Translation of "In beiden fällen gilt" in English

In beiden Fällen gilt der Förderung der KMU besonders Augenmerk.
In both cases, there is special emphasis on sup­port for SMEs.
EUbookshop v2

In beiden Fällen gilt eine Wartefrist von 24 Stunden nach Beginn des Online-Sofortkaufs.
In both cases there is a waiting period of 24 hours after the start of the online immediate purchase.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt eine Regel: nörgler muss man SOFORT löschen.
In both cases, one rule is true: Complainants should be removed IMMEDIATELY.
CCAligned v1

In beiden Fällen gilt es, schnell und zuverlässig zu reagieren.
In either case, being able to respond quickly and reliably is crucial.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt die Lieferung als erfüllt.
The delivery is deemed as satisfied in both cases.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt: Übernahme als Rechtsanwalt/in nicht ausgeschlossen.
In both cases, a permanent position on the RITTERSHAUS team is possible.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt: Seien Sie unser Gast!
In both cases please be our guest!
ParaCrawl v7.1

In diesen beiden Fällen gilt der betreffende Rechtsakt als entsprechend dem gemeinsamen Standpunkt erlassen.
In both cases, the act in question is deemed to have been adopted in accordance with the Council's common position.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen gilt bei Inanspruchnahme der Reserve ein „Freibetrag“von 200 Mio. EUR.
In either case, use can be made of the reserve only beyond an ‘excess’(neutral margin) of EUR 200 million.
EUbookshop v2

In beiden Fällen gilt der Grenzwert nicht für die Strahlenbelastung von Patienten durch medizinische Strahlenquellen.
In both cases the limit does not apply to exposure of the individual as a patient to medical sources of radiation.
EUbookshop v2

In beiden Fällen gilt die Steuerbefreiung automatisch für die an der Schule tätigen Honorarlehrer.
In both cases, the exemption from tax is automatically applied to the teachers at the school.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt k'=k.
In both cases, k?=k.
EuroPat v2

In beiden Fällen gilt, dass das Altgerät nicht bei uns gekauft worden sein muss.
In both cases, the waste appliance does not have to be one that you purchased from us.
CCAligned v1

In beiden Fällen gilt: Verfärbungen sind zwar ärgerlich, aber nicht unbedingt aussichtslos.
In both cases, the same applies: Stains are annoying but not necessarily irremovable.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt, dass man ein Shell-Skript bereitstellen sollte, das benötigte Parameter setzt,
In both cases you have to provide a shell-script which sets the required parameters.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt es, die Angebotsprozesse und unterschiedlichen Vertriebskanäle nahtlos ineinandergreifen zu lassen.
In both cases, the offer process and the various sales channels should work together seamlessly.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt: wenn Externals auslassen gewählt ist, verwenden Sie die --ignore-externals Option.
In both cases, if Omit externals is checked, use the --ignore-externals switch.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt es, einen fairen Wettbewerb zwischen dem öffentlichen und dem privaten Angebot im Rahmen von gesetzlich festgelegten öffentlichen Regeln und Mindestdienstleistungen herzustellen.
In both instances, the public and the private sector must be allowed to compete fairly, within the terms of public-minded regulations and a minimum service provision defined by law.
Europarl v8

In beiden Fällen gilt es, mit der Umsetzung entsprechender Maßnahmen zu erreichen, dass bestehende Schwächen in der Kontrolle der Anspruchsberechtigung und der Förderung einer aktiven Einstellung angepackt werden.
In both cases implementation needs to address existing weaknesses in the control of eligibility and in encouragement to an active attitude.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen gilt die Europäische Stiftung als einer nach nationalem Recht gegründeten gemeinnützigen Stiftung gleichwertig und ist als solche von den Mitgliedstaaten anzuerkennen.
In both cases, Member States would need to regard the FE as equivalent to public benefit purpose foundations established under their own national legislation.
TildeMODEL v2018

In beiden Fällen gilt Folgendes, wenn die Grenzwerte überschritten oder gesundheitsschädliche Auswirkungen (einschließlich Krankheiten) festgestellt werden:
In both cases, when limit values are exceeded or adverse health effects (including diseases) are identified:
DGT v2019

In beiden Fällen gilt das Argument vor allem für Klein­ und Mittelbetriebe, denen oft die wirtschaftlichen und personellen Voraussetzungen zum Ab­schluß eines Separatvertrages fehlen.
In both cases this applies above all to small and necliunsized unalertakinge which often have neither tbe econonic nor the pereonnelreaourees to attempt an indiviclual agreement.
EUbookshop v2

In beiden Fällen gilt, dass f MET Werte zwischen 0 und 1 annehmen kann und eine Methylierungsrate von 1 einer 100%igen Methylierung entspricht.
In both cases, it is true that f MET can take values between 0 and 1 and a methylation number of 1 corresponds to a 100% methylation.
EuroPat v2

In beiden Fällen gilt es, die momentane Größe der Material­aufquellung bzw. des Materialstaus vor dem Eingang des Kalibrierwerkzeugs zu erfassen und mit einem vorgegebenen Soll­wert für die Materialaufquellung bzw. den Materialstau zu ver­gleichen, um so ein Regelsignal zu gewinnen.
In both instances, it is necessary to ascertain the actual extent of swelling of material or of the pileup of material ahead of the inlet of the calibrating tool and compare it with a predetermined reference value for the swelling of material or the pileup of material in order to obtain in this manner a regulating signal.
EuroPat v2

Die Absorptionsintensitäten sind hierfür im UV und IR proportional, da in beiden Fällen die Konzentrationsabhängigkeit gilt.
The absorption intensities for this are proportional in UV and IR, because in both cases the concentration dependence is valid.
ParaCrawl v7.1

In beiden Fällen gilt das Datum, zu dem die vollständigen An- tragsunterlagen gemäß Kapitel 1.3 (Ausnahme: Übergangsregelung für die Zertifikate ge- mäß Kapitel 6.1) beim Netzbetreiber vorliegen.
In both cases, the date at which the complete application documents according to Section 1.3 (exception: provisional solution for certificates according to Section 6.1) are available to the network operator shall be applicable.
ParaCrawl v7.1