Translation of "Immer noch gültig" in English
Der
an
erster
Stelle
erwähnte
Nutzen
ist
noch
immer
gültig.
The
first
reason
still
holds
true.
News-Commentary v14
Diese
Einladung,
so
das
Unternehmen,
sei
immer
noch
gültig.
The
company
submitted
that
this
invitation
is
still
open.
DGT v2019
Obwohl
sie
jetzt
tot
ist,
ist
sie
immer
noch
gültig.
Even
though
she's
dead
now,
it's
still
applied.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Pass
von
Weihnachten
auf
den
Bahamas
ist
immer
noch
gültig.
Her
passport
from
going
to
the
Bahamas
is
still
valid.
OpenSubtitles v2018
Welches
sind
die
klassischen
Leitbilder...
fast
vergessen,
aber
immer
noch
gültig?
What
are
the
classic
elements
guiding
us...
almost
forgotten,
but
still
relevant?
ParaCrawl v7.1
Welches
sind
die
klassischen
Leitbilder
…
fast
vergessen,
aber
immer
noch
gültig?
What
are
the
classic
elements
guiding
us
…
almost
forgotten,
but
still
relevant?
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
umgezogen
-
ist
mein
Persönliches
Tageshoroskop
immer
noch
gültig?
Where
can
I
find
out
how
long
my
subscription
is
still
valid?
ParaCrawl v7.1
Seine
in
jener
Nacht
verlautbarten
Worte
sind
immer
noch
voll
gültig.
His
words
that
night
are
absolutely
valid
today.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
alter
Spruch,
der
aber
immer
noch
gültig
ist.
This
might
be
an
old
saying
and
quite
obvious,
but
it
is
still
true.
ParaCrawl v7.1
Gottes
Gesetz
ist
unveränderlich,
ist
es
immer
noch
gültig!
God's
law
is
immutable,
it
is
still
valid!
CCAligned v1
Ihr
US-Visum
ist
immer
noch
gültig
oder
vor
weniger
als
12
Monaten
abgelaufen.
Your
U.S.
visa
is
still
valid
or
expired
less
than
12
months
ago.
CCAligned v1
Der
Mann
Act
ist
in
den
Vereinigten
Staaten
immer
noch
gültig.
The
Mann
Act
is
still
law
in
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Sie
zeigen
nicht
an,
welche
Muster
immer
noch
gültig
sind.
They
do
not
indicate
which
patterns
are
still
valid.
ParaCrawl v7.1
Trotz
interkultureller
Verwerfungen
und
Infragestellungen
werden
Menschenrechte
immer
noch
als
weltweit
gültig
erachtet.
Despite
intercultural
distortions
and
questionings
human
rights
are
still
considered
as
world-wide
valid.
ParaCrawl v7.1
Diese
wurde
in
den
ersten
Povray-Versionen
angewandt,
ist
aber
immer
noch
gültig.
This
methods
was
very
popular
with
the
first
versions
of
Povray
but
it
is
still
a
valid
option.
ParaCrawl v7.1
Nachricht
an
Kandidaten
die
einen
CAST-Test
der
immer
noch
gültig
ist
bestanden
haben.
Message
to
candidates
who
have
passed
a
test
which
is
still
valid.
ParaCrawl v7.1
Die
grundlegenden
Ideen
und
Visionen
von
Damals
sind
immer
noch
gültig
und
lauteten:
The
basic
ideas
and
visions
of
that
time
are
still
valid:Â
ParaCrawl v7.1
Sind
Ihnen
die
schwerwiegenden
Konsequenzen
bewusst,
wenn
diese
Urteile
noch
immer
gültig
sind?
Are
you
aware
that
the
serious
consequences
of
these
decrees
are
still
valid?
Europarl v8
Ein
Blick
in
die
heutige
Zeitung
zeigt,
dass
diese
Prinzipien
immer
noch
gültig
sind.
And
a
glance
at
the
newspapers
today
will
reveal
to
you
that
these
principles
are
still
completely
in
operation.
TED2020 v1
Trotz
seiner
faktischen
Redundanz
für
die
Hochseeschifffahrt
ist
der
UNCTAD-Verhaltenskodex
rechtlich
gesehen
immer
noch
gültig.
Despite
its
virtual
redundancy
in
the
deep-sea
liner
trades,
legally
speaking,
the
UNCTAD
Code
still
exists.
TildeMODEL v2018
Die
Arbeit,
die
wir
gemeinsam
leisteten...
diese
Wahrheiten
sind
immer
noch
gültig.
The
work
that
we
did
together...
Those
truths
still
hold.
OpenSubtitles v2018
In
der
Tat
waren
die
Verträge
mit
Paramount
respektive
CIC
wohl
immer
noch
gültig.
In
fact,
the
contracts
with
Paramount
and
CIC
respectively
were
still
fully
valid.
OpenSubtitles v2018