Translation of "In den letzten dreissig jahren" in English
In
den
letzten
dreissig
Jahren
hat
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
britischen
Fertigungsindustrie
nachgelassen.
Summary
The
competitive
performance
of
British
manufacturing
industry,
over
the
past
30
years,
has
been
declining.
EUbookshop v2
Bei
den
pflanz
lichen
Rückständen
besteht
mit
der
zunehmenden
Mechanisierung
der
Ernte
vorgange
in
den
letzten
dreissig
Jahren
immer
mehr
die
Tendenz,
immer
we
niger
gleichzeitig
die
Rückstände
einzusammeln.
As
for
plant
wastes,
with
the
increasing
mechanization
of
harvesting
over
the
last
thirty
years,
the
simultaneous
recovery
of
waste
has
come
to
be
increasingly
disregarded.
It
is
usually
left
where
it
lies
and
would
have
to
be
gathered
afterwards.
EUbookshop v2
In
den
letzten
dreißig
Jahren
lebten
die
beiden
Länder
glücklicherweise
in
Frieden.
For
the
past
thirty
years,
the
two
countries
have,
mercifully,
been
at
peace.
Europarl v8
In
den
letzten
dreißig
Jahren
war
ihre
Kaufkraft
niemals
so
gering.
Not
for
thirty
years
has
their
purchasing
power
been
so
low.
Europarl v8
Meine
Heimatregion
hat
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
radikal
verändert.
My
own
region
has
turned
itself
around
in
the
last
30
years.
Europarl v8
Alarmierenderweise
wurde
diese
Forschung
in
den
letzten
dreißig
Jahren
beschränkt.
Alarmingly,
this
research
has
decreased
over
the
last
three
decades.
News-Commentary v14
Die
Gesamtkosten
der
Dürreschäden
in
den
letzten
dreißig
Jahren
betrugen
100
Mrd.
EUR.
The
total
cost
of
droughts
over
the
past
thirty
years
amounts
to
€
100
billion.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
dreißig
Jahren
wurde
kaum
in
die
Infrastruktur
des
Gesundheitssektors
investiert.
There
has
been
almost
no
investment
in
the
health
sector
infrastructure
for
over
three
decades.
TildeMODEL v2018
In
den
letzten
dreißig
Jahren
ist
das
irische
Archivwesen
zu
neuem
Leben
erwacht.
In
the
last
30
years
there
has
been
a
renaissance
in
Irish
archives.
EUbookshop v2
Der
Tourismus
hat
in
den
letzten
dreißig
Jahren
einen
rasanten
Aufschwung
genommen.
Tourism
has
grown
exponentially
over
the
past
thirty
years.
EUbookshop v2
In
den
letzten
dreißig
Jahren
nahm
die
europaweite
Interessenvertretung
stetig
zu.
During
the
past
three
decades
one
can
observe
a
steady
growth
of
Europeanwide
interest
representation.
EUbookshop v2
An
einigen
Orten
hat
sich
die
Kindersterblichkeit
in
den
letzten
dreißig
Jahren
verdoppelt.
In
some
places
child
mortality
has
doubled
over
the
last
thirty
years.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
dreißig
Jahren
hat
es
eine
Umlenkung
der
vorhergehenden
Tendenz
gegeben.
In
the
last
thirty
years,
there
has
been
a
reversal
of
the
previous
trend.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bevölkerungsanteil
hat
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
verdoppelt.
New
York’s
foreign-born
population
has
doubled
in
the
past
thirty
years.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahl
der
Erkrankten
hat
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
stark
erhöht.
The
number
of
affected
persons
has
risen
strongly
in
the
last
thirty
years.
EuroPat v2
Die
Stadt
kehrte
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
im
Wortsinne
um.
The
city
was
literally
flipped
in
the
last
thirty
years.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
dreißig
Jahren
hat
sich
der
Fischkonsum
verdoppelt.
Over
the
last
30
years,
global
consumption
of
fish
has
doubled.
ParaCrawl v7.1
Das
Verständnis
der
Höhlenentstehung
hat
in
den
letzten
dreißig
Jahren
große
Fortschritte
gemacht.
The
understanding
of
the
genesis
of
caves
has
progressed
greatly
in
the
last
30
years.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
dreißig
Jahren
hat
sich
auf
Waldfried
viel
verändert.
In
the
last
thirty
years
a
lot
has
changed
in
the
Waldfried
equestrian
centre.
ParaCrawl v7.1
Genitalverstümmelungen
sind
durch
die
Einwanderungen
in
den
letzten
dreißig
Jahren
in
Europa
gebräuchlicher
geworden.
FGM
has
become
more
common
in
Europe
over
the
past
30
years
through
migration.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Landwirtschaft
haben
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
Änderungen
im
gesamteuropäischen
Kontext
vollzogen.
Agriculture
in
the
last
30
years
has
changed
within
the
overall
European
context.
Europarl v8
In
den
letzten
zwanzig
oder
dreißig
Jahren
haben
wir
gelernt,
alles
wirtschaftlich
zu
betrachten.
Over
the
last
twenty
or
thirty
years
we
have
learned
to
look
at
everything
in
economic
terms.
Europarl v8
Die
Zahl
der
Fettleibigen
in
Europa
ist
in
den
letzten
dreißig
Jahren
dramatisch
angestiegen.
The
number
of
people
in
Europe
who
suffer
from
obesity
has
increased
spectacularly
over
the
last
30
years.
Europarl v8
In
den
letzten
dreißig
Jahren
konzentrierte
ich
meine
Forschungen
auf
die
Ökonomie
der
Information.
My
research
over
the
past
thirty
years
focused
on
the
economics
of
information.
News-Commentary v14
Immerhin
wurden
die
Produktionsstätten
Westeuropas
und
Nordamerikas
bereits
in
den
letzten
dreißig
Jahren
durch
asiatische
ersetzt.
After
all,
for
the
last
30
years,
the
manufacturing
base
in
Asia’s
emerging
economies
has
been
displacing
that
of
the
old
industrial
powers
of
Western
Europe
and
North
America.
News-Commentary v14
In
dieser
Altersgruppe
hat
sich
die
Erwerbsbeteiligungsstruktur
in
den
letzten
dreißig
Jahren
am
stärksten
verändert.
It
is
in
this
age
group
that
participation
patterns
have
changed
most
over
the
last
thirty
years.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Bedarf
an
solchen
Informationen
haben
sich
in
den
letzten
dreißig
Jahren
viele
Länder
befaßt.
The
need
for
this
kind
ofinformation
has
been
tackled
in
many
countries
in
the
last
thirty
years.
EUbookshop v2
Deshalb
ist
die
Stadt
in
den
letzten
dreißig
Jahren
oft
monofunktional
entworfen
und
gebaut
worden.
In
a
great
many
dilapidated
areas,
homes
are
ramshachle
and
grossly
overcrowded.
EUbookshop v2