Translation of "Im vorfeld der sitzung" in English
Die
Erwartungen
an
den
Finanzmärkten
im
Vorfeld
der
Sitzung
seien
überzogen
gewesen.
The
whole
case
of
additional
easing
was
being
overplayed.
ParaCrawl v7.1
Pfund
legt
im
Vorfeld
der
zentralen
FOMC-Sitzung
zu,
Bitcoin
rutscht
ab
.
Pound
Surges,
Bitcoin
Plummets
Ahead
of
Pivotal
FOMC
Meeting
.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitzende
wurde
über
alle
Stimmrechtsvollmachten
im
Vorfeld
der
Sitzung
schriftlich
in
Kenntnis
gesetzt.
The
Chair
was
notified
of
each
proxy,
in
writing,
in
advance
of
the
meeting.
ELRC_2682 v1
Bushido
und
seine
Plattenfirma
hatten
im
Vorfeld
der
Sitzung
interveniert
und
mit
der
Kunstfreiheit
argumentiert.
In
addition,
Bushido
and
Aggro
Berlin
intervened
prior
to
the
meeting
and
argued
with
art
freedom.
WikiMatrix v1
Grundlage
dieses
Tagesordnungspunktes
bildet
der
bereits
im
Vorfeld
der
Sitzung
an
alle
Mitgliedsstaaten
zugeschickte
Entwurf.
Basis
for
this
agenda
point
is
the
draft
of
the
constitution
distributed
earlier.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
an
der
öffentlichen
Anhörung
als
Redner
teilnehmen
wollen,
müssen
ihren
Antrag
im
Vorfeld
der
Sitzung
innerhalb
der
in
der
Ankündigung
der
öffentlichen
Anhörung
durch
die
Agentur
genannten
Frist
einreichen.
All
members
of
the
public
who
wish
to
attend
the
public
hearing
as
a
speaker
should
submit
their
request
in
advance
of
the
meeting,
by
the
deadline
specified
in
the
Agency's
announcement
of
the
public
hearing.
ELRC_2682 v1
Auf
der
Tagung
in
Tampere
wurden
den
Minister
Ideen
und
Vorschläge
unterbreitet,
die
im
Vorfeld
auf
der
Sitzung
der
Leiter
der
Netzwerke
vorgelegt
worden
waren.
Ministers
in
Tampere
could
take
note
of
the
ideas/proposals
put
forward
at
the
meeting
of
Heads
of
Networks
prior
to
Tampere.
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
zweiten
Sitzung
der
Studiengruppe
findet
am
Nachmittag
des
4.
Juni
eine
Fachexkursion
nach
Metz
(Frankreich)
statt.
The
second
study
group
meeting
will
be
preceded
by
a
fact-finding
visit
to
Metz
(France)
on
the
afternoon
of
4
June.
TildeMODEL v2018
Die
Berichterstatterin
billigt
die
Änderungsanträge
von
Frau
OUIN
und
Herrn
PATER,
die
diese
im
Vorfeld
der
Sitzung
eingereicht
hatten.
The
rapporteur
accepted
the
amendments
that
had
been
tabled
by
Ms
Ouin
and
Mr
Pater
before
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Die
Mitglieder
der
Delegation
hielten
im
Vorfeld
der
außerordentlichen
Sitzung
des
Begleitausschusses
Lateinamerika
ein
Mittagessen
ab,
an
dem
Beatriz
Porres,
José
Isaías
Rodríguez
García
Caro,
José
María
Zufiaur,
Miguel
Ángel
Cabra
de
Luna
und
Giuseppe
Iuliano
teilnahmen.
The
members
of
the
mission
hosted
breakfast
before
the
extraordinary
meeting
of
the
Latin
America
Follow-up
Committee
with
Beatriz
Porres,
José
Isaías
Rodríguez
García-Caro,
José
María
Zufiaur,
Miguel
Ángel
Cabra
de
Luna
and
Giuseppe
Iuliano.
TildeMODEL v2018
Grundlage
der
Gespräche
mit
diesen
Interessenträgern
war
ein
Diskussionspapier,
das
ihnen
im
Vorfeld
der
Sitzung
zugeleitet
wurde.
These
stakeholders
were
consulted
on
the
basis
of
a
discussion
document
which
had
been
sent
to
them
in
advance
of
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Der
Wortlaut
des
Memo
wurde
im
Vorfeld
der
Sitzung
der
technischen
Arbeitsgruppe
der
Mitgliedstaaten
am
16.
Oktober
bekannt,
bei
der
Fachleute
der
Mitgliedstaaten
die
Vorschläge
der
Kommission
über
die
Verfolgbarkeit
und
die
Kennzeichnung
genetisch
veränderter
Lebensmittel
und
Futtermittel
diskutierten
und
die
im
Lauf
des
Jahres
vorgesehene
Konferenz
zur
Festlegung
der
Durchführung
vorbereiteten.
The
contents
of
the
memo
were
leaked
ahead
of
a
Member
State
technical
work
ing
group
meeting
on
16
October,
during
which
national
experts
were
to
dis
cuss
Commission
proposals
for
GM
food
and
feed
traceability
and
labelling
and
prepare
the
ground
for
the
regulatory
meeting
later
in
the
year.
EUbookshop v2
In
meinem
Brief
an
Herrn
Bangemann
hatte
ich
ihn
um
eine
persönliche
Unterredung
im
Vorfeld
der
heutigen
Sitzung,
anläßlich
der
wir
zu
einer
Lösung
dieser
Probleme
kommen
müssen,
gebeten.
BANGEMANN,
Vice-President
of
the
Commission.
—
(DE)
Mr
President,
I
really
don't
want
to
make
matters
more
difficult
and
I
introduced
the
proposal
here
because
I
had
the
impression
—
to
put
it
circumspectly
—
that
the
rapporteur
was
expecting
the
Commission
to
make
one.
EUbookshop v2
Im
Vorfeld
der
Sitzung
des
Rates
„Verbraucherschutz"
vom
30.
März
hat
Euro
C,
der
Verbraucherdienst
des
Europäischen
Gewerkschaftsbundes,
an
den
Ministerrat
und
die
Europäische
Kommission
appelliert,
ihre
Verbraucherpolitik
weiter
auszubauen
und
folgende
Initiativen
zu
ergreifen:
On
the
eve
of
the
Consumer
Affairs
Council
of
30
March,
Euro
C
the
consumers'
unit
of
the
European
Trade
Union
Confederation
appealed
to
the
Council
of
Ministers
and
the
European
Commission
to
relaunch
consumer
protection
policy,
notably
by
taking
the
following
initiatives:
EUbookshop v2
Daher
wurden
die
Beiratsmitglieder
im
Vorfeld
der
ZMU-Sitzung
gebeten,
Themen
einzureichen,
die
sie
während
der
Sitzung
diskutieren
wollten.
Therefore,
in
advance
to
the
CMM
meeting
the
board
members
were
asked
to
submit
topics
which
they
wanted
to
discuss
during
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Alle
zwei
Jahre
tagt
im
Vorfeld
der
UNEA-Sitzung
ein
erweiterter
CPR
mit
Hauptstadtvertretern
sowie
Repräsentanten
gesellschaftlicher
Gruppen,
um
die
UNEA-Sitzung
vorzubereiten.
An
expanded
CPR
with
representatives
from
the
capitals
and
civil
society
groups
holds
a
preparatory
meeting
every
two
years
in
the
run-up
to
the
UNEA
session.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Sitzung
des
Kommissionskollegiums
kommentierten
die
Fraktionsvorsitzenden
Hannes
Swoboda
(S
&
D),
Guy
Verhofstadt
(ALDE),
Daniel
Cohn-Bendit
und
Rebecca
Harms
(Grüne/EFA)
und
Gabriele
Zimmer
(GUE/NGL)
sowie
die
EVP-Abgeordnete
und
Berichterstatterin
des
Europaparlaments
zu
diesem
Thema
Rodi
Kratsa-Tsagaropoulou
den
vorgesehenen
Kommissionsentwurf
und
sagten:
Commenting
ahead
of
the
Commission
College
meeting,
S
&
D
president
Hannes
Swoboda,
ALDE
president
Guy
Verhofstadt,
Greens/EFA
co-presidents
Dany
Cohn-Bendit
and
Rebecca
Harms,
GUE/NGL
president
Gabi
Zimmer,
and
EPP
MEP
and
EP
rapporteur/draftsperson
on
boardroom
quotas
Rodi
Kratsa-Tsagaropoulou
said:
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Lösung
kam
es
nach
langen
Diskussionen
mit
der
russischen,
ungarischen
und
rumänischen
Delegation
im
Vorfeld
der
Sitzung
der
AG
Erweiterung
und
dem
Vorschlag
an
die
EPA,
um
ein
deutliches
Engagement
des
ESF
für
diese
Regionen
deutlich
zu
machen.
After
numerous
discussions
with
the
Russian,
Hungarian
and
Romanian
delegations
prior
to
the
Enlargement
WG
meeting
and
proposal
to
the
EPA,
this
solution
was
found
in
order
to
express
clearly
the
commitment
of
the
ESF
toward
this
region.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folge
stieg
der
Citi
Economic
Surprise
Index
für
die
Euro-Zone
im
Vorfeld
der
geldpolitischen
Sitzung
der
EZB
von
-64
eine
Woche
zuvor
auf
-61,6
am
1.
März.
As
a
result,
ahead
of
the
March
ECB
policy
meeting,
the
Citi
Economic
Surprise
Index
for
the
Eurozone
moved
up
to
-61.6
on
March
1
from
-64
a
week
earlier,
up
further
from
-77.3
on
February
1.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
39.
Sitzung
des
UNESCO-Welterbekomitees
in
Bonn
setzten
sich
32
junge
Expert/innen
aus
aller
Welt
mit
dem
Thema
Welterbe
auseinander.
In
the
run-up
to
the
UNESCO
World
Heritage
Committee’s
39th
meeting
in
Bonn,
32
young
experts
from
all
over
the
world
get
stuck
into
the
topic
of
world
heritage.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Sitzung
des
Europäischen
Rats
in
der
nächsten
Woche
ist
das
Thema
eines
separaten
Haushalts
für
den
Euroraum
wieder
aufgekommen.
In
advance
of
next
week's
European
Council
meeting,
the
issue
of
a
separate
budget
for
the
eurozone
has
emerged
again.
ParaCrawl v7.1
Der
dreigliedrige
Sozialgipfel
fand
im
Vorfeld
der
Sitzung
des
Europäischen
Rates
statt,
auf
der
die
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
des
Pakts
für
Wachstum
und
Beschäftigung
überprüft
und
zusätzliche
Orientierungen
zur
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
besprochen
werden
sollen.
The
Tripartite
Social
Summit
took
place
ahead
of
the
European
Council
session
which
will
review
progress
in
the
implementation
of
the
Compact
for
Growth
and
Jobs,
and
discuss
additional
orientations
to
promote
growth
and
employment.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Vertreter
der
Fed
sind
im
Vorfeld
der
FOMC-Sitzung
in
der
nächsten
Woche
still
geworden,
wodurch
das
Risiko
defensiver
Kommentare
wegfällt.
Fed
officials
have
also
fallen
silent
ahead
of
the
following
week’s
FOMC
meeting,
neutralizing
risk
from
any
dovish
commentary.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
heutigen,
regulären
Sitzung
des
Aufsichtsrats
der
Deutschen
Lufthansa
AG
hat
der
Vorsitzende
des
Aufsichtsrats
Wolfgang
Mayrhuber
die
Mitglieder
des
Gremiums
darüber
informiert,
dass
er
sein
Mandat
mit
Wirkung
zum
24.
September
2017
niederlegt.
Prior
to
today's
regular
Supervisory
Board
meeting
of
Deutsche
Lufthansa
AG,
Wolfgang
Mayrhuber,
Chairman
of
the
Supervisory
Board,
informed
the
members
of
the
Supervisory
Board
that
he
would
resign
from
office
on
September
24,
2017.
ParaCrawl v7.1
Diese
hatten
durch
ihre
je
weiligen
europäischen
Dachverbände
im
Vorfeld
der
Sitzung
der
Fokusgruppe
im
März
2017
ein
gemeinsames
Schreiben
an
die
Gruppe
gerichtet,
in
dem
vor
allem
folgende
Punkte
festgehalten
wurden:
Their
respective
European
umbrella
associations
sent
a
joint
letter
to
the
Focus
Group
prior
to
its
first
meeting
in
March
2017
which
included
the
following
key
points:
ParaCrawl v7.1
Aus
Trading-Perspektive
sollte
man
versuchen,
sein
Engagement
hier
anzupassen
und
Stops
im
Vorfeld
der
RBA-Sitzung
zu
setzen.
That
said,
from
a
trading
standpoint,
look
to
adjust
exposure
here
and
bring
in
stops
heading
into
the
RBA.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Sitzung
der
Gruppe
der
20
(G-20)
am
4.
und
5.
September
2016
in
China
hat
der
Finanzstabilitätsrat
(FSR)
einen
Bericht
zu
'Umsetzung
und
Auswirkungen
der
Reform
der
Finanzregulierung
durch
die
G-20'
herausgegeben.
01
Sep
2016
Ahead
of
the
Group
of
Twenty
(G20)
meeting
in
China
on
4-5
September
2016,
the
Financial
Stability
Board
(FSB)
has
published
a
report
on
the
'Implementation
and
Effects
of
the
G20
Financial
Regulatory
Reforms'.
ParaCrawl v7.1
Und
obwohl
die
Zahlen
ein
eher
ermutigendes
Format
hatten
-
die
Gesamtteuerung
lag
bei
1,9
Prozent
und
somit
über
den
Erwartungen
von
1,8
Prozent,
die
Kerninflation
bei
1,7
Prozent,
während
1,5
Prozent
geschätzt
worden
waren
-
waren
die
Bullen
nicht
dazu
in
der
Lage,
die
Zugewinne
der
Vorwoche
zu
erhalten,
da
sich
im
Vorfeld
der
zentralen
Sitzung
der
US-Notenbank
in
der
kommenden
Woche
die
Verkäufer
durchsetzen
konnten.
And
while
this
came-out
in
a
rather
encouraging
format,
with
headline
printing
at
1.9%
versus
an
expectation
of
1.8%
while
core
came-in
at
1.7%
versus
the
1.5%
estimate,
bulls
were
unable
to
hold
on
to
the
previous
week’s
gains
as
sellers
took
over
ahead
of
a
pivotal
Federal
Reserve
meeting
next
week.
ParaCrawl v7.1