Translation of "In dem bereich" in English

Deshalb müssen wir in dem Bereich auch verstärkt arbeiten.
We therefore need to work harder in this area.
Europarl v8

Dass man in dem Bereich vorankommt, ist eine gute und wichtige Angelegenheit.
It is good and important for us to make progress in this area.
Europarl v8

Wir können unsere Politik in dem Bereich heute weiterentwickeln.
Today, our policy in the area can be further developed.
Europarl v8

Auch deshalb brauchen wir in dem Bereich gesetzliche Vorschläge.
That is a further reason for legal proposals in this area.
Europarl v8

Dann haben wir keine Chance, irgendein panel in dem Bereich zu gewinnen.
Then we will not have a chance to gain the support of any panel in this area.
Europarl v8

Wir haben jetzt dieses Gesetzeswerk, wir haben Rechtsprechung in dem Bereich.
We now have this piece of legislation, along with the case law on the subject.
Europarl v8

In dem Bereich sind wir an der Sache orientiert.
In this area, we are guided by the facts.
Europarl v8

Ich meine, in dem Bereich gibt es sehr viel zu tun.
In my view there is much more to be done in this field.
Europarl v8

Denn darüber herrscht in dem Bereich noch keineswegs Klarheit.
For clarity is still completely lacking in this field.
Europarl v8

In dem Bereich geht es sicherlich auch um die Frage der technischen Details.
In this context, the issue of technical details undoubtedly arises as well.
Europarl v8

Der Kommissionsvorschlag sollte für Klarheit in dem Bereich der Inhaltsstoffe sorgen.
The Commission proposal should bring clarity to the area of ingredients.
Europarl v8

Unsere Pilzenarten waren in dem sehr aktiven Bereich.
Our mushroom strains were in the highly active range.
TED2020 v1

Der Turm ähnelt in dem Bereich einem typischen Hochhaus mit einer Glas-Raster-Fassade.
The display is the largest in the world of its type, occupying an area of and with a circumference of .
Wikipedia v1.0

In dem Bereich der ersten Fresnelzone wird der Hauptteil der Energie übertragen.
Now the zone surrounding the RF LoS is said to be the Fresnel zone.
Wikipedia v1.0

Diese acht Faktoren wurden allerdings nicht von Experten in dem Bereich erforscht.
Despite frequent citations of these factors in scientific literature, "the value ascribed to these factors has not been explored with professionals in the field.
Wikipedia v1.0

Ungeschützte Personen dürfen nicht in dem betroffenen Bereich verbleiben.
Unprotected persons shall not be permitted to remain in the affected area.
JRC-Acquis v3.0

Die Temperatur muss in dem Bereich gehalten werden, der hohe Produktivität ermöglicht.
These elements must be dissolved into the water, in bio-available forms, for algae to grow.
Wikipedia v1.0

Andererseits können durch Normen aber Innovationsanreize in dem genormten Bereich wegfallen.
On the other hand, standards can lead to a diminished incentive to innovate in the standardised area.
TildeMODEL v2018

Große Bedeutung kommt in diesem Bereich dem Wahlrecht zu.
Voting rights are of great importance in this regard.
TildeMODEL v2018

Die Kommission unterstützt die Mitgliedstaaten weiterhin in dem Bereich des Zugangs zu Informationen.
The Commission shall continue to support the Member States in the area of access to information.
DGT v2019

Diese Ausgabenart kommt in dem betreffenden Bereich nicht vor.
This budget category does not apply in this field.
TildeMODEL v2018

In dem genannten Bereich bestehen umfangreiche Rechtsvorschriften.
There is an abundance of rules on the subject.
TildeMODEL v2018

Was machen diese Leute in dem gesperrten Bereich?
What are these men doing around the restricted area?
OpenSubtitles v2018

Die Geschwindigkeit des Prüffahrzeugs muss in dem folgenden Bereich liegen:
The test vehicle speeds shall be within the range:
TildeMODEL v2018

Die niederländischen Behörden haben in dem genannten Bereich ein Marktversagen festgestellt.
The Dutch authorities have identified a market failure in this respect.
TildeMODEL v2018

Maßnahmen in dem einen Bereich bleiben nicht ohne Wirkung in dem anderen Bereich.
Action in one area has an impact on the other.
TildeMODEL v2018

Garcia, gibt es eine Art von Naturzentrum oder Vogelbeobachtungsgebiete in dem Bereich?
Garcia, are there any nature centers or bird-watching chapters in the area?
OpenSubtitles v2018