlöchern.
The western world cannot turn a blind eye to the exploitation and abuse of children.
EUbookshop v2

Ein Raufbold ist ein Verbrecher in den Startlöchern.
A bully is a felony waiting to happen.
OpenSubtitles v2018

Angeblich steht Gerry in den Startlöchern, um alles zu übernehmen.
Well, word on the street is Gerry's the favorite to take over.
OpenSubtitles v2018

Und vieles würde möglich, was heute in den Startlöchern bleibt.
And many of the things that are waiting in the wings today, will be made possible.
QED v2.0a

Bald ist es soweit…die Tennis-Freiluft-Saison 2019 steht bereits in den Startlöchern.
Is coming soon…the tennis outdoor season 2019 is already in the starting blocks.
CCAligned v1

Nach einem warmen Sommer 2015 stehen jetzt die Skifahrer in den Startlöchern.
After the hot summer of 2015, the skiiers are in the starting blocks.
ParaCrawl v7.1

Unsere Next Generation steht schon in den Startlöchern!
Our Next Generation is already in the starting blocks!
CCAligned v1

Der Frühling steht in den Startlöchern.
The spring is still waiting in the wings.
CCAligned v1

Die nächste Idee steht bereits in den Startlöchern!
The next idea is already in the making!
ParaCrawl v7.1

Sie stehen noch in den Startlöchern Ihrer Hochzeitsplanung?
You're still in the initial stages of planning your wedding?
ParaCrawl v7.1

Ich stehe schon in den Startlöchern und kann es kaum abwarten!
I’m now in the starting blocks and can hardly wait!
ParaCrawl v7.1

Der Sultan jedenfalls steht schon in den Startlöchern.
In addition, there are vibrant colors in the background.
ParaCrawl v7.1