Translation of "Importierten produkten" in English
Russische
Patienten
müssen
sich
mit
importierten
pharmazeutischen
Produkten
zufrieden
geben.
Russian
patients
have
to
be
content
with
imported
pharmaceutical
products.
ParaCrawl v7.1
Ziehen
Sie
lokale
importierten
Produkten
vor?
Do
you
give
preference
to
local
products
over
of
imported?
ParaCrawl v7.1
Besonders
oft
an
importierten
Produkten
klebt
Tierleid.
Welfare
objections
stick
to
imported
animal
products.
ParaCrawl v7.1
Der
Sektor
ist
noch
immer
stark
von
importierten
Produkten
abhängig.
This
sector
is
still
largely
depending
of
imported
products.Â
ParaCrawl v7.1
Zulassungen
für
GVO
sind
für
beide
lokal
produzierten
und
importierten
Produkten
erforderlich.
Approvals
for
GMOs
are
required
for
both
locally
produced
and
imported
products.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
der
Fußabdruck
der
regional
produzierten
Produkte
deutlich
besser
als
jener
von
global
importierten
Produkten.
Finally,
the
footprint
of
regionally
produced
products
is
clearly
better
than
the
one
of
globally
imported
products.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Hinweis
auf
das
Ursprungsland
bestimmter
aus
Drittländern
importierten
Produkten
wären
die
Verbraucher
über
die
Eigenschaften
des
von
ihnen
gekauften
Produkts
in
vollem
Umfang
informiert.
Indeed,
by
indicating
the
country
of
origin
of
certain
products
imported
from
third
countries,
consumers
would
be
fully
informed
of
the
characteristics
of
the
product
they
are
buying.
Europarl v8
Änderung
der
Steuerregelung
für
Tabakerzeugnisse,
um
die
bestehende
Diskriminierung
zwischen
inländischen
und
importierten
Produkten
zu
beenden.
Amend
the
taxation
regime
for
tobacco
products
in
order
to
put
an
end
to
the
existing
discrimination
between
domestic
and
imported
products.
DGT v2019
Die
Vereinfachung
der
Bürokratie
zur
Registrierung
von
traditionellen
Produkten,
Einführung
eines
Etiketts
"Hergestellt
in
der
Europäischen
Union"'
und
Lösung
der
Probleme
bei
aus
Drittländern
importierten
Produkten
mit
niedriger
Qualität
und
Sicherheitsstandards
sind
nur
ein
paar
Bereiche,
die
wir
berücksichtigen
müssen,
um
den
Marktanteil
der
Gemeinschaftsprodukte
zu
verbessern.
Simplifying
the
red
tape
involved
with
registering
traditional
products,
introducing
a
'Made
in
the
European
Union'
label
and
solving
the
problem
of
products
imported
from
third
countries
of
lower
quality
and
safety
standards
are
just
some
of
the
areas
which
we
need
to
consider
in
order
to
boost
the
market
share
for
Community
products.
Europarl v8
Der
Finanzierungsmechanismus
für
diesen
Beitrag
verstärkt
also
nicht
die
Auswirkungen
der
Beihilfe
auf
den
Wettbewerb
und
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
da
er
nicht
auf
den
importierten
Produkten
lastet.
The
way
in
which
the
contribution
is
collected
therefore
does
not
reinforce
the
effects
of
the
aid
on
competition
and
trade
between
Member
States,
since
it
is
not
charged
on
imported
products.
DGT v2019
Die
in
der
EU
erzeugten
Nahrungs-
und
Lebensmittel
zeichnen
sich
durch
ihre
hohe
Qualität
und
demnach
auch
durch
die
Einhaltung
hoher
Standards
aus,
was
man
von
importierten
Produkten
nicht
immer
sagen
kann.
EU
food
is
distinguished
by
its
high
quality
and
correspondingly
high
standards.
The
same
cannot
always
be
said
of
imported
goods.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
Abhängigkeit
bekommen
unsere
Landwirte
zu
spüren,
einerseits
durch
enorme
Preisschwankungen
und
andererseits
durch
mangelnde
Nachvollziehbarkeit
bei
den
importierten
Produkten.
The
effects
of
this
dependence
are
becoming
clear
to
our
farmers,
firstly,
in
enormous
price
volatility,
and
secondly,
in
the
lack
of
traceability
among
imported
products.
Europarl v8
Es
wird
ebenfalls
betont,
dass
den
Überwachungsbehörden
ausreichend
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen,
um
die
Rückverfolgbarkeit
entlang
der
Lieferkette
zu
gewährleisten,
da
diese
für
die
Bestimmung
des
Herkunftslandes
des
Produkts
und
des
verantwortlichen
Herstellers
wichtig
ist,
was
im
Fall
von
importierten
Produkten
auch
die
Industrien
der
Europäischen
Union
schützt.
It
is
also
emphasised
that
sufficient
resources
need
to
be
allocated
to
supervisory
authorities
in
order
to
ensure
traceability
along
the
entire
supply
chain,
given
its
importance
for
determining
the
country
of
origin
of
the
product
and
the
manufacturer
responsible,
which,
in
the
case
of
imported
products,
also
protects
European
Union
industries.
Europarl v8
Die
Kommission
will
die
derzeit
geltende
Verordnung
(EWG)
Nr. 2092/91
ändern,
in
der
die
Regelungen
für
den
Import
von
ökologischen
Produkten
niedergelegt
sind,
um
das
Verfahren
der
Anerkennung
von
importierten
ökologischen
Produkten
zu
straffen.
The
Commission
is
seeking
to
amend
Regulation
EEC
No
2092/91,
currently
in
force,
which
lays
down
rules
on
the
import
of
organic
products,
with
a
view
to
tightening
up
the
procedure
for
the
recognition
of
imported
organic
products.
Europarl v8
Wir
sprechen
hier
immer
noch
von
Zollbarrieren
und
nichttariflichen
Handelshemmnissen
wie
Piraterie,
Fälschung,
ungleiche
Behandlung
von
nationalen
und
importierten
Produkten
und
so
weiter.
In
this
regard,
we
are
still
talking
about
tariff
barriers
and
non-tariff
barriers,
such
as
piracy,
counterfeiting,
discrimination
between
national
and
imported
products
and
so
on.
Europarl v8
Es
würde
den
Handel
stark
beeinträchtigen,
und
es
bestünde
ernsthaft
Gefahr,
dass
es
im
Rahmen
der
Streitbeilegungsregelungen
der
WTO
angefochten
wird,
führte
es
doch
unweigerlich
zu
einer
willkürlichen
Behandlung
von
importierten
und
einheimischen
Produkten.
It
would
have
a
significant
impact
on
trade
and
would
run
a
serious
risk
of
a
challenge
under
the
disputes
settlements
system
of
the
WTO
since
it
would
inevitably
lead
to
discretionary
treatment
between
imported
and
domestic
products.
Europarl v8
Um
aber
die
Abhängigkeit
von
der
Produktionsstätte
zu
verringern,
gab
der
Ausschuss
im
Januar
2011
Empfehlungen
für
die
Anwendung
von
aus
vier
außereuropäischen
Produktionsstätten
(Kanada,
USA,
Singapur
und
Türkei)
importierten
Produkten
heraus.
However
the
Committee
aimed
to
reduce
reliance
on
the
plant
and
made
recommendations
in
January
2011
for
the
use
of
products
imported
from
four
production
sites
outside
the
EU
(in
Canada,
USA,
Singapore
and
Turkey).
ELRC_2682 v1
Bei
Arzneimitteln
wird
der
Marktzugang
auf
potenziell
wichtigen
Märkten
wie
China,
Korea,
Taiwan,
Japan,
Russland
und
mehreren
ASEAN-Ländern
durch
Maßnahmen,
die
die
Registrierungsverfahren
(einschließlich
Normen,
Zulassung
und
Prüfung),
die
Erstattung
und
Preisfestsetzung
bei
importierten
Produkten
betreffen
sowie
durch
unzulänglichen
Datenschutz
stark
beeinträchtigt.
For
pharmaceuticals,
market
access
in
potentially
important
markets
like
China,
Korea,
Taiwan,
Japan,
Russia,
and
several
ASEAN
countries
is
severely
hampered
by
measures
regarding
registration
procedures
(including
standards,
approval,
licensing
arrangements,
financial
guarantees
and
testing),
reimbursement
and
pricing
of
imported
products
and
lack
of
sufficient
data
protection.
TildeMODEL v2018
Folglich
zogen
sie
auf
der
Suche
nach
Arbeit
in
die
Städte,
wo
ihre
Ernährung
auf
gekauften,
meist
importierten,
Produkten
beruht.
Many
of
them
therefore
left
for
the
cities
in
search
of
work,
often
feeding
themselves
by
buying
imported
products.
TildeMODEL v2018
Für
den
Ausschuss
hat
die
Gleichbehandlung
von
importierten
Produkten,
Stoffen
und
Zubereitungen
vor
dem
Hintergrund
globaler
Märkte
eine
wachsende
Bedeutung.
In
the
Committee's
view,
the
equal
treatment
of
imported
products,
substances
and
preparations
is
of
growing
importance
in
the
context
of
global
markets.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
sollten
die
GAP
und
die
Handelspolitik
für
die
Erzeuger
aus
der
EU
gleiche
Ausgangsbedingungen
für
den
Wettbewerb
mit
importierten
Produkten
schaffen.
Nevertheless,
the
CAP
and
trade
policy
should
enable
European
producers
to
compete
on
a
level
playing
field
with
imported
products.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
keine
unnötigen
Handelshemmnisse
geschaffen
werden,
auch
darf
keine
Diskriminierung
von
importierten
Stoffen
und
Produkten
stattfinden.
No
unnecessary
barriers
to
trade
should
be
created
and
there
must
not
be
discrimination
against
imported
substances
and
products.
TildeMODEL v2018
Drittländern
importierten
Produkten
mit
geringer
Wertschöpfung
zu
behaupten,
gibt
es
noch
Spielraum
für
eine
Expansion
bei
Erzeugnissen
mit
höherer
Wertschöpfung.
So
whilst
the
industry
in
the
EU
struggles
to
compete
with
the
low
value
added
products
from
third
countries,
there
is
still
scope
for
development
in
the
areas
of
higher
value
added
output.
EUbookshop v2
Diese
Informationen
sind
von
besonderer
Bedeutung
für
Zollbehörden,
wenn
es
um
Maß
nahmen
geht,
die
das
Verbot
des
Inverkehrbringens
oder
die
Rücknahme
vom
Markt
von
aus
Drittländern
importierten
Produkten
auf
der
Grundlage
einer
Entscheidung
der
Kommission
entsprechend
Artikel
9
der
Richtlinie
über
die
allgemeine
Produktsicherheit
beinhalten
(188).
This
information
is
of
particu
lar
importance
for
customs
authorities
where
it
involves
measures
banning
or
withdrawing
from
the
market
products
imported
from
third
countries,
based
on
a
Commission
deci
sion
taken
in
accordance
with
Article
9
of
the
Directive
on
general
product
safety
(188).
EUbookshop v2
Da
die
Aufhebung
von
Grenzen
einen
ungehinderten
Produktstrom
zwischen
einzelnen
EG-Ländern
ermöglicht,
könnten
außerdem
Konflikte
zwischen
nationalen
Normen,
die
ein
höheres
Niveau
des
Gesundheitsschutzes
vorsehen,
und
importierten
Produkten
auftreten,
die
nach
niedrigeren
Normen
gefertigt
wurden.
As
the
opening
of
borders
will
enable
products
to
flow
freely
between
the
different
EC
countries;
this
might
create
a
conflict
between
national
standards
which
have
been
set
at
a
high
level
of
health
protection
and
imported
products
designed
to
lower
standards.
EUbookshop v2