Translation of "In bewährter manier" in English

Für die Ausführung 2015 bleibt diese Kombination in bewährter Manier bestehen.
This duo of events will be held again in the usual ried-and-tested format in 2015.
ParaCrawl v7.1

Durch das Programm führt in bewährter Manier Norbert Thomas aus Johannisberg.
By the program Norbert Thomas from Johannisberg leads in proven manners.
ParaCrawl v7.1

In bewährter Manier haben Werner und seine Crew drei Paletten mit Hardware gepackt und versandfertig gemacht.
As professionally as before Werner and his crew made the hardware ready for shipping.
ParaCrawl v7.1

In bewährter inatura – Manier sind diese Führungen ein Erlebnis für Groß und Klein.
As always at inatura, these guided tours are an experience for visitors old and young.
ParaCrawl v7.1

Feedback ist natürlich erwünscht und kann in gewohnt - bewährter Manier im Gästebuch (und in unserer Weltkarte) hinterlassen werden.
Feedback is - of course - very welcome and can in well-tried manner be left in our guestbook resp. guestmap.
CCAligned v1

Während die Automultis in bewährter Manier die Krise gegen ihre ArbeiterInnen durchschlagen lassen wollen, um jetzt ganz schnell alles durchzusetzen, wovon sie seit Jahren träumen, werden einige bereits von der Krise weggespült.
While the car manufacturers still think that they could use the effects of the crisis in an old-style way against the workers – in order to enforce all the re-structuring dreams of the last years in one go – some of them are already going down the drain.
ParaCrawl v7.1

Angetrieben wurden sämtliche Lautsprecher von vierkanaligen D20 Endstufen, die, obwohl während der Aufführung mit einem modernen Digitalpult gearbeitet wurde, in bewährter Manier analog über Kupferkabel angebunden waren.
Their kidney-shaped dispersion pattern was extremely well received in the Felsenreitschule theatre. All of the loudspeakers were driven by 4-channel D20 amplifiers connected in time-proven analog manner with copper wire even though a modern digital console was used during the performance.
ParaCrawl v7.1

Herr Frank Reusch zeichnet als Geschäftsführer Vertrieb weiter in bewährter Manier für eine erfolgreiche Weiterentwicklung der Vertriebsaktivitäten des Unternehmens verantwortlich.
As Managing Director Sales, Mr Frank Reusch will continue to be responsible for the successful development of the company's sales activities in the proven manner.
CCAligned v1

In bewährter Manier haben wir bei allen Titeln Album, Erscheinungsjahr, Style, Sprache, Komponist und Produzenten angegeben und die bestehenden und…
As always, we have added information on the album, year of publication, style, language, composer and producer of each song.…
CCAligned v1

Dole-Recio verwendet hier Reste und Abfallprodukte früherer Arbeitsprozesse – quasi Negativbilder bereits existierender Arbeiten –, die sie in bewährter Manier collagiert und bearbeitet.
The artist here uses the remains and scraps of earlier work processes, negative images, as it were, of already existing works that she collages and treats in her usual manner.
ParaCrawl v7.1

Neben abwechslungsreichen Eigenkompositionen in bewährter Manier gibt es nun auch erstmalig drei fantasievolle Bearbeitungen ausgesuchter Fremdkompositionen, außerdem enthält das Album zwei Titel mit dezenten Overdubs, die mehr die jazzige Seite Segschneiders beleuchten.
Alongside varied compositions of his own in his seasoned manner, it also includes, for the first time, three imaginative adaptations of selected compositions by others. The album also contains two titles with discrete overdubs that shed more light on Segschneider's jazzy side.
ParaCrawl v7.1

In bewährter Manier umfassen übersichtliche und illustrierte A – Z Kapitel gegenwärtige und vergangene Projekte, Biografien, Kontaktdaten und Internetadressen.
As always, easy-to-navigate illustrated A-Z entries include current and recent projects, biographies, contact information, and website addresses.
ParaCrawl v7.1

Bereits zum vierten Mal wird heuer in Wien das Fachpublikum diese Veranstaltung aufsuchen, und zwar am 25. April von [13 -15 Uhr und von 15-21] Uhr für alle Weinliebhaber.Die Italienische Handelskammer für Österreich veranstaltet diesen Event in bewährter Manier gemeinsam mit Gourmet´s International, der Organisation, die auch hinter dem renommierten Merano International WineFestival steht.
For the fourth time the doors will be open for the experts between [1pm and 3pm], and for all wine lovers from [3pm to 9pm].The Italian Chamber of Commerce for Austria together with Gourmet s International, the name behind the famous Merano International WineFestival, will be presenting the event in the traditional manner. This year the main emphasis will be on wines from autochthon vines responsible for the success of Italy as a wine country.
ParaCrawl v7.1

Die Kraft des Motors setzt Audi in bewährter Manier um: Die jüngste Generation des permanenten Allradantriebs quattro, die erstmals in der RS 4 Limousine zum Einsatz kam, trägt mit ihrer asymmetrisch-dynamischen Momentenverteilung im Verhältnis von 40 (Vorderachse) zu 60 (Hinterachse) und dem selbstsperrenden Mittendifferenzial wesentlich dazu bei, dass der RS 4 selbst dann noch Traktion hat, wenn andere Antriebskonzepte längst an ihre Grenzen gekommen sind.
Audi translates the engine's power into locomotion in typical style: the latest generation of quattro permanent four-wheel drive, which featured first in the RS 4 saloon and offers a asymmetric/dynamic torque split of 40 (front axle) to 60 (rear axle) in conjunction with the self-locking centre differential, is one of the main reasons why the RS 4 is still able to provide traction when other drive concepts have long since reached their limits.
ParaCrawl v7.1

Der Seefelder Kulturring organisiert auch in diesem Sommer zwischen Juli und Oktober wieder ein anspruchsvolles Konzertprogramm für alle Musikfreunde in bewährt professioneller Manier.
The Seefeld Cultural Circle has once again organised a demanding concert programme in their expected professional manner for all fans of music which will take place this summer between July and October.
ParaCrawl v7.1

Grund genug, meinen wir, sie wenn immer möglich in diesem Bestreben, in bewährt buddhistischer Manier, zu unterstützen.
Reason enough for us to try and support them in this endeavour whenever possible, in truly buddhist manner.
ParaCrawl v7.1