Translation of "In bezug auf deutschland" in English
Frau
Schroedter
erwähnte
dies
in
Bezug
auf
Deutschland.
Mrs Schroedter
mentioned
this
in
the
case
of
Germany.
Europarl v8
Fakultative
Angabe,
die
nur
in
Bezug
auf
Deutschland
zu
machen
ist:
Optional
information
to
be
given
only
in
relation
to
Germany:
DGT v2019
Die
iranische
Regierung
hat
diesen
Grundsatz
in
bezug
auf
Deutschland
anerkannt.
The
Iranian
Government
has
recognised
this
principle
in
relation
to
Germany.
TildeMODEL v2018
Obligatorisch
ist
die
Zahlungsunfähigkeitsversicherung
in
Bezug
auf
Rückstellungen
in
Deutschland
und
in
Luxemburg.
Compulsory
insolvency
insurance
for
book
reserves
exists
in
Germany
and
Luxembourg.
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
Deutschland
gelten
die
folgenden
Bestimmungen:
The
following
provisions
apply
as
far
as
Germany
is
concerned
EUbookshop v2
Sie
ärgern
müssen
nicht
in
in
Ihrer
Nähe
in
Bezug
auf
Verfügbarkeit
Berlin
Deutschland.
You
need
not
fret
regarding
availability
in
your
area
in
Maryland
US.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
britische
Regierung
eine
vollständige
Finanzierung
durch
die
EU
beantragt,
unter
Verwendung
agromonetärer
und
anderer
Systeme,
und
was
ist
der
derzeitige
Stand
in
Bezug
auf
Schafe
in
Deutschland?
Has
the
British
Government
applied
for
full
funding
from
the
EU,
using
agrimonetary
systems
and
other
systems,
and
what
is
the
position
of
sheep
in
Germany?
Europarl v8
Die
USA
haben
mehr
Zeit
und
Mittel,
um
die
Zunahme
chinesischer
Macht
zu
steuern,
als
Großbritannien
in
Bezug
auf
Deutschland
hatte.
The
US
has
more
time
and
assets
to
manage
the
rise
of
Chinese
power
than
Britain
had
with
Germany.
News-Commentary v14
Hierzu
gehören
auch
die
Abkommen,
aus
denen
sich
die
Rechte
und
Verantwortlichkeiten
der
Vier
Mächte
in
bezug
auf
Deutschland
als
Ganzes
ergeben.“"1985
führte
die
Ausdehnung
der
DDR-Hoheitsgewässer
in
der
Stettiner
Bucht
zu
Zwistigkeiten
mit
Polen.
In
November
1990,
after
German
reunification,
the
Federal
Republic
of
Germany
and
the
Republic
of
Poland
signed
a
treaty
confirming
the
border
between
them,
as
requested
by
the
Treaty
on
the
Final
Settlement
With
Respect
to
Germany.
Wikipedia v1.0
In
Bezug
auf
Zweibrücken
betont
Deutschland,
dass
der
Flughafen
Zweibrücken
aufgrund
seiner
Nähe
zu
Saarbrücken
zwar
sehr
wahrscheinlich
in
Wettbewerb
mit
dem
dortigen
Flughafen
stehe,
diese
beiden
Flughäfen
sich
in
Wirklichkeit
aber
ergänzen
und
nicht
umeinander
konkurrieren.
Mainly,
it
lies
in
the
nature
of
the
airport
business,
that
smaller
regional
airports
cannot
bear
the
high
fixed
costs
which
a
fire
brigade
creates
and
that,
therefore,
these
will
be
borne
by
the
respective
Land.
DGT v2019
In
Bezug
auf
M9.1
machte
Deutschland
geltend,
dass
der
Neubau
von
Kontrollpunkt
I
nach
Maßgabe
der
Verordnung
(EG)
Nr.
300/2008
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[22]
zwingend
erforderlich
sei.
According
to
Germany,
contrary
to
the
opinion
of
the
Commission,
the
construction
of
the
taxiway
Victor
was
not
intended
to
increase
capacity
and
indirectly
turnover.
DGT v2019
In
Bezug
auf
M12
führte
Deutschland
an,
dass
ein
Planfeststellungsbeschluss
benötigt
werde,
um
das
Frachtverkehrsaufkommen
weiter
steigern
zu
können
und
das
Unfallrisiko
am
Boden
zu
verringern.
Moreover,
according
to
Germany,
the
multi-purpose
hangar
can
also
accommodate
passengers
that
cannot
continue
their
journey
due
to
natural
phenomena
(for
example
the
ash
cloud
in
2010).
DGT v2019
In
ihrem
Durchführungsbeschluss
(EU)
2017/259
[4]
hatte
die
Kommission
jedoch
festgestellt,
dass
die
überarbeiteten
Leistungsziele
in
dem
wesentlichen
Leistungsbereich
Kapazität
für
den
Luftraumblock
FABEC
insgesamt
und —
in
Bezug
auf
Deutschland,
Frankreich
und
die
Niederlande —
in
dem
wesentlichen
Leistungsbereich
Kosteneffizienz
immer
noch
nicht
angemessen
waren
und
auch
die
in
die
überarbeiteten
Pläne
aufgenommenen
Maßnahmen
nicht
ausreichten,
weshalb
diese
Mitgliedstaaten
bestimmte
Maßnahmen
zur
weiteren
Überarbeitung
ihrer
Leistungsziele
ergreifen
mussten,
um
die
Inkohärenz
mit
den
unionsweit
geltenden
Leistungszielen
zu
beheben.
However,
by
means
of
Implementing
Decision
(EU)
2017/259
[4],
the
Commission
established
that
the
revised
performance
targets
concerning
the
key
performance
areas
of
capacity
for
FABEC
as
a
whole
and
cost-efficiency
for
France,
Germany
and
the
Netherlands,
as
well
as
the
appropriate
measures
included
in
the
revised
plan,
were
still
not
adequate
and
that
those
Member
States
are
to
take
certain
corrective
measures
leading
to
further
revised
performance
targets
so
as
to
address
inconsistencies
with
the
Union-wide
targets.
DGT v2019
Insbesondere
in
Bezug
auf
Bandlastverbraucher
hat
Deutschland
darauf
hingewiesen,
dass
die
anhand
des
physikalischen
Pfades
ermittelten
Netzentgelte
eines
Bandlastverbrauchers,
der
in
unmittelbarere
Nähe
eines
Grundlastkraftwerks
gelegen
ist,
gegen
Null
gehen
können.
To
this
end,
in
2010,
the
BNetzA
published
a
guidance
paper
outlining
the
so-called
‘physical
path
methodology’
that
should
be
applied
to
determine
the
network
costs
caused
by
the
baseload
consumers
and
thereby
their
individual
network
charges.
DGT v2019
Bis
jetzt
(Ende
2002)
ist
die
Ex-post-Überprüfung
der
Zusätzlichkeit
für
den
Zeitraum
1994-1999
abgeschlossen
für
sieben
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Ziel
1
(Deutschland,
Österreich,
Belgien,
Spanien,
Griechenland,
Niederlande
und
Portugal)
und
für
zwei
Mitgliedstaaten
in
Bezug
auf
Ziel
6
(Finnland
und
Schweden).
As
at
the
end
of
2002,
ex-post
checking
of
compliance
with
the
principle
of
additionality
for
the
period
1994-1999
has
been
completed
for
nine
Member
States;
it
has
been
completed
for
Objective
1
in
the
case
of
seven
Member
States,
namely
Austria,
Belgium,
Germany,
Greece,
Netherlands,
Portugal
and
Spain,
and
for
Objective
6
in
the
case
of
Finland
and
Sweden.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
die
von
Deutschland
geltend
gemachte
Aufrechterhaltung
einer
medialen
Grundversorgung
der
Bevölkerung
ist
festzuhalten,
dass
die
Maßnahme
jene
Regionen
unberücksichtigt
lässt,
in
denen
aufgrund
der
Umstellung
auf
die
digitale
Terrestrik
Versorgungsprobleme
auftreten
könnten.
Furthermore,
regarding
the
alleged
safeguarding
of
universal
coverage,
the
measure
does
not
target
areas
where
there
could
be
a
problem
of
coverage
as
a
result
of
the
switchover.
DGT v2019
Die
größten
Bedenken
warf
der
Zusammenschluß
in
bezug
auf
Frankreich,
Deutschland,
Belgien
und
die
Niederlande
auf,
wo
das
neue
Unternehmen
einen
Marktanteil
von
50-65
%
erreicht
und
seinen
nächstgrößten
Wettbewerber
Aventis
damit
um
ein
Vierfaches
übertroffen
hätte.
The
merger
caused
most
concern
in
France,
Germany,
Belgium
and
the
Netherlands,
where
the
new
entity
would
achieve
market
shares
in
the
range
of
50-65%
to
become
four
times
bigger
than
Aventis,
its
nearest
competitor.
TildeMODEL v2018
Um
die
Bedenken
der
Kommission
in
Bezug
auf
Belgien
und
Deutschland
auszuräumen,
haben
die
am
Zusammenschluss
beteiligten
Unternehmen
angeboten,
das
PaySquare-Geschäft
in
Belgien
zu
veräußern
und
während
eines
Zeitraums
von
zehn
Jahren
Lizenzen
für
die
Software
Poseidon
zu
fairen,
angemessenen
und
diskriminierungsfreien
Bedingungen
(sogenannten
FRAND-Bedingungen)
zu
gewähren.
In
order
to
address
the
Commission's
concerns
in
Belgium
and
Germany,
the
companies
submitted
remedies,
consisting
of
the
divestment
of
PaySquare's
business
in
Belgium
and
of
granting
licenses
for
the
Poseidon
software
on
fair,
reasonable
and
non-discriminatory
(so-called
FRAND)
terms
during
a
period
of
ten
years.
TildeMODEL v2018
Wer
daran
zweifelt,
unterschaetzt
ganz
und
gar,
wie
stark
in
der
deutschen
Bevoelkerung
die
Ansicht
verbreitet
ist,
dass
Deutschland
aktiv
die
europaeische
Integration
mit
vorantreiben
muss,
damit
sich
die
Befuerchtungen
zerstreuen,
die
anderswo
in
Europa
in
bezug
auf
Deutschland
bestehen
moegen.
Those
who
doubt
it
grossly
underestimate
the
strength
of
the
German
people's
appreciation
that
it
is
through
playing
an
active
part
in
the
process
of
European
integration
that
any
anxieties
felt
about
Germany
elsewhere
in
Europe
can
best
be
allayed.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
heute
zwei
Empfehlungen
für
Empfehlungen
des
Rates
im
Zusammenhang
mit
dem
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
in
Bezug
auf
Deutschland
angenommen.
The
Commission
adopted
today
two
recommendations
for
the
Council
in
relation
to
the
excessive
deficit
procedure
for
Germany.
TildeMODEL v2018
Die
Nachfrager
der
von
CBF
angebotenen
Clearing-
und
Abrechnungsleistungen
sind
also
Zwischenverwahrer
wie
die
CSDs
und
die
ICSDs,
die
für
ihre
eigenen
Kunden
ihre
Dienstleistungen
in
Bezug
auf
in
Deutschland
emittierte
Wertpapiere
nicht
erbringen
können,
wenn
sie
nicht
über
die
Leistungen
von
CBF
verfügen.
Consequently,
the
persons
requesting
clearing
and
settlement
services
offered
by
CBF
are
intermediary
depositories
such
as
CSDs
and
ICSDs
who
are
unable
to
provide
their
services,
in
relation
to
securities
issued
in
Germany,
to
their
own
customers
if
they
cannot
make
use
of
CBF’s
services.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Deutschland
lässt
es
die
Verordnung
insbesondere
zu,
dass
außerhalb
des
Gebiets
der
Bundesrepublik
zurückgelegte
Zeiten
nur
dann
für
die
Zahlung
von
Leistungen
bei
Alter
berücksichtigt
werden,
wenn
der
Empfänger
in
Deutschland
wohnt.
As
regards
Germany,
the
regulation
allows,
inter
alia,
the
inclusion,
for
the
purposes
of
the
payment
of
old-age
benefits,
of
contribution
periods
completed
outside
the
territory
of
the
Federal
Republic
of
Germany
to
be
made
subject
to
the
condition
that
the
recipient
reside
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Das
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
wurde
im
Januar
2003
in
Bezug
auf
Deutschland
eingeleitet,
als
der
Rat
eine
Entscheidung
nach
Artikel
104
Absatz
6
über
das
Vorliegen
eines
übermäßigen
Defizits
und
eine
Empfehlung
nach
Artikel
104
Absatz
7
über
Maßnahmen
zur
Korrektur
dieses
Defizits
annahm.
The
excessive
deficit
procedure
was
opened
with
regard
to
Germany
in
January
2003,
when
the
Council
adopted
a
decision
under
article
104(6)
on
the
existence
of
an
excessive
deficit
and
a
recommendation
under
article
104(7)
on
measures
to
correct
it.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
heute
Beschlüsse
über
die
Einstellung
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
in
Bezug
auf
Deutschland
und
Bulgarien
erlassen
und
damit
bestätigt,
dass
beide
Länder
ihre
Defizite
auf
unter
3
%
des
BIP
–
den
Referenzwert
der
EU
für
staatliche
Defizite
–
gesenkt
haben.
The
Council
today
adopted
decisions
closing
excessive
deficit
procedures
for
Germany
and
Bulgaria,
thus
confirming
that
they
have
reduced
their
deficits
below
3%
of
GDP,
the
EU's
reference
value
for
government
deficits.
TildeMODEL v2018
Da
das
polnische
Gesetz
über
die
Insolvenz
und
die
Sanierung
in
der
geänderten
Fassung
nicht
zulässt,
dass
nach
der
Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens
gegen
den
Schuldner
Vollstreckungsverfahren
in
Bezug
auf
die
Vermögenswerte
eingeleitet
werden,
die
zur
Insolvenzmasse
gehören,
konnten
die
zuständigen
deutschen
Behörden
nicht
rechtswirksam
Vollstreckungsmaßnahmen
nach
deutschem
Recht
in
Bezug
auf
das
in
Deutschland
befindliche
Vermögen
von
MG
Probud
anordnen.
Given
that
the
Polish
Law
on
insolvency
and
restructuring
does
not
permit
enforcement
proceedings
relating
to
the
pool
of
assets
in
the
insolvency
to
be
brought
against
the
debtor
after
insolvency
proceedings
have
been
opened,
the
competent
German
authorities
could
not
validly
order,
pursuant
to
German
legislation,
enforcement
measures
relating
to
MG
Probud’s
assets
situated
in
Germany.
TildeMODEL v2018