Translation of "Im wesentlich" in English

Die Prioritäten auf internationaler Ebene sind im Kommissionsvorschlag wesentlich ausführlicher behandelt.
The Commission's proposal deals in much greater detail with the priorities which have been laid down at international level.
Europarl v8

Was als billiger gepriesen wird, erweist sich im Endeffekt als wesentlich teurer.
What is praised for being good value turns out, in the final analysis, to be substantially more expensive.
Europarl v8

Diese wurde durch George Hermann Büchi im Jahre 1954 wesentlich verbessert.
The reaction was improved by George Büchi, its other namesake, in 1954.
Wikipedia v1.0

Die geschätzte theoretische Produktionskapazität änderte sich im Untersuchungszeitraum nicht wesentlich.
There were no significant changes in overall estimated theoretical production capacity throughout the period of the investigation.
JRC-Acquis v3.0

Doch erscheint das Treffen von 2009 im Rückblick wesentlich besser.
But the 2009 meeting appears far better in hindsight.
News-Commentary v14

Kraftstoffe im Verkehrssektor tragen wesentlich zu den gesamten Treibhausgasemissionen der Gemeinschaft bei.
Transport fuel use makes a significant contribution to overall Community greenhouse gas emissions.
DGT v2019

Die Konzentrationen im Freien sind wesentlich geringer, können jedoch das Herzinfarktrisiko erhöhen.
Outdoor levels are much lower but it can increase the risk of heart attacks.
TildeMODEL v2018

Die Löhne und Gehälter liegen im Privatsektor wesentlich höher als im öffentlichen Dienst.
Pay levels in the private sector are considerably higher than in the civil service.
TildeMODEL v2018

Die Halbzeitbilanz lässt sich im Wesentlich wie folgt zusammenfassen:
The principal figures in the mid-term review are the following:
TildeMODEL v2018

Diese wurden vom Europäischen Parlament auf dessen Tagung im Februar 1998 wesentlich geändert.
They were then substantially amended by the European Parliament at its February 1998 session.
TildeMODEL v2018

Konzentrationen im Freien sind wesentlich geringer.
Outdoor concentrations are much lower.
TildeMODEL v2018

Kraftstoffe im Straßenverkehr tragen wesentlich zu den gesamten Treibhausgasemissionen der Gemeinschaft bei.
Road fuel use makes a significant contribution to overall Community greenhouse gas emissions.
TildeMODEL v2018

Schon damals waren sie im Ausland wesentlich berühmter.
Even back then, they were much more famous abroad than in Germany.
WMT-News v2019

Mit dieser Stadterweiterung hatten sich die Schwerpunkte im Kreis Birkenfeld wesentlich verschoben.
With this expansion of the town, the centres of gravity in the Birkenfeld district had been shifted considerably.
Wikipedia v1.0

Das klang im Prospekt wesentlich besser.
It sounded a lot better in the brochure.
OpenSubtitles v2018

Prokaryotische Genome sind im Allgemeinen wesentlich kleiner als eukaryotische.
Prokaryotic cells are usually much smaller than eukaryotic cells.
WikiMatrix v1

Die Leitempfehlungen der Ringe im Fernbereich sind wesentlich kürzer.
The guidance recommendations of the rings in the distant range are significantly shorter.
EuroPat v2

In den Vereinigten Staaten lag sie im Vergleich dazu wesentlich höher.
By comparison, in the United States, the ratio has been substantially higher.
EUbookshop v2

Die Veränderlichkeit von Preis­relationen ist im allgemeinen wesentlich geringer als die von Mengenrelationen.
In other words, an "indirect" approach is used, which has two advantages: prices are generally much easier to collect than quantities; the variability of price ratios is generally much smaller than that of quantity ratios.
EUbookshop v2