Translation of "In bester stimmung" in English
Er
ist
nicht
in
bester
Stimmung.
That's
not
a
happy
captain.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
in
bester
Stimmung.
I
am
in
the
best
mood.
So,
my
uncle
came
into
the
office
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
bester
Stimmung.
I'm
not
in
the
greatest
mood.
OpenSubtitles v2018
Ihr
scheint
in
bester
Stimmung
zu
sein.
You
seem
in
high
spirits.
OpenSubtitles v2018
Er
war
also
nicht
in
bester
Stimmung
an
dem
Abend.
So
he
wasn't
exactly
in
the
greatest
mood
that
night.
OpenSubtitles v2018
Er
war
da
nicht
gerade
in
bester
Stimmung.
He
wasn't
in
the
greatest
mood.
OpenSubtitles v2018
Ausserdem
kann
man
dort
immer
mit
einem
zahlreichen
Publikum
in
bester
Stimmung
rechnen.
And
one
can
always
count
on
a
big
audience
in
a
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Auch
Kinder
und
Jugendliche
sind
nicht
immer
in
bester
Stimmung.
Children
and
young
people
are
not
always
in
the
best
mood.
ParaCrawl v7.1
Das
Wetter
war
herrlich
und
alle
Gäste
waren
in
bester
Stimmung.
The
weather
was
great
and
all
guests
have
been
in
real
good
mood.
ParaCrawl v7.1
Meine
Haare
wuchsen
wieder
und
ich
war
wieder
in
bester
Stimmung.
My
hair
grew
back,
and
I
was
in
full
spirits
again.
ParaCrawl v7.1
Die
Crew
der
SuAn
ist
in
bester
Stimmung.
The
mood
of
SuAns
crew
could
hardly
be
better.
ParaCrawl v7.1
Samoth:
Wir
sind
alle
in
bester
Stimmung,
danke!
Samoth:
Things
are
going
great,
thanks!
ParaCrawl v7.1
Ich
war
nicht
gerade
in
bester
Stimmung,
war
traurig
und
verärgert.
I
was
not
in
a
good
mood.
I
felt
sad
and
angry.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
in
bester
Stimmung.
I'm
in
a
happy
mood.
OpenSubtitles v2018
In
bester
Stimmung
-
Der
Schauspieler
aus
Hollywood
Drama
freut
sich
über
die
Premiere
des
Films.
In
high
spirits
-
the
actor
playing
in
Hollywood
Drama
celebrating
the
premiere
of
the
film.
ParaCrawl v7.1
Und
Oliver
Meister
und
seine
Mannen
tobten
sich
eine
volle
Stunde
Non-Stop
in
bester
Stimmung
aus.
Oliver
Meister
and
his
men
blew
themselves
a
full
hour
of
non-stop
in
good
spirits.
ParaCrawl v7.1
Oder
ich
stehe
frühmorgens
in
bester
Stimmung
auf,
etwas
Sonne,
und
die
Inspiration
kommt
von
selber.
Or
I
get
up
early
in
a
good
mood,
some
sun,
and
the
inspiration
comes.
OpenSubtitles v2018
Dr.
Kelloway
rief
an,
um
mir
zu
sagen,
dass
Bru
und
die
Crew
in
bester
Stimmung
sind.
Dr.
Kelloway
called
to
say
that
Bru
and
the
crew
were
in
excellent
spirits.
OpenSubtitles v2018
Aber
egal,
wir
sind
in
bester
Stimmung
und
nützen
den
schönen
Nachmittag
zum
Baden
und
Proben.
But
no
worries:
we
are
in
the
best
mood
and
enjoy
the
sunny
afternoon
swimming
and
rehearsing.
ParaCrawl v7.1
Der
Frühstücksraum,
gemütlich,
warm
und
einladend,
wird
dazu
beitragen,
Sie
aufwachen
in
bester
Stimmung.
The
breakfast
room,
cosy,
warm
and
welcoming,
will
help
you
wake
up
in
the
best
of
moods.
CCAligned v1
Es
kann
vorkommen,
dass
ein
Mensch
beteuert,
in
bester
Stimmung
zu
sein,
während
ein
Apparat
Reizbarkeit
oder
andere
ungute
Gefühle
anzeigt.
It
can
be
observed
that
a
man
may
affirm
his
mood
to
be
the
very
best,
when
an
apparatus
will
show
irritation
or
other
bad
feelings.
ParaCrawl v7.1
Um
das
alte
Jahr
zu
verabschieden
und
das
neue
Jahr
2013
in
bester
Stimmung
zu
beginnen,
bietet
die
Gruppe
Monte-Carlo
SBM
für
den
Silvesterabend
in
der
Salle
des
Etoiles
eine
Dinner-Show
unter
dem
Motto
„A
Swingin’
New
Year“
an.
To
end
the
year
on
a
high
note
and
begin
2013
in
the
best
possible
way,
the
Monte-Carlo
SBM
group
is
offering
"A
Swingin’
New
Year"
Dinner
and
Show
to
celebrate
New
Year
at
the
Salle
des
Etoiles
("Stars
Room").
ParaCrawl v7.1
Nachdem
die
ganze
Gruppe
zusammengekommen
war,
begrüßten
uns
40Tribes-Chef
Ryan
Koupol
und
Ptor
in
bester
Stimmung.
After
the
whole
group
got
together,
40Tribes
head
Ryan
Koupol
and
Ptor
welcomed
us
in
best
spirits.
ParaCrawl v7.1
Nach
aufregenden
Rennen
und
der
anschließenden
Siegerehrung
ging’s
mit
dem
Bus
nach
München,
wo
wir
in
bester
Stimmung
und
mit
leckerem
Buffet
eine
abendliche
Sightseeing-Tour
in
der
Party
Tram
machten.
After
the
excitement
of
the
races
and
the
award
ceremony,
the
bus
took
us
to
Munich
where
we
boarded
a
Party
Tram
for
a
sight-seeing
tour
in
the
early
hours
of
the
evening.
Everyone
was
in
high
spirits
and
enjoyed
a
marvelous
buffet
dinner
.
ParaCrawl v7.1
Damit
er
immer
in
bester
Laune
und
Stimmung
ist,
erzählen
wir
Ihnen,
welche
seiner
Bestandteile
der
Pflege
und
Fürsorge
durch
kompetenten
Piano-Service
bedürfen.
So
that
it
is
always
well
prepared
and
in
good
conditions,
we
tell
you
which
of
its
components
requires
care
and
support
by
professional
piano
service.
ParaCrawl v7.1
In
bester
Stimmung
folgten
die
interessierten
Gäste
dem
Biogasanlagen-Planer
Claus
Rückert
und
dem
Betreiber,
um
die
nach
dem
Rückert
NatUrgas®
Verfahren
geplante
Anlage
in
Augenschein
zu
nehmen.
All
the
interested
guests
were
in
good
humour
and
followed
the
biogas
plant-planner
Claus
Rückert
and
the
operator
to
inspect
the
biogas
plant
which
had
been
planned
according
to
the
Rückert
NatUrgas®
procedure.
ParaCrawl v7.1
Immerhin
ist
er
nicht
allein
unterwegs,
hat
mit
Freunden
gerade
in
bester
Stimmung
zu
Abend
gegessen.
But
after
all,
he
was
not
travelling
alone,
and
had
just
had
dinner
with
friends
in
high
spirits.
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Jungen
waren
in
bester
Stimmung
und
wurden
einander
angeschrien,
bis
sie
voller
fröhlicher
Musik
waren.
All
these
boys
were
in
great
spirits,
and
were
shouted
to
each
other,
until
they
were
full
of
merry
music.
ParaCrawl v7.1