Translation of "Im wesentlich" in English
Die
Prioritäten
auf
internationaler
Ebene
sind
im
Kommissionsvorschlag
wesentlich
ausführlicher
behandelt.
The
Commission's
proposal
deals
in
much
greater
detail
with
the
priorities
which
have
been
laid
down
at
international
level.
Europarl v8
Was
als
billiger
gepriesen
wird,
erweist
sich
im
Endeffekt
als
wesentlich
teurer.
What
is
praised
for
being
good
value
turns
out,
in
the
final
analysis,
to
be
substantially
more
expensive.
Europarl v8
Diese
wurde
durch
George
Hermann
Büchi
im
Jahre
1954
wesentlich
verbessert.
The
reaction
was
improved
by
George
Büchi,
its
other
namesake,
in
1954.
Wikipedia v1.0
Die
geschätzte
theoretische
Produktionskapazität
änderte
sich
im
Untersuchungszeitraum
nicht
wesentlich.
There
were
no
significant
changes
in
overall
estimated
theoretical
production
capacity
throughout
the
period
of
the
investigation.
JRC-Acquis v3.0
Doch
erscheint
das
Treffen
von
2009
im
Rückblick
wesentlich
besser.
But
the
2009
meeting
appears
far
better
in
hindsight.
News-Commentary v14
Kraftstoffe
im
Verkehrssektor
tragen
wesentlich
zu
den
gesamten
Treibhausgasemissionen
der
Gemeinschaft
bei.
Transport
fuel
use
makes
a
significant
contribution
to
overall
Community
greenhouse
gas
emissions.
DGT v2019
Die
Konzentrationen
im
Freien
sind
wesentlich
geringer,
können
jedoch
das
Herzinfarktrisiko
erhöhen.
Outdoor
levels
are
much
lower
but
it
can
increase
the
risk
of
heart
attacks.
TildeMODEL v2018
Die
Löhne
und
Gehälter
liegen
im
Privatsektor
wesentlich
höher
als
im
öffentlichen
Dienst.
Pay
levels
in
the
private
sector
are
considerably
higher
than
in
the
civil
service.
TildeMODEL v2018
Die
Halbzeitbilanz
lässt
sich
im
Wesentlich
wie
folgt
zusammenfassen:
The
principal
figures
in
the
mid-term
review
are
the
following:
TildeMODEL v2018
Diese
wurden
vom
Europäischen
Parlament
auf
dessen
Tagung
im
Februar
1998
wesentlich
geändert.
They
were
then
substantially
amended
by
the
European
Parliament
at
its
February
1998
session.
TildeMODEL v2018
Konzentrationen
im
Freien
sind
wesentlich
geringer.
Outdoor
concentrations
are
much
lower.
TildeMODEL v2018
Kraftstoffe
im
Straßenverkehr
tragen
wesentlich
zu
den
gesamten
Treibhausgasemissionen
der
Gemeinschaft
bei.
Road
fuel
use
makes
a
significant
contribution
to
overall
Community
greenhouse
gas
emissions.
TildeMODEL v2018
Schon
damals
waren
sie
im
Ausland
wesentlich
berühmter.
Even
back
then,
they
were
much
more
famous
abroad
than
in
Germany.
WMT-News v2019
Mit
dieser
Stadterweiterung
hatten
sich
die
Schwerpunkte
im
Kreis
Birkenfeld
wesentlich
verschoben.
With
this
expansion
of
the
town,
the
centres
of
gravity
in
the
Birkenfeld
district
had
been
shifted
considerably.
Wikipedia v1.0
Das
klang
im
Prospekt
wesentlich
besser.
It
sounded
a
lot
better
in
the
brochure.
OpenSubtitles v2018
Prokaryotische
Genome
sind
im
Allgemeinen
wesentlich
kleiner
als
eukaryotische.
Prokaryotic
cells
are
usually
much
smaller
than
eukaryotic
cells.
WikiMatrix v1
Die
Leitempfehlungen
der
Ringe
im
Fernbereich
sind
wesentlich
kürzer.
The
guidance
recommendations
of
the
rings
in
the
distant
range
are
significantly
shorter.
EuroPat v2
In
den
Vereinigten
Staaten
lag
sie
im
Vergleich
dazu
wesentlich
höher.
By
comparison,
in
the
United
States,
the
ratio
has
been
substantially
higher.
EUbookshop v2
Die
Veränderlichkeit
von
Preisrelationen
ist
im
allgemeinen
wesentlich
geringer
als
die
von
Mengenrelationen.
In
other
words,
an
"indirect"
approach
is
used,
which
has
two
advantages:
prices
are
generally
much
easier
to
collect
than
quantities;
the
variability
of
price
ratios
is
generally
much
smaller
than
that
of
quantity
ratios.
EUbookshop v2