Translation of "In übereinstimmung stehen" in English

Ein rechtlich bindender Zeitplan würde damit nicht in Übereinstimmung stehen.
It would not be in keeping with this to introduce a legally binding timetable.
Europarl v8

Alles in diesem Kodex muss mit den Statuten in Übereinstimmung stehen.
Everything in the supplementary regulations must be in accordance with the Statutes.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat uns soeben gesagt, dass sie nicht in der Lage ist, zu garantieren, dass diese Deportationen erst nach Prüfung der Tatsache erfolgt sind, ob die betroffenen Personen nicht einen Antrag auf internationalen Schutz gestellt hatten, beziehungsweise, ob die Deportationen mit jeder Stufe des Verfahrens der Prüfung ihres Antrags, sofern vorhanden, in Übereinstimmung stehen.
The Commission has just told us that it was unable to guarantee that these deportations were carried out upon verification that the persons concerned had not submitted an application for international protection, or indeed in compliance with each stage of this procedure of examining their application, if it exists.
Europarl v8

Ich möchte betonen, daß die europäischen Rechtsvorschriften über klinische Versuche mit den internationalen Leitlinien gemäß der Internationalen Konferenz zur Harmonisierung der Leitlinien der Guten Klinischen Praxis in Übereinstimmung stehen müssen.
I would like to emphasise that European legislation on clinical trials has to be in line with international guidelines as laid down in the International Conference on Harmonisation of Good Clinical Practice Guidelines.
Europarl v8

Sie haben klare wirtschafts- und geldpolitische Positionen, die mit den vertraglich festgelegten Zielen der Europäischen Zentralbank in Übereinstimmung stehen.
They hold clear positions on economic and monetary policy which correspond to the objectives of the European Central Bank as defined in the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Wenn Sie sich die von den einzelnen Mitgliedstaaten eingereichten Reformprogramme näher ansehen, werden Sie feststellen, dass es eine Vielzahl von strukturellen Lösungen gibt, dass diese im Allgemeinen miteinander in Übereinstimmung stehen, und dass diese Reihe von Reformen fortgesetzt werden muss, ohne deshalb gleich in negativen Neoliberalismus und in ungezügelte, hemmungslose Deregulierung zu verfallen, die ich ablehne, denn ich glaube weiterhin, dass der Euro und der Euroraum sowie die Politiken, die wir verwirklichen, an Glaubwürdigkeit gewinnen, wenn wir unser strukturpolitisches Wirken durch die Einführung eines Grundstocks an sozialen Mindestrechten ergänzen.
When you look closely at the national reform programmes that the various Member States have introduced, you will see that there are many structural solutions, that they are generally in line with each other and that we must proceed further with this raft of reforms, without for all that lapsing into unsavoury neoliberalism and into a boundless, shameless form of frenetic deregulation, to which I am opposed because I still believe that the euro and the euro zone and the consistency of the policies that we will be implementing would gain in credibility if we supplemented our work on structural reforms with the implementation of a set of minimum social rights.
Europarl v8

Es ist nunmehr festgelegt, dass das Schutzniveau im ersten Asylstaat mit den völkerrechtlich verankerten Normen in Übereinstimmung zu stehen hat.
It is laid down that the level of protection in the first country of asylum must be in accordance with the standards laid down in international law.
TildeMODEL v2018

Die damals gültige Verordnung (EWG) Nr. 2328/91 sieht jedoch in Artikel 12 Absatz 5 vor, dass Investitionsbeihilfen zum Schutz und zur Verbesserung der Umwelt zulässig sind, sofern sie nicht zu einer Produktionssteigerung führen und mit Artikel 92 bis 94 (jetzt 87 bis 89) EG-Vertrag in Übereinstimmung stehen.
Article 12(5) of Regulation (EEC) No 2328/91, which applied at that time, stipulated that aid for investment in the protection and improvement of the environment was authorised provided that it did not entail an increase in production and that it complied with Articles 92 to 94 (now 87 to 89) of the Treaty.
DGT v2019

Die Abänderungen des Europäischen Parlaments beinhalten bestimmte Änderungen, Präzisierungen und Erläuterungen der gemeinsamen Standpunkte des Rates, die jedoch mit den Zielen und den wesentlichen Grundsätzen der Vorschläge der Kommission in Übereinstimmung stehen.
Parliament’s amendments make certain changes and clarifications to the Council’s common position, which are nevertheless consistent with the objectives and general principles on which the Commission’s proposals are based.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Steuerzahler haben sicherlich ein Recht zu erfahren, ob die von der EU kofinanzierten Investitionsprojekte mit Nachhaltigkeitsgedanken in Übereinstimmung stehen.
European taxpayers surely have the right to know whether investment projects co-financed by the EU are consistent with the sustainability concept.
TildeMODEL v2018

Eine wohlorganisierte Politik der legalen Einwanderung und wirkungsvollere Integrationsstrategien, die mit dem Stockholmer Programm in Übereinstimmung stehen und durch das rechtliche Instrumentarium der Union abgestützt werden, spielen eine zentrale Rolle für die Gewährleistung der langfristigen Wettbewerbsfähigkeit der Union und letztendlich ihr Gesellschaftsmodell.
A well organised legal immigration policy and more effective integration strategies, in line with the Stockholm Programme and supported by the Union's legal instruments, have a central role to play in ensuring the Union's long-term competitiveness and ultimately the future of its social model.
TildeMODEL v2018

Gleichwohl fehlen bedauerlicherweise bestimmte Angaben einiger Mitgliedstaaten, die bei der ersten Evaluierung zumindest teilweise mit dem Rahmenbeschluss in Übereinstimmung zu stehen schienen bzw. ungenügende Angaben gemacht hatten, so dass die Kommission die betreffende Analyse nicht vornehmen konnte.
Sadly, however, certain Member States which had been judged to have complied only in part with the Framework Decision or had not provided sufficient information to enable the Commission to discharge its analysis function have still not done so.
TildeMODEL v2018

Seine Basis bilden eine Reihe grundlegender Konzepte, die in voller Übereinstimmung stehen mit dem in diesem Bereich vorhande­nen Wissenskorpus.
It's under­pinned by a set of fundamen­tal concepts that are totally aligned to the body of knowl­edge that exists in this field.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich sagen, daß ich wirklich glaube, daß die Wünsche, die hier im Parlament geäußert wurden, eindeutig in Übereinstimmung stehen.
Having said that, Members are, I am sure, aware, that a 'Fisheries' Council is due to take place on Thursday, 6 April, and this will.
EUbookshop v2

Plus500 führt alle seine Trades im Auftrag seiner Kunden durch, es sichert sein Nettorisiko gegenüber seinen Partnern ab, was bedeutet, dass die Ziele seiner Kunden mit seinen eigenen in Übereinstimmung stehen, ungeachtet dessen, dass Plus500 bei allen Transaktionen als Auftragnehmer auftritt.
Plus500 undertakes all trading as principal to its customers transactions, it hedges its net risk with counterparties which means that customers aims are more aligned with its own aims notwithstanding it is acting as principal in all transactions.
ParaCrawl v7.1

Es ist alleinige Verantwortlichkeit der Besucher dieser Webseite, dafür zu sorgen, dass sie in Übereinstimmung stehen mit ihrer lokalen Gesetzgebung oder Regulierung, die sie betreffen.
It is the responsibility of visitors to this website to ascertain the terms of and comply with any local law or regulation to which they are subject.
ParaCrawl v7.1

Viele Organisationen entwickeln ethische Codes, um Verhaltensregeln zu setzen, die in Übereinstimmung stehen mit den allgemeinen Zweck-Prinzipien.
Many organizations develop ethical codes to set standards of behavior that are consistent with general principles of purpose.
ParaCrawl v7.1

Da sich aufgrund des Parallelogramm-Vierpunktgelenkes mittels dessen die Anlagestücke in ihrer möglichen Relativbewegung gegenüber dem Grundkörper und damit auch gegenüber der Tastspitze gekoppelt sind, sowohl eine entsprechende Verstellung des auf die Messrichtung projizierten Abstandes zwischen der Tastspitze und dem jeweiligen Anlagestück (medial bzw. lateral) ergibt als auch eine Einstellung des externen Implantatwinkels, kann über diese Maßnahme der Operateur den Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen angezeigten Implantatgrößen und dem vorgegebenen externen Implantatwinkel bestimmen und z.B. den externen Implantatwinkel so wählen, dass die für medial und lateral angezeigten Implantatgrößen bestmöglich in Übereinstimmung stehen, um so optimal eine Größenwahl des Femurimplantates vornehmen zu können.
Because the parallelogram four point joint, by means of which the contact pieces are coupled in their possible relative movement relative to the main body and therefore also relative to the probe tip, produces both a corresponding shift of the distance projected on the measuring direction between the probe tip and the respective contact piece (medial or lateral) and also a setting of the external implant angle, the surgeon can by this means determine the relationship between the different indicated implant sizes and the specified external implant angle and, for example, select the external implant angle in such a way that the implant sizes indicated for medial and lateral are aligned as much as possible in order to thus be able to optimally undertake a size selection of the femoral implant.
EuroPat v2

Alle chemischen Stoffe, die nicht mit den Zwecken in Übereinstimmung stehen, sind verbotene chemischen Waffen, meldepflichtig und zu vernichten.
All those chemicals not in accordance with these purposes, together with their means of delivery, are prohibited chemical weapons.
ParaCrawl v7.1

Jedes Unternehmen hat sein Verwaltungssystem aktuell zu halten und muss in fortwährender Übereinstimmung stehen mit den Bestimmungen zur Rückverfolgbarkeit und Warenkennzeichnung, um die CoC-Zertifizierung aufrecht zu erhalten.
Each company is expected to maintain its systems and continue compliance with Traceability and Trademark requirements in order to maintain their certification.
ParaCrawl v7.1

Poesie - wie etwa im Psalter, wo die Wiederholungen oder die syntaktischen Ähnlichkeiten der Gedanken ohne Reim und ohne Versmaß (die in der traditionellen englischen Poesie wichtige Bestandteile sind) in Übereinstimmung stehen mit den hebräischen Vorstellungen der Dichtkunst.
Poetry —as in the Psalms, where the repetition or parallelism of ideas is in accordance with Hebrew ideas of poetry, without the rhyme (parallelism of sound) and metre (parallelism of time) that are important parts of traditional English poetry.
ParaCrawl v7.1

Es muss nun, was kirchliche Führer vertreten und lehren, in vollster Übereinstimmung stehen mit dem aus der Höhe zur Erde geleiteten Wissen, es muss gewissermaßen einer Quelle entstammen, und immer muss das aus der Höhe geleitete Wort als Maßstab angelegt werden, sowie sich Abweichungen ergeben.
What church leaders now represent and teach must stand in most complete agreement with the knowledge supplied from above to earth; it must as it were come from one source, and the word coming from above must always be laid down as standard, as soon as deviations arise.
ParaCrawl v7.1