Translation of "Im wohnungsbau" in English

Im Wohnungsbau führt die Verknappung des Bodens zu immens hohen Bodenpreisen.
In the housing sector, the shortage of land was causing land prices to rocket.
TildeMODEL v2018

Im Wohnungsbau wird die Situation möglicherweise sogar gedrückt sein.
Residential construction may even stagnate.
EUbookshop v2

Heute leben 79 % der Singapurer im öffentlichen Wohnungsbau des HDB.
Today, as many as 82% of Singaporeans live in public housing provided by the HDB.
WikiMatrix v1

Im Wohnungsbau gingen im selben Zeitraum real 9,2% weniger Aufträge ein.
Over the same period, the volume of orders coming in fell by 9.2% in real terms in the housebuilding sector.
EUbookshop v2

Im Wohnungsbau ist der Trendum­schwung besonders augenfällig.
The turn­round in trend is particularly evident in residential construction.
EUbookshop v2

In anderen Ländern gibt es mehr Wohnungsbau im Auftrage von Bauherren.
Commissioned building is more common in other countries.
EUbookshop v2

Steuerliche Zwänge haben die Investitionen im Wohnungsbau besonders hart getroffen.
Fiscal constraint has hit housing investment particularly severely.
EUbookshop v2

In Großbritannien sind nur die Renovierungsarbeiten im sozialen Wohnungsbau näher bekannt.
In the United Kingdom, only public housing renewal is well documented.
EUbookshop v2

Zudem weist Beton schlechte Isolationseigenschaften auf, was insbesondere im Wohnungsbau unerwünscht ist.
Furthermore, concrete has poor insulation qualities, which is undesired particularly in housing construction.
EuroPat v2

Auch im Wohnungsbau sind Anzeichen einer Erholung zu erkennen.
Housing construction has also shown signs of recovery.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang wurde die rückläufige Nachfrage im Wohnungsbau zusätzlich ge dämpft.
Some increase will, however, be required to ensure the return to a non inflationary financing of the economy.
EUbookshop v2

Die Bundesrepublik und Frankreich haben komplexe und verschiedenartige Besitzverhältnisse und Finanzierungssysteme im Wohnungsbau.
West Germany and France have complex and varied tenure and housing finance systems but have not experienced major changes in recent years.
EUbookshop v2

In den letzten zehn Jahren ließ sich im Wohnungsbau ein allgemeiner Rückgang feststellen.
Forms of decentralisation have emerged and are now being supported by policy measures in many member states, with more emphasis on tenant participation in management and rehabilitation.
EUbookshop v2

Die Betriebe florierten, die Qualität im Wohnungsbau und der Infrastruktur wurde verbessert.
Businesses flourished, the quality of housing and infrastructure building improved.
ParaCrawl v7.1

Investa Real Estate entwickelt seit 1972 Projekte im Gewerbe- und Wohnungsbau.
Investa Real Estate has been developing commercial and residential construction projects since 1972.
ParaCrawl v7.1

Auf Wartungsintensität und Wartungskosten wird im Wohnungsbau besonderes Augenmerk gelegt.
Particular attention is also paid to maintenance intensity and costs in residential construction.
ParaCrawl v7.1

Hongkong gilt als Vorreiter für innovative Umsetzungen im Wohnungsbau für ganz Festlandchina.
Hong Kong is seen as a precursor of innovative implementations in residential housing throughout mainland China.
ParaCrawl v7.1

Im Wohnungsbau werden vermehrt brennbare Materialien zur Wärmedämmung und Verbesserung der Energieeffizienz eingesetzt.
An increasing amount of flammable materials are used in thermal insulation and improvement of energy efficiency of residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Geplant ist, die Fenstersysteme sowohl im Wohnungsbau als auch im Nichtwohnungsbau einzusetzen.
It is planned to use the window systems in both residential and non-residential buildings.
ParaCrawl v7.1

Ihr Unternehmen plant und/oder realisiert Projekte im modernen Wohnungsbau bzw. Sanierung?
Your company is planning or already realizing projects in modern house building or renovation?
ParaCrawl v7.1

Der Branchenstandard für Profis, die verschiedene Anwendungsgebiete im Wohnungsbau spritzen.
The industry standard for professional contractors who spray a variety of residential coatings
ParaCrawl v7.1

Die Spezialisierung von ATP Zürich im sozialen Wohnungsbau ermöglicht ansprechende und kostengünstige Wohnungsgrundrisse.
ATP Zurich’s specialization in social housing enables us to design attractive and economical apartment plans.
ParaCrawl v7.1

Die Aufträge im Wohnungsbau lagen im dritten Quartal um 9,3% über Vorjahresniveau.
Residential construction orders were 9.3% higher yoy in Q3.
ParaCrawl v7.1

Die Voraussetzungen zur Erschließung von Energieeffizienz-Potenzialen im sozialen Wohnungsbau sind verbessert.
The conditions for developing energy efficiency potential in the construction of social housing have improved.
ParaCrawl v7.1

Im Wohnungsbau führten Ungarn, Irland und Portugal das Wachstums-Ranking an.
In residential construction, Hungary, Ireland and Portugal were at the top of the growth rankings.
ParaCrawl v7.1

Der anhaltende Boom im Wohnungsbau begünstigte dabei auch den Verkauf von vorgefertigten Bauelementen.
The ongoing boom in residential construction also pushed sales of prefabricated construction modules.
ParaCrawl v7.1

Unser Ansehen im Wohnungsbau beruht vor allem auf:
We mainly owe our reputation in the residential sector to:
CCAligned v1