Translation of "In bester verfassung" in English

Sie sind noch in bester Verfassung und können ein aktives Leben führen.
But you are in good health. You can lead a strong, active life.
OpenSubtitles v2018

Ich halte mich selbst auch in bester körperlicher Verfassung.
Also, I keep myself in tip-top physical condition.
OpenSubtitles v2018

Und er ist in bester Verfassung, für seine kleine Reise ins Weltall.
And he's in fine shape for his little trip into space.
OpenSubtitles v2018

Nun, Sally ist in bester Verfassung.
Well, Sally is in splendid shape.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte in bester Verfassung sein, falls sich jemand darüber freut.
I just wanted to be my best self in case my best self was called for.
OpenSubtitles v2018

Ein Mann in bester Verfassung schafft das noch vor Sonnenuntergang.
It'll take till sunset, for a man, in battle condition.
OpenSubtitles v2018

Und wenn sie nicht in bester Verfassung sind, musst du mich zurückhalten.
You have my word. And believe me, If they're anything but the picture of health,
OpenSubtitles v2018

Abgesehen von ihrem Wahn, ist sie in bester Verfassung.
Except for being still crazy, she's a picture of health!
OpenSubtitles v2018

Morgens war er in bester Verfassung.
That morning, he'd been in great form.
OpenSubtitles v2018

Sie bringen mir Lenny in bester Verfassung.
I mean, you brought back Lenny in such good shape.
OpenSubtitles v2018

Regina ist in bester Verfassung heute.
Regina's in splendid shape this morning.
OpenSubtitles v2018

Damit haben Sie bestimmt recht, der Garten ist nicht in bester Verfassung.
I'm sure that's right. I'm sure the grounds are not at their best now.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht in bester Verfassung.
It's not in bad taste.
OpenSubtitles v2018

Das Baby und du, ihr seid in bester Verfassung.
I mean, the baby's healthy, and you're in great shape...
OpenSubtitles v2018

Abgesehen davon, bist du nicht gerade in bester Verfassung...
Besides, you're in a bad way.
OpenSubtitles v2018

Der Champ ist nicht in bester Verfassung.
The champ is not in the best shape we've seen him in.
OpenSubtitles v2018

In bester Verfassung, kann man sagen!
On good form, actually.
OpenSubtitles v2018

A: Ja, al-Hamdu-lill.h befinden sich unsere Streitkräfte in bester Verfassung.
A: Yes. Alhamdulillah our armed forces are in the best condition.
ParaCrawl v7.1

Mutter und Kind sind in bester Verfassung.
Mother and child are in good health.
ParaCrawl v7.1

Er war nicht in bester Verfassung.
He was in a pretty bad state.
ParaCrawl v7.1

Es hält mich für meinen Job in bester Verfassung.
It keeps me in great shape for my job.
ParaCrawl v7.1

Arme Pilar, die auch nicht in bester Verfassung war.
Poor Pilar is also not in the best state.
ParaCrawl v7.1

Er war in bester Verfassung und sein Gesicht strahlte.
He was in very good spirits and his face was radiant.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen schien Lennox in bester Verfassung, als er in London ankam.
In general Lennox seemed to be in perfect conditions, when he arrived in London.
ParaCrawl v7.1

Trotz der überdurchschnittlich hohen Unwetterschäden vom Sommer sind die Versicherer in bester Verfassung.
Despite above-average storm damage in the summer, insurers are in top shape.
ParaCrawl v7.1

Nach einer längeren Pause ist Winningmood zurück und in bester Verfassung.
After a longer break Winningmood is back in great shape.
ParaCrawl v7.1