Translation of "In bester verfassung" in English
Sie
sind
noch
in
bester
Verfassung
und
können
ein
aktives
Leben
führen.
But
you
are
in
good
health.
You
can
lead
a
strong,
active
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
mich
selbst
auch
in
bester
körperlicher
Verfassung.
Also,
I
keep
myself
in
tip-top
physical
condition.
OpenSubtitles v2018
Und
er
ist
in
bester
Verfassung,
für
seine
kleine
Reise
ins
Weltall.
And
he's
in
fine
shape
for
his
little
trip
into
space.
OpenSubtitles v2018
Nun,
Sally
ist
in
bester
Verfassung.
Well,
Sally
is
in
splendid
shape.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
in
bester
Verfassung
sein,
falls
sich
jemand
darüber
freut.
I
just
wanted
to
be
my
best
self
in
case
my
best
self
was
called
for.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mann
in
bester
Verfassung
schafft
das
noch
vor
Sonnenuntergang.
It'll
take
till
sunset,
for
a
man,
in
battle
condition.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
nicht
in
bester
Verfassung
sind,
musst
du
mich
zurückhalten.
You
have
my
word.
And
believe
me,
If
they're
anything
but
the
picture
of
health,
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
von
ihrem
Wahn,
ist
sie
in
bester
Verfassung.
Except
for
being
still
crazy,
she's
a
picture
of
health!
OpenSubtitles v2018
Morgens
war
er
in
bester
Verfassung.
That
morning,
he'd
been
in
great
form.
OpenSubtitles v2018
Sie
bringen
mir
Lenny
in
bester
Verfassung.
I
mean,
you
brought
back
Lenny
in
such
good
shape.
OpenSubtitles v2018
Regina
ist
in
bester
Verfassung
heute.
Regina's
in
splendid
shape
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Damit
haben
Sie
bestimmt
recht,
der
Garten
ist
nicht
in
bester
Verfassung.
I'm
sure
that's
right.
I'm
sure
the
grounds
are
not
at
their
best
now.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
in
bester
Verfassung.
It's
not
in
bad
taste.
OpenSubtitles v2018
Das
Baby
und
du,
ihr
seid
in
bester
Verfassung.
I
mean,
the
baby's
healthy,
and
you're
in
great
shape...
OpenSubtitles v2018
Abgesehen
davon,
bist
du
nicht
gerade
in
bester
Verfassung...
Besides,
you're
in
a
bad
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Champ
ist
nicht
in
bester
Verfassung.
The
champ
is
not
in
the
best
shape
we've
seen
him
in.
OpenSubtitles v2018
In
bester
Verfassung,
kann
man
sagen!
On
good
form,
actually.
OpenSubtitles v2018
A:
Ja,
al-Hamdu-lill.h
befinden
sich
unsere
Streitkräfte
in
bester
Verfassung.
A:
Yes.
Alhamdulillah
our
armed
forces
are
in
the
best
condition.
ParaCrawl v7.1
Mutter
und
Kind
sind
in
bester
Verfassung.
Mother
and
child
are
in
good
health.
ParaCrawl v7.1
Er
war
nicht
in
bester
Verfassung.
He
was
in
a
pretty
bad
state.
ParaCrawl v7.1
Es
hält
mich
für
meinen
Job
in
bester
Verfassung.
It
keeps
me
in
great
shape
for
my
job.
ParaCrawl v7.1
Arme
Pilar,
die
auch
nicht
in
bester
Verfassung
war.
Poor
Pilar
is
also
not
in
the
best
state.
ParaCrawl v7.1
Er
war
in
bester
Verfassung
und
sein
Gesicht
strahlte.
He
was
in
very
good
spirits
and
his
face
was
radiant.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
schien
Lennox
in
bester
Verfassung,
als
er
in
London
ankam.
In
general
Lennox
seemed
to
be
in
perfect
conditions,
when
he
arrived
in
London.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
überdurchschnittlich
hohen
Unwetterschäden
vom
Sommer
sind
die
Versicherer
in
bester
Verfassung.
Despite
above-average
storm
damage
in
the
summer,
insurers
are
in
top
shape.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
längeren
Pause
ist
Winningmood
zurück
und
in
bester
Verfassung.
After
a
longer
break
Winningmood
is
back
in
great
shape.
ParaCrawl v7.1