Translation of "In den falschen hals" in English

Sie haben es in den falschen Hals gekriegt.
Oh, you took that the bad way, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Da haben Sie was in den falschen Hals bekommen.
I'm afraid you've got the wrong end of the stick, Max.
OpenSubtitles v2018

Ist es in den falschen Hals gekommen?
Did it go down the wrong way?
OpenSubtitles v2018

Ist ihm doch nur in den falschen Hals gekommen.
It went down the wrong way.
OpenSubtitles v2018

Die Leute haben das natürlich in den falschen Hals bekommen.
I think it rubbed people the wrong way.
WikiMatrix v1

So könnte man die Sache in den falschen Hals bekommen.
Might get things off on the wrong foot.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, dass sie Petras nicht in den falschen Hals bekommt.
I hope Petras takes it the right way.
ParaCrawl v7.1

Hey, krieg das nicht in den falschen Hals, aber wer sind Sie?
Hey, don't take this the wrong way, but who the hell are you?
OpenSubtitles v2018

Also bitte bekomm das nicht in den falschen Hals, aber halte deinen Mund.
So please don't take this the wrong way, but shut up.
OpenSubtitles v2018

Und wir wollen doch nicht, dass er etwas in den falschen Hals kriegt, oder?
And we don't want him to get the wrong idea! Do we? !
OpenSubtitles v2018

Das ist eine Einladung, Herr Präsident, damit Sie es jetzt nicht wieder in den falschen Hals bekommen.
That is an invitation, Mr Santer, to stop you from getting it wrong again.
Europarl v8

Ich muß gestehen, daß ich dachte, als ich Frau Roth-Behrendt so sprechen hörte, sie habe alles in den falschen Hals gekriegt, soweit von mir die Rede war, wie auch das, was sie über Herrn Kittelmann sagte, was ungerechtfertigt war.
I must admit that I thought Mrs Roth-Behrendt got the wrong end of the stick in her comments as far as I was concerned, as well as what she said about Mr Kittelmann, which was without justification.
Europarl v8

Ein kleiner Junge starb, weil er den Stein einer Olive in den falschen Hals bekommen hatte.
A little boy died when an olive stone went down his throat the wrong way.
Europarl v8

Krieg das nicht in den falschen Hals, aber ich würde mir eher einen Ahornsirup-Einlauf verpassen lassen und mich dann auf einen Ameisenhügel setzen.
Don't take this the wrong way but I would rather get a maple-syrup enema and then sit on an anthill.
OpenSubtitles v2018

Okay, krieg das jetzt nicht in den falschen Hals... ...aber ich eher würde ich das Baby verlieren.
Okay, don't take this the wrong way, but I would rather lose the baby,
OpenSubtitles v2018

Also, krieg das jetzt nicht in den falschen Hals, denn ich bin liebend gern deine Esmeralda, aber du hast möglicherweise ein Problem.
So, please don't take this the wrong way, because I'm loving being your Esmeralda, but you may have a problem.
OpenSubtitles v2018

Krieg das nicht in den falschen Hals, aber warum zur Hölle... sollte auch nur irgendeine Wissenschaftlerin wohl mit dir ausgehen?
Don't take this the wrong way, but why the hell would any kind of scientist want to date you?
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, was mit Ihnen los ist, ob Sie verrückt sind oder nur irgendwas in den falschen Hals gekriegt haben.
I don't know what's wrong with you if you're nuts or just got the wrong idea somehow.
OpenSubtitles v2018

Ein Bonzen-Staatsanwalt, der in Yale was in den falschen Hals gekriegt hat, will was an die grosse Glocke hängen, um sich einen Namen zu machen?
Some trust-fund prosecutor got off message at Yale thinks he's gonna run this up the flagpole? Make a name for himself?
OpenSubtitles v2018

Ich würde dich ja mitnehmen, aber nicht, dass du das in den falschen Hals kriegst.
I'd offer to give you a ride, but I don't want you getting any ideas.
OpenSubtitles v2018

Als ich damals zur Auswahl in die Liga kam... hast du das wohl auch in den falschen Hals bekommen, richtig?
Maybe me going first round in the draft - that mighta rubbed you the wrong way, too right?
OpenSubtitles v2018

Kriegt das jetzt nicht in den falschen Hals, ich sag doch nur, dass ihr winzig seid.
Don't take that wrong. I'm saying you're miniatures.
OpenSubtitles v2018

Ganz allgemein stört, daß manche Medien die Ankündigungen der großen Firmen in den falschen Hals zu bekommen scheinen.
We are not amused that the press seems to understand the announcements of big companies completely wrong.
ParaCrawl v7.1