Translation of "In anerkennung" in English

Es liegt in der Anerkennung der Regierung.
It is that of the recognition of a government.
Europarl v8

Der erste Punkt ist die Betonung der gegenseitigen Anerkennung in diesem Bereich.
The first is the emphasis on mutual recognition in this area.
Europarl v8

Ich möchte der griechischen Regierung hier in diesem Plenarsaal Anerkennung aussprechen.
I would like, in this Chamber, to express approval for the Greek Government.
Europarl v8

Es gab eine besondere Installation in Anerkennung für meine Schwiegereltern.
And I had a special installation in tribute to my in-laws.
TED2013 v1.1

Suchen wir nicht alle nach Anerkennung in unserer Arbeit?
Aren't we all looking for recognition in our jobs?
TED2020 v1

Auch als Dirigent hatte sich Richter in früheren Jahren Anerkennung erworben.
The same mistake can be found in the previous recording made by Maestro Richter in the fifties.
Wikipedia v1.0

Dort wurde er zum erblichen Baronet in Anerkennung seiner Dienste in Kanada ernannt.
Later in 1841 he returned to England and was created a hereditary baronet in recognition of his services in Canada.
Wikipedia v1.0

In Anerkennung seiner Leistungen ist ein Krater des Mondes nach Rydberg benannt.
The crater Rydberg on the Moon and asteroid 10506 Rydberg are named in his honour.
Wikipedia v1.0

In Anerkennung seiner Leistung wurde Calvert 1625 zum ersten Lord Baltimore gemacht.
In 1625 Calvert was made the first Lord Baltimore in recognition of his achievements.
Wikipedia v1.0

Dort wurde in Anerkennung seiner Verdienste eine Neugeborenenstation nach ihm benannt.
The hospital later named a newborn nursery after him in appreciation of his work.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen der FCI-Anerkennung in den 30er Jahren wurde dann Frankreich festgelegt.
The breed was standardized in France, where it was commonly used as a water retriever.
Wikipedia v1.0

In Anerkennung seiner wissenschaftlichen Verdienste wurde er 1858 zum außerordentlichen Professor ernannt.
In that year he became privat-docent; in 1858, assistant professor.
Wikipedia v1.0

Außerdem ist in der bestehenden Anerkennung kanadischer ökologischer/biologischer Wein ausgeschlossen.
Moreover, Canada's existing recognition excludes organic wine.
DGT v2019

Die gegenseitige Anerkennung in nichtharmonisierten Bereichen muss verbessert werden.
Mutual recognition in non-harmonised areas must be improved.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren ist ein immer wiederkehrendes Prinzip der gegenseitigen Anerkennung in Zivilsachen.
Adaptation is indeed a recurrent rule in instruments of mutual recognition in civil matters.
TildeMODEL v2018

In Anerkennung dieser Aufwertung wird der MCESD künftig direkt dem Premierminister unterstellt.
In recognition of its enhanced status, it will henceforth be under the direct authority of the Prime Minister's Office.
TildeMODEL v2018

Seine Hoheit hofft in Anerkennung ihres Talents, dass Sie dies hier annehmen.
His Highness, in appreciation of your great talent... hopes you will accept this token.
OpenSubtitles v2018

In Anerkennung des bedeutenden Interesses am Emissionshandel betonte Kommissionsmitglied Wallström:
Acknowledging the considerable interest in emissions trading, Commissioner Wallström emphasised:
TildeMODEL v2018

In Anerkennung dieser Dienste zahlen die Alliierten, vertreten durch Herrn Otto Baum,
"In consideration of these actions, "the allies represented by Herr Otto Baum,
OpenSubtitles v2018

In Anerkennung eures überwältigenden Sieges einigen wir uns auf ein Unentschieden.
So be it. In recognition of your overwhelming victory, let's call it a draw.
OpenSubtitles v2018

In Anerkennung Ihrer herausragenden Tapferkeit ernenne ich Sie... zu Sir John Wayne.
In recognition of outstanding bravery, I dub you Sir Chon Wang.
OpenSubtitles v2018

In Anerkennung meiner Arbeit hat mich der Chief... befördert, zur Tagesschicht.
No, Brother. In appreciation of my work the Chief... has promoted me to the day shift.
OpenSubtitles v2018