Translation of "Auf den hals hetzen" in English

Willst du uns die Polizei auf den Hals hetzen?
Do you want to bring the police on us?
OpenSubtitles v2018

Er wird uns die Polizei auf den Hals hetzen.
He'll put the police onto us at once.
OpenSubtitles v2018

Ich würde ihr die Polizei auf den Hals hetzen.
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
OpenSubtitles v2018

Sie werden uns wohl ein paar auf den Hals hetzen.
They'll most likely be sending some out after us.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen nicht die ganze Welt auf den Hals hetzen.
I... I didn't mean to sic the whole world on you.
OpenSubtitles v2018

Müssen wir dir erst 'n paar kranke Typen auf den Hals hetzen?
Want us to send you some sick guys?
OpenSubtitles v2018

Trajan wird euch die Spartaner auf den Hals hetzen.
Trajan will send the Spartans to hunt you down.
OpenSubtitles v2018

Was sollen wir machen, ihnen dieses Kätzchen auf den Hals hetzen?
What are we gonna do, sic a kitten on them?
OpenSubtitles v2018

Wollten Sie Hector die Cops auf den Hals hetzen?
You wanted to put the cops onto Hector?
OpenSubtitles v2018

Michael wollte ihm immer ein Überwachungsteam auf den Hals hetzen.
Michael's been talking about putting a survey team on him.
OpenSubtitles v2018

Du willst mir einen Richter auf den Hals hetzen?
You're coming after me with a judge now?
OpenSubtitles v2018

Willst du uns die Rotröcke auf den Hals hetzen?
Ye wanna bring the redcoats down on us?
OpenSubtitles v2018

Meinen Sie die Idee, Angel die Bauaufsicht auf den Hals zu hetzen?
Like tormenting Angel with building code violations?
OpenSubtitles v2018

Wie viele Uniformen werden Sie mir auf den Hals hetzen?
How many uniforms are you going to send after me?
OpenSubtitles v2018

Ich will euch nicht die Bösen auf den Hals hetzen.
I don't wanna lead the bad guys to your location by mistake.
OpenSubtitles v2018

Er will Ihnen den Sheriff auf den Hals hetzen.
He was going to call the sheriff on you.
OpenSubtitles v2018

Das reicht, um Ihnen das FBI auf den Hals zu hetzen.
Now, that's all I need to sic the F.B.I. on you.
OpenSubtitles v2018

Ich werde ihr die Polizei auf den Hals hetzen.
I'd have the police after her so fast it'd make her head spin.
OpenSubtitles v2018

Jemand könnte mir das Gesundheitsamt auf den Hals hetzen.
Somebody might call the Health Department on me.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte dir die Bullen auf den Hals hetzen.
I'll call the cops on you.
OpenSubtitles v2018

Nicole Trager hat gedroht, mir das Jugendamt auf den Hals zu hetzen.
Nicole Trager's threatened to call Social Services on me.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte gute Lust, Ihnen Tiger auf den Hals zu hetzen.
I got half a mind to stick Tiger on you. Easy.
OpenSubtitles v2018

Der Bastard hatte die Nerven, mir die Polizei auf den Hals zu hetzen.
That bastard had the nerve to call the cops on me.
OpenSubtitles v2018

Hetzen Sie ihm die Polizei auf den Hals, hetzen Sie sie mir auf den Hals.
Listen, you put the cops on him, you put them on me.
OpenSubtitles v2018

Ihnen die Versicherung auf den Hals zu hetzen, damit die Sie fertig machen?
Tear you apart through the insurance company?
OpenSubtitles v2018

Wenn er nur das Buch wollte, würde er uns keine Dämonen auf den Hals hetzen.
If all he wanted was the book, he wouldn't keep sending demons and warlocks after us.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht hatte ihr jemand damit gedroht, ihr die Cops auf den Hals zu hetzen.
Maybe someone threatened to call the cops on her.
OpenSubtitles v2018