Translation of "Auf den hals hetzen" in English
Willst
du
uns
die
Polizei
auf
den
Hals
hetzen?
Do
you
want
to
bring
the
police
on
us?
OpenSubtitles v2018
Er
wird
uns
die
Polizei
auf
den
Hals
hetzen.
He'll
put
the
police
onto
us
at
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
ihr
die
Polizei
auf
den
Hals
hetzen.
I'd
have
the
police
after
her
so
fast
it'd
make
her
head
spin.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
uns
wohl
ein
paar
auf
den
Hals
hetzen.
They'll
most
likely
be
sending
some
out
after
us.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
nicht
die
ganze
Welt
auf
den
Hals
hetzen.
I...
I
didn't
mean
to
sic
the
whole
world
on
you.
OpenSubtitles v2018
Müssen
wir
dir
erst
'n
paar
kranke
Typen
auf
den
Hals
hetzen?
Want
us
to
send
you
some
sick
guys?
OpenSubtitles v2018
Trajan
wird
euch
die
Spartaner
auf
den
Hals
hetzen.
Trajan
will
send
the
Spartans
to
hunt
you
down.
OpenSubtitles v2018
Was
sollen
wir
machen,
ihnen
dieses
Kätzchen
auf
den
Hals
hetzen?
What
are
we
gonna
do,
sic
a
kitten
on
them?
OpenSubtitles v2018
Wollten
Sie
Hector
die
Cops
auf
den
Hals
hetzen?
You
wanted
to
put
the
cops
onto
Hector?
OpenSubtitles v2018
Michael
wollte
ihm
immer
ein
Überwachungsteam
auf
den
Hals
hetzen.
Michael's
been
talking
about
putting
a
survey
team
on
him.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
mir
einen
Richter
auf
den
Hals
hetzen?
You're
coming
after
me
with
a
judge
now?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
uns
die
Rotröcke
auf
den
Hals
hetzen?
Ye
wanna
bring
the
redcoats
down
on
us?
OpenSubtitles v2018
Meinen
Sie
die
Idee,
Angel
die
Bauaufsicht
auf
den
Hals
zu
hetzen?
Like
tormenting
Angel
with
building
code
violations?
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Uniformen
werden
Sie
mir
auf
den
Hals
hetzen?
How
many
uniforms
are
you
going
to
send
after
me?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
euch
nicht
die
Bösen
auf
den
Hals
hetzen.
I
don't
wanna
lead
the
bad
guys
to
your
location
by
mistake.
OpenSubtitles v2018
Er
will
Ihnen
den
Sheriff
auf
den
Hals
hetzen.
He
was
going
to
call
the
sheriff
on
you.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht,
um
Ihnen
das
FBI
auf
den
Hals
zu
hetzen.
Now,
that's
all
I
need
to
sic
the
F.B.I.
on
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihr
die
Polizei
auf
den
Hals
hetzen.
I'd
have
the
police
after
her
so
fast
it'd
make
her
head
spin.
OpenSubtitles v2018
Jemand
könnte
mir
das
Gesundheitsamt
auf
den
Hals
hetzen.
Somebody
might
call
the
Health
Department
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
dir
die
Bullen
auf
den
Hals
hetzen.
I'll
call
the
cops
on
you.
OpenSubtitles v2018
Nicole
Trager
hat
gedroht,
mir
das
Jugendamt
auf
den
Hals
zu
hetzen.
Nicole
Trager's
threatened
to
call
Social
Services
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
gute
Lust,
Ihnen
Tiger
auf
den
Hals
zu
hetzen.
I
got
half
a
mind
to
stick
Tiger
on
you.
Easy.
OpenSubtitles v2018
Der
Bastard
hatte
die
Nerven,
mir
die
Polizei
auf
den
Hals
zu
hetzen.
That
bastard
had
the
nerve
to
call
the
cops
on
me.
OpenSubtitles v2018
Hetzen
Sie
ihm
die
Polizei
auf
den
Hals,
hetzen
Sie
sie
mir
auf
den
Hals.
Listen,
you
put
the
cops
on
him,
you
put
them
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ihnen
die
Versicherung
auf
den
Hals
zu
hetzen,
damit
die
Sie
fertig
machen?
Tear
you
apart
through
the
insurance
company?
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
nur
das
Buch
wollte,
würde
er
uns
keine
Dämonen
auf
den
Hals
hetzen.
If
all
he
wanted
was
the
book,
he
wouldn't
keep
sending
demons
and
warlocks
after
us.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
hatte
ihr
jemand
damit
gedroht,
ihr
die
Cops
auf
den
Hals
zu
hetzen.
Maybe
someone
threatened
to
call
the
cops
on
her.
OpenSubtitles v2018