Translation of "In sack und asche" in English
Vor
ein
paar
Monaten
wollte
sie
für
dich
in
Sack
und
Asche
gehen.
A
few
months
ago,
she
was
ready
to
wear
sackcloth
and
ashes
for
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
kleiden
sich
in
Sack
und
Asche.
They
cover
themselves
in
sackcloth,
they
sit
in
ashes.
ParaCrawl v7.1
Wir
finden,
sie
sollten
bei
der
nächsten
Zusammenkunft
in
Sack
und
Asche
gekleidet
erscheinen.
We
think
they
should
present
themselves
in
sackcloth
and
ashes
at
the
next
convention.
OpenSubtitles v2018
Muss
er
sein
Haupt
wie
eine
Binse
beugen
und
in
Sack
und
Asche
herumkriechen?
Is
it
to
bow
down
his
head
like
a
bulrush,
to
grovel
in
sackcloth
and
ashes?
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
sollten
auch
nicht
in
Sack
und
Asche
gehen,
sondern
uns
mit
denen
auf
der
Welt
verbünden,
die
beim
Klimaschutz
Fortschritt
wollen.
However,
we
should
not
go
round
in
sackcloth
and
ashes,
either,
but
join
with
those
in
the
world
who
want
to
make
progress
in
protecting
the
climate.
Europarl v8
Gehen
wir
daher
nicht
in
Sack
und
Asche,
geben
wir
uns
nicht
die
gelbe
Karte,
und
seien
wir
nicht
enttäuscht.
Let
us
not
therefore
wear
sackcloth
and
ashes,
be
issued
with
yellow
cards
or
be
depressed.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
nicht
mit
dem
strategischen
Weitblick
von
Gartenzwergen
hinstellen
und
sagen,
wir
müssen
jetzt
einen
Kotau
vor
denen
machen,
die
den
Eindruck
erweckt
haben,
als
müßten
wir
in
Sack
und
Asche
gehen,
bloß
damit
unsere
Entscheidung,
die
Entlastung
für
die
Kommission
aufzuschieben,
scheinbar
glaubwürdiger
wirkt.
We
should
not
sit
down
with
the
strategic
far-sightedness
of
garden
gnomes
and
say,
now
we
must
kow-tow
to
those
who
have
given
the
impression
that
we
should
go
around
in
sackcloth
and
ashes
just
so
that
our
decision
to
postpone
discharge
of
the
Commission
seems
more
credible.
Europarl v8
Denn
wenn
zu
Tyrus
und
Sidon
die
Wunderwerke
geschehen
wären,
die
unter
euch
geschehen
sind,
längst
hätten
sie
in
Sack
und
Asche
Buße
getan.
For
if
the
mighty
works
had
been
done
in
Tyre
and
Sidon
which
were
done
in
you,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
in
Tyrus
und
Sidon
die
Wundertaten
geschehen
wären,
die
bei
euch
geschehen
sind,
so
hätten
sie
längst
in
Sack
und
Asche
Buße
getan.
If
the
miracles
that
were
performed
in
you
had
been
performed
in
Tyre
and
Sidon,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
in
Tyrus
und
Sidon
die
Wunderwerke
geschehen
wären,
die
unter
euch
geschehen
sind,
längst
hätten
sie
in
Sack
und
Asche
Buße
getan.
For
if
the
miracles
had
occurred
in
Tyre
and
Sidon
which
occurred
in
you,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Im
versponnenen
und
tragischen
Stück
"In
Sack
und
Asche"
wechseln
sich
zerbrechliche,
grazile
Klaviermelodien
mit
metallischen
Klängen
ab,
mit
"Weichen(t)stellung"
liefert
die
Band
seit
langer
Zeit
endlich
wieder
einen
richtigen
Electro
Rock-Clubkracher,
der
gnadenlos
in
die
Beine
und
Herzen
fährt..
In
the
eccentric
and
tragic
piece
'In
Sack
und
Asche',
delicate,
fragile
piano
melodies
alternate
with
metal
sounds.
With
'Weichen(t)stellung',
the
band
finally
once
more
deliver
a
genuine
electro-rock-club
firecracker
which
drives
its
way
mercilessly
into
the
legs
and
the
heart.
ParaCrawl v7.1
So
ihr
nicht
in
Sack
und
Asche
Busse
tut
und
euch
nicht
werdet
taufen
lassen,
so
werdet
ihr
zugrunde
gerichtet
werden!
Unless
you
repent
in
sackcloth
and
ashes
and
let
yourselves
be
baptized,
you
will
face
destruction.
ParaCrawl v7.1
Da,
wenn
in
Tyrus
und
Sidon
sie
hatten
die
Wunder
geschehen,
die
unter
euch
geschehen
sind,
einige
Zeit
hätte
bereute,
vor
in
Sack
und
Asche.
Why
Is
That,
if
in
Tyre
and
Sidon
they
had
been
done
the
miracles
that
were
done
among
you,
some
time
would
have
repented,
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
in
Tyrus
und
in
Sidon
die
Wunder
geschehen
wären,
die
bei
euch
geschehen
sind,
dann
hätten
sie
schon
längst
in
Sack
und
Asche
sitzend
Buße
getan.
For
if
the
miracles
done
in
you
had
been
done
in
Tyre
and
Sidon,
they
would
have
repented
long
ago,
sitting
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
richtete
mein
Gesicht
zu
Gott,
dem
Herrn,
hin,
um
[ihn]
mit
Gebet
und
Flehen
zu
suchen,
in
Fasten
und
Sack
und
Asche.
I
set
my
face
to
the
Lord
God,
to
seek
by
prayer
and
petitions,
with
fasting
and
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
einst
in
Tyrus
und
Sidon
die
Wunder
geschehen
wären,
die
bei
euch
geschehen
sind
–
man
hätte
dort
in
Sack
und
Asche
Busse
getan.
For
if
the
miracles
done
in
you
had
been
done
in
Tyre
and
Sidon,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
kehrte
mich
zu
Gott,
dem
Herrn,
um
zu
beten
und
zu
flehen
unter
Fasten
und
in
Sack
und
Asche.
And
I
set
my
face
to
the
Lord
God,
to
seek
by
prayer
and
supplications.
ParaCrawl v7.1
Ich
erkläre
euch:
Wären
die
mächtigen
Werke,
die
an
diesen
Orten
vollbracht
wurden,
in
Tyrus
und
Sidon
geschehen,
hätten
die
Leute
dieser
so
genannten
heidnischen
Städte
seit
langem
in
Sack
und
Asche
Buße
getan.
I
declare
that,
if
the
mighty
works
done
in
these
places
had
been
done
in
Tyre
and
Sidon,
the
people
of
these
so-called
heathen
cities
would
have
long
since
repented
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
Tyrus
und
Sidon
die
Wunderwerke
geschehen
wären,
die
unter
euch
geschehen
sind,
längst
hätten
sie
in
Sack
und
Asche
Buße
getan.
If
the
miracles
had
occurred
in
Tyre
and
Sidon
which
occurred
in
you,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
in
Tyrus
und
Sidon
die
Wunderwerke
geschehen
wären,
die
unter
euch
geschehen
sind,
längst
hätten
sie,
in
Sack
und
Asche
sitzend,
Buße
getan.
For
if
the
mighty
works
which
were
done
in
you
had
been
done
in
Tyre
and
Sidon,
they
would
have
repented
long
ago,
sitting
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Aber
was
sagst
Du,
o
Herr
und
Meister,
zu
den
strengen
Büßern
in
Sack
und
Asche?
But
what
do
You,
o
Lord
and
Master,
think
about
the
strict
penance
in
sack
and
ashes?
ParaCrawl v7.1
Im
Altertum
war
in
der
jüdischen
Kultur
der
Brauch,
zum
Zeichen
der
Buße
Asche
auf
das
Haupt
zu
streuen,
allgemein
verbreitet
und
ging
oft
mit
der
Gepflogenheit
einher,
daß
man
sich
in
Sack
und
Asche
kleidete.
In
ancient
times,
in
the
Jewish
culture,
it
was
common
practice
to
sprinkle
ashes
on
one’s
head
as
a
sign
of
penance,
and
often
also
to
dress
in
sack-cloth
or
rags.
ParaCrawl v7.1
Denn
wenn
zu
Tyrus
und
Sidon
die
Wunderwerke
geschehen
wären,
die
unter
euch
geschehen
sind,
längst
hätten
sie
in
Sack
und
Asche
Buße
getan
.
For
if
the
miracles
that
were
performed
in
you
had
been
performed
in
Tyre
and
Sidon,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1
Wären
in
Tyrus
und
Sidon
die
Machttaten
geschehen,
die
bei
euch
geschehen
sind
-
sie
hätten
schon
längst
in
Sack
und
Asche
Buße
getan.
If
the
miracles
that
were
performed
in
you
had
been
performed
in
Tyre
and
Sidon,
they
would
have
repented
long
ago
in
sackcloth
and
ashes.
ParaCrawl v7.1