Translation of "Immer deutlicher" in English

Gleichzeitig ist der Bedarf an Erneuerungen immer deutlicher geworden.
At the same time, the need for a new approach has become increasingly evident.
Europarl v8

Der Kontrast zur demokratischen Entwicklung in Taiwan wird immer deutlicher.
The contrast with the democratic development in Taiwan is all the more striking.
Europarl v8

Der Opel-Deal ist Augenwischerei, das wird immer deutlicher.
The Opel deal is a sham. That is becoming ever more obvious.
Europarl v8

Immer deutlicher wird ein härteres Vorgehen der Staatengemeinschaft befürwortet.
There is increasingly clear support for tougher action from the international community.
Europarl v8

In einigen Ländern richten sich fundamentalistische Tendenzen immer deutlicher gegen Frauen.
In some countries, fundamentalist tendencies are increasingly targeting women.
Europarl v8

Die Isolierung von Belarus wird immer deutlicher und gleichzeitig immer unhaltbarer.
The isolation of Belarus has become more obvious and, at the same time, less sustainable.
Europarl v8

Immer deutlicher tritt zutage, dass die Menschen an Allergien leiden.
It is becoming increasingly clear that people suffer from allergies.
Europarl v8

Die Risiken treten mit Blick auf 2008 immer deutlicher zutage.
The risks will be more evident looking towards 2008.
Europarl v8

Diese Entwicklung zeichnet sich nunmehr auch in den entwickelten Ländern immer deutlicher ab.
This trend is now becoming more marked even in the more developed countries.
Europarl v8

Immer deutlicher zeichnet sich ab, dass der Gipfel zu einem Medienspektakel verkommt.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
Europarl v8

Wir sehen immer deutlicher, dass wir in Europa wirkliche Alternativen brauchen.
It is becoming ever more clear to us that this Europe of ours needs real alternatives.
Europarl v8

Die Gräben zwischen der alten und der neuen Union werden immer deutlicher.
The division between the old and new Union is becoming ever more marked.
Europarl v8

Zugleich zeichnen sich die Gefahren im Hinblick auf die Gasversorgung immer deutlicher ab.
At the same time, the dangers with regard to gas supply are becoming increasingly evident.
Europarl v8

Seine Grenzen sind sichtbar geworden, sie treten immer deutlicher hervor.
We must therefore find a new method. We have seen the limits, which have become clearer and clearer.
Europarl v8

Soldaten sagen immer deutlicher, dass sie diesen Einsatz nicht wollen.
The military is making it increasingly clear that it is not in favour of this deployment.
Europarl v8

Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy.
News-Commentary v14

Die Regierung beeinflusst das russische Internet immer deutlicher.
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent.
GlobalVoices v2018q4

Es wird immer deutlicher, dass Wachstum unser Wohlbefinden nicht unbedingt steigert.
It is increasingly understood that growth does not necessarily increase our sense of well-being.
News-Commentary v14

Die Vorteile der Entwicklung von Sicherheitssoftware mit frei zugänglichem Quellcode werden immer deutlicher.
The advantages of open source development in terms of security are becoming clearer.
TildeMODEL v2018

Die positiven Auswirkungen unserer Reform werden immer deutlicher.
The positive effects of our reforms are becoming more and more apparent.
TildeMODEL v2018

Und das wird mit der Aufnahme neuer Mitgliedstaaten in der Union immer deutlicher.
That will become more and more obvious as the Union takes in new members.
TildeMODEL v2018

Die globale Verantwortung der EU zeigt sich immer deutlicher und konkreter.
The global role of the European Union is becoming more distinct and visible.
TildeMODEL v2018

Immer deutlicher erkennt die Wirtschaft die Notwendigkeit einer solchen Zusammenarbeit.
There is increasing business recognition of the need for such cooperation.
TildeMODEL v2018

Zweitens zeigt sich immer deutlicher, daß die GAP-Mechanismen vereinfacht werden müssen.
Secondly, there is an increasingly perceived need for simplification of the CAP's mechanisms.
TildeMODEL v2018

Das erkenne ich jetzt immer deutlicher.
I see more clearly every moment how right it is that I do this.
OpenSubtitles v2018