Translation of "In bester stimmung" in English

Er ist nicht in bester Stimmung.
That's not a happy captain.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerade in bester Stimmung.
I am in the best mood. So, my uncle came into the office today.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht in bester Stimmung.
I'm not in the greatest mood.
OpenSubtitles v2018

Ihr scheint in bester Stimmung zu sein.
You seem in high spirits.
OpenSubtitles v2018

Er war also nicht in bester Stimmung an dem Abend.
So he wasn't exactly in the greatest mood that night.
OpenSubtitles v2018

Er war da nicht gerade in bester Stimmung.
He wasn't in the greatest mood.
OpenSubtitles v2018

Ausserdem kann man dort immer mit einem zahlreichen Publikum in bester Stimmung rechnen.
And one can always count on a big audience in a good mood.
ParaCrawl v7.1

Auch Kinder und Jugendliche sind nicht immer in bester Stimmung.
Children and young people are not always in the best mood.
ParaCrawl v7.1

Das Wetter war herrlich und alle Gäste waren in bester Stimmung.
The weather was great and all guests have been in real good mood.
ParaCrawl v7.1

Meine Haare wuchsen wieder und ich war wieder in bester Stimmung.
My hair grew back, and I was in full spirits again.
ParaCrawl v7.1

Die Crew der SuAn ist in bester Stimmung.
The mood of SuAns crew could hardly be better.
ParaCrawl v7.1

Samoth: Wir sind alle in bester Stimmung, danke!
Samoth: Things are going great, thanks!
ParaCrawl v7.1

Ich war nicht gerade in bester Stimmung, war traurig und verärgert.
I was not in a good mood. I felt sad and angry.
ParaCrawl v7.1

Ich bin in bester Stimmung.
I'm in a happy mood.
OpenSubtitles v2018

In bester Stimmung - Der Schauspieler aus Hollywood Drama freut sich über die Premiere des Films.
In high spirits - the actor playing in Hollywood Drama celebrating the premiere of the film.
ParaCrawl v7.1

Und Oliver Meister und seine Mannen tobten sich eine volle Stunde Non-Stop in bester Stimmung aus.
Oliver Meister and his men blew themselves a full hour of non-stop in good spirits.
ParaCrawl v7.1

Oder ich stehe frühmorgens in bester Stimmung auf, etwas Sonne, und die Inspiration kommt von selber.
Or I get up early in a good mood, some sun, and the inspiration comes.
OpenSubtitles v2018

Dr. Kelloway rief an, um mir zu sagen, dass Bru und die Crew in bester Stimmung sind.
Dr. Kelloway called to say that Bru and the crew were in excellent spirits.
OpenSubtitles v2018

Aber egal, wir sind in bester Stimmung und nützen den schönen Nachmittag zum Baden und Proben.
But no worries: we are in the best mood and enjoy the sunny afternoon swimming and rehearsing.
ParaCrawl v7.1

Der Frühstücksraum, gemütlich, warm und einladend, wird dazu beitragen, Sie aufwachen in bester Stimmung.
The breakfast room, cosy, warm and welcoming, will help you wake up in the best of moods.
CCAligned v1

Es kann vorkommen, dass ein Mensch beteuert, in bester Stimmung zu sein, während ein Apparat Reizbarkeit oder andere ungute Gefühle anzeigt.
It can be observed that a man may affirm his mood to be the very best, when an apparatus will show irritation or other bad feelings.
ParaCrawl v7.1

Um das alte Jahr zu verabschieden und das neue Jahr 2013 in bester Stimmung zu beginnen, bietet die Gruppe Monte-Carlo SBM für den Silvesterabend in der Salle des Etoiles eine Dinner-Show unter dem Motto „A Swingin’ New Year“ an.
To end the year on a high note and begin 2013 in the best possible way, the Monte-Carlo SBM group is offering "A Swingin’ New Year" Dinner and Show to celebrate New Year at the Salle des Etoiles ("Stars Room").
ParaCrawl v7.1

Nachdem die ganze Gruppe zusammengekommen war, begrüßten uns 40Tribes-Chef Ryan Koupol und Ptor in bester Stimmung.
After the whole group got together, 40Tribes head Ryan Koupol and Ptor welcomed us in best spirits.
ParaCrawl v7.1

Nach aufregenden Rennen und der anschließenden Siegerehrung ging’s mit dem Bus nach München, wo wir in bester Stimmung und mit leckerem Buffet eine abendliche Sightseeing-Tour in der Party Tram machten.
After the excitement of the races and the award ceremony, the bus took us to Munich where we boarded a Party Tram for a sight-seeing tour in the early hours of the evening. Everyone was in high spirits and enjoyed a marvelous buffet dinner .
ParaCrawl v7.1

Damit er immer in bester Laune und Stimmung ist, erzählen wir Ihnen, welche seiner Bestandteile der Pflege und Fürsorge durch kompetenten Piano-Service bedürfen.
So that it is always well prepared and in good conditions, we tell you which of its components requires care and support by professional piano service.
ParaCrawl v7.1

In bester Stimmung folgten die interessierten Gäste dem Biogasanlagen-Planer Claus Rückert und dem Betreiber, um die nach dem Rückert NatUrgas® Verfahren geplante Anlage in Augenschein zu nehmen.
All the interested guests were in good humour and followed the biogas plant-planner Claus Rückert and the operator to inspect the biogas plant which had been planned according to the Rückert NatUrgas® procedure.
ParaCrawl v7.1

Immerhin ist er nicht allein unterwegs, hat mit Freunden gerade in bester Stimmung zu Abend gegessen.
But after all, he was not travelling alone, and had just had dinner with friends in high spirits.
ParaCrawl v7.1

Alle diese Jungen waren in bester Stimmung und wurden einander angeschrien, bis sie voller fröhlicher Musik waren.
All these boys were in great spirits, and were shouted to each other, until they were full of merry music.
ParaCrawl v7.1