Translation of "In bezug auf deutschland" in English

Frau Schroedter erwähnte dies in Bezug auf Deutschland.
Mrs Schroedter mentioned this in the case of Germany.
Europarl v8

Fakultative Angabe, die nur in Bezug auf Deutschland zu machen ist:
Optional information to be given only in relation to Germany:
DGT v2019

Die iranische Regierung hat diesen Grundsatz in bezug auf Deutschland anerkannt.
The Iranian Government has recognised this principle in relation to Germany.
TildeMODEL v2018

Obligatorisch ist die Zahlungsunfähigkeitsversicherung in Bezug auf Rückstellungen in Deutschland und in Luxemburg.
Compulsory insolvency insurance for book reserves exists in Germany and Luxembourg.
TildeMODEL v2018

In bezug auf Deutschland gelten die folgenden Bestimmungen:
The following provisions apply as far as Germany is concerned
EUbookshop v2

Sie ärgern müssen nicht in in Ihrer Nähe in Bezug auf Verfügbarkeit Berlin Deutschland.
You need not fret regarding availability in your area in Maryland US.
ParaCrawl v7.1

Hat die britische Regierung eine vollständige Finanzierung durch die EU beantragt, unter Verwendung agromonetärer und anderer Systeme, und was ist der derzeitige Stand in Bezug auf Schafe in Deutschland?
Has the British Government applied for full funding from the EU, using agrimonetary systems and other systems, and what is the position of sheep in Germany?
Europarl v8

Die USA haben mehr Zeit und Mittel, um die Zunahme chinesischer Macht zu steuern, als Großbritannien in Bezug auf Deutschland hatte.
The US has more time and assets to manage the rise of Chinese power than Britain had with Germany.
News-Commentary v14

Hierzu gehören auch die Abkommen, aus denen sich die Rechte und Verantwortlichkeiten der Vier Mächte in bezug auf Deutschland als Ganzes ergeben.“"1985 führte die Ausdehnung der DDR-Hoheitsgewässer in der Stettiner Bucht zu Zwistigkeiten mit Polen.
In November 1990, after German reunification, the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland signed a treaty confirming the border between them, as requested by the Treaty on the Final Settlement With Respect to Germany.
Wikipedia v1.0

In Bezug auf Zweibrücken betont Deutschland, dass der Flughafen Zweibrücken aufgrund seiner Nähe zu Saarbrücken zwar sehr wahrscheinlich in Wettbewerb mit dem dortigen Flughafen stehe, diese beiden Flughäfen sich in Wirklichkeit aber ergänzen und nicht umeinander konkurrieren.
Mainly, it lies in the nature of the airport business, that smaller regional airports cannot bear the high fixed costs which a fire brigade creates and that, therefore, these will be borne by the respective Land.
DGT v2019

In Bezug auf M9.1 machte Deutschland geltend, dass der Neubau von Kontrollpunkt I nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 300/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates [22] zwingend erforderlich sei.
According to Germany, contrary to the opinion of the Commission, the construction of the taxiway Victor was not intended to increase capacity and indirectly turnover.
DGT v2019

In Bezug auf M12 führte Deutschland an, dass ein Planfeststellungsbeschluss benötigt werde, um das Frachtverkehrsaufkommen weiter steigern zu können und das Unfallrisiko am Boden zu verringern.
Moreover, according to Germany, the multi-purpose hangar can also accommodate passengers that cannot continue their journey due to natural phenomena (for example the ash cloud in 2010).
DGT v2019

In ihrem Durchführungsbeschluss (EU) 2017/259 [4] hatte die Kommission jedoch festgestellt, dass die überarbeiteten Leistungsziele in dem wesentlichen Leistungsbereich Kapazität für den Luftraumblock FABEC insgesamt und — in Bezug auf Deutschland, Frankreich und die Niederlande — in dem wesentlichen Leistungsbereich Kosteneffizienz immer noch nicht angemessen waren und auch die in die überarbeiteten Pläne aufgenommenen Maßnahmen nicht ausreichten, weshalb diese Mitgliedstaaten bestimmte Maßnahmen zur weiteren Überarbeitung ihrer Leistungsziele ergreifen mussten, um die Inkohärenz mit den unionsweit geltenden Leistungszielen zu beheben.
However, by means of Implementing Decision (EU) 2017/259 [4], the Commission established that the revised performance targets concerning the key performance areas of capacity for FABEC as a whole and cost-efficiency for France, Germany and the Netherlands, as well as the appropriate measures included in the revised plan, were still not adequate and that those Member States are to take certain corrective measures leading to further revised performance targets so as to address inconsistencies with the Union-wide targets.
DGT v2019

Insbesondere in Bezug auf Bandlastverbraucher hat Deutschland darauf hingewiesen, dass die anhand des physikalischen Pfades ermittelten Netzentgelte eines Bandlastverbrauchers, der in unmittelbarere Nähe eines Grundlastkraftwerks gelegen ist, gegen Null gehen können.
To this end, in 2010, the BNetzA published a guidance paper outlining the so-called ‘physical path methodology’ that should be applied to determine the network costs caused by the baseload consumers and thereby their individual network charges.
DGT v2019

Bis jetzt (Ende 2002) ist die Ex-post-Überprüfung der Zusätzlichkeit für den Zeitraum 1994-1999 abgeschlossen für sieben Mitgliedstaaten in Bezug auf Ziel 1 (Deutschland, Österreich, Belgien, Spanien, Griechenland, Niederlande und Portugal) und für zwei Mitgliedstaaten in Bezug auf Ziel 6 (Finnland und Schweden).
As at the end of 2002, ex-post checking of compliance with the principle of additionality for the period 1994-1999 has been completed for nine Member States; it has been completed for Objective 1 in the case of seven Member States, namely Austria, Belgium, Germany, Greece, Netherlands, Portugal and Spain, and for Objective 6 in the case of Finland and Sweden.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf die von Deutschland geltend gemachte Aufrechterhaltung einer medialen Grundversorgung der Bevölkerung ist festzuhalten, dass die Maßnahme jene Regionen unberücksichtigt lässt, in denen aufgrund der Umstellung auf die digitale Terrestrik Versorgungsprobleme auftreten könnten.
Furthermore, regarding the alleged safeguarding of universal coverage, the measure does not target areas where there could be a problem of coverage as a result of the switchover.
DGT v2019

Die größten Bedenken warf der Zusammenschluß in bezug auf Frankreich, Deutschland, Belgien und die Niederlande auf, wo das neue Unternehmen einen Marktanteil von 50-65 % erreicht und seinen nächstgrößten Wettbewerber Aventis damit um ein Vierfaches übertroffen hätte.
The merger caused most concern in France, Germany, Belgium and the Netherlands, where the new entity would achieve market shares in the range of 50-65% to become four times bigger than Aventis, its nearest competitor.
TildeMODEL v2018

Um die Bedenken der Kommission in Bezug auf Belgien und Deutschland auszuräumen, haben die am Zusammenschluss beteiligten Unternehmen angeboten, das PaySquare-Geschäft in Belgien zu veräußern und während eines Zeitraums von zehn Jahren Lizenzen für die Software Poseidon zu fairen, angemessenen und diskriminierungsfreien Bedingungen (sogenannten FRAND-Bedingungen) zu gewähren.
In order to address the Commission's concerns in Belgium and Germany, the companies submitted remedies, consisting of the divestment of PaySquare's business in Belgium and of granting licenses for the Poseidon software on fair, reasonable and non-discriminatory (so-called FRAND) terms during a period of ten years.
TildeMODEL v2018

Wer daran zweifelt, unterschaetzt ganz und gar, wie stark in der deutschen Bevoelkerung die Ansicht verbreitet ist, dass Deutschland aktiv die europaeische Integration mit vorantreiben muss, damit sich die Befuerchtungen zerstreuen, die anderswo in Europa in bezug auf Deutschland bestehen moegen.
Those who doubt it grossly underestimate the strength of the German people's appreciation that it is through playing an active part in the process of European integration that any anxieties felt about Germany elsewhere in Europe can best be allayed.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat heute zwei Empfehlungen für Empfehlungen des Rates im Zusammenhang mit dem Verfahren bei einem übermäßigen Defizit in Bezug auf Deutschland angenommen.
The Commission adopted today two recommendations for the Council in relation to the excessive deficit procedure for Germany.
TildeMODEL v2018

Die Nachfrager der von CBF angebotenen Clearing- und Abrechnungsleistungen sind also Zwischenverwahrer wie die CSDs und die ICSDs, die für ihre eigenen Kunden ihre Dienstleistungen in Bezug auf in Deutschland emittierte Wertpapiere nicht erbringen können, wenn sie nicht über die Leistungen von CBF verfügen.
Consequently, the persons requesting clearing and settlement services offered by CBF are intermediary depositories such as CSDs and ICSDs who are unable to provide their services, in relation to securities issued in Germany, to their own customers if they cannot make use of CBF’s services.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Deutschland lässt es die Verordnung insbesondere zu, dass außerhalb des Gebiets der Bundesrepublik zurückgelegte Zeiten nur dann für die Zahlung von Leistungen bei Alter berücksichtigt werden, wenn der Empfänger in Deutschland wohnt.
As regards Germany, the regulation allows, inter alia, the inclusion, for the purposes of the payment of old-age benefits, of contribution periods completed outside the territory of the Federal Republic of Germany to be made subject to the condition that the recipient reside in Germany.
TildeMODEL v2018

Das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit wurde im Januar 2003 in Bezug auf Deutschland eingeleitet, als der Rat eine Entscheidung nach Artikel 104 Absatz 6 über das Vorliegen eines übermäßigen Defizits und eine Empfehlung nach Artikel 104 Absatz 7 über Maßnahmen zur Korrektur dieses Defizits annahm.
The excessive deficit procedure was opened with regard to Germany in January 2003, when the Council adopted a decision under article 104(6) on the existence of an excessive deficit and a recommendation under article 104(7) on measures to correct it.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat heute Beschlüsse über die Einstellung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit in Bezug auf Deutschland und Bulgarien erlassen und damit bestätigt, dass beide Länder ihre Defizite auf unter 3 % des BIP – den Referenzwert der EU für staatliche Defizite – gesenkt haben.
The Council today adopted decisions closing excessive deficit procedures for Germany and Bulgaria, thus confirming that they have reduced their deficits below 3% of GDP, the EU's reference value for government deficits.
TildeMODEL v2018

Da das polnische Gesetz über die Insolvenz und die Sanierung in der geänderten Fassung nicht zulässt, dass nach der Eröffnung eines Insolvenzverfahrens gegen den Schuldner Vollstreckungsverfahren in Bezug auf die Vermögenswerte eingeleitet werden, die zur Insolvenzmasse gehören, konnten die zuständigen deutschen Behörden nicht rechtswirksam Vollstreckungsmaßnahmen nach deutschem Recht in Bezug auf das in Deutschland befindliche Vermögen von MG Probud anordnen.
Given that the Polish Law on insolvency and restructuring does not permit enforcement proceedings relating to the pool of assets in the insolvency to be brought against the debtor after insolvency proceedings have been opened, the competent German authorities could not validly order, pursuant to German legislation, enforcement measures relating to MG Probud’s assets situated in Germany.
TildeMODEL v2018