Translation of "Im vorfeld der sitzung" in English

Die Erwartungen an den Finanzmärkten im Vorfeld der Sitzung seien überzogen gewesen.
The whole case of additional easing was being overplayed.
ParaCrawl v7.1

Pfund legt im Vorfeld der zentralen FOMC-Sitzung zu, Bitcoin rutscht ab .
Pound Surges, Bitcoin Plummets Ahead of Pivotal FOMC Meeting .
ParaCrawl v7.1

Der Vorsitzende wurde über alle Stimmrechtsvollmachten im Vorfeld der Sitzung schriftlich in Kenntnis gesetzt.
The Chair was notified of each proxy, in writing, in advance of the meeting.
ELRC_2682 v1

Bushido und seine Plattenfirma hatten im Vorfeld der Sitzung interveniert und mit der Kunstfreiheit argumentiert.
In addition, Bushido and Aggro Berlin intervened prior to the meeting and argued with art freedom.
WikiMatrix v1

Grundlage dieses Tagesordnungspunktes bildet der bereits im Vorfeld der Sitzung an alle Mitgliedsstaaten zugeschickte Entwurf.
Basis for this agenda point is the draft of the constitution distributed earlier.
ParaCrawl v7.1

Alle Bürgerinnen und Bürger, die an der öffentlichen Anhörung als Redner teilnehmen wollen, müssen ihren Antrag im Vorfeld der Sitzung innerhalb der in der Ankündigung der öffentlichen Anhörung durch die Agentur genannten Frist einreichen.
All members of the public who wish to attend the public hearing as a speaker should submit their request in advance of the meeting, by the deadline specified in the Agency's announcement of the public hearing.
ELRC_2682 v1

Auf der Tagung in Tampere wurden den Minister Ideen und Vorschläge unterbreitet, die im Vorfeld auf der Sitzung der Leiter der Netzwerke vorgelegt worden waren.
Ministers in Tampere could take note of the ideas/proposals put forward at the meeting of Heads of Networks prior to Tampere.
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der zweiten Sitzung der Studiengruppe findet am Nachmittag des 4. Juni eine Fachexkursion nach Metz (Frankreich) statt.
The second study group meeting will be preceded by a fact-finding visit to Metz (France) on the afternoon of 4 June.
TildeMODEL v2018

Die Berichterstatterin billigt die Änderungsanträge von Frau OUIN und Herrn PATER, die diese im Vorfeld der Sitzung eingereicht hatten.
The rapporteur accepted the amendments that had been tabled by Ms Ouin and Mr Pater before the meeting.
TildeMODEL v2018

Die Mitglieder der Delegation hielten im Vorfeld der außerordentlichen Sitzung des Begleitausschusses Lateinamerika ein Mittagessen ab, an dem Beatriz Porres, José Isaías Rodríguez García Caro, José María Zufiaur, Miguel Ángel Cabra de Luna und Giuseppe Iuliano teilnahmen.
The members of the mission hosted breakfast before the extraordinary meeting of the Latin America Follow-up Committee with Beatriz Porres, José Isaías Rodríguez García-Caro, José María Zufiaur, Miguel Ángel Cabra de Luna and Giuseppe Iuliano.
TildeMODEL v2018

Grundlage der Gespräche mit diesen Interessenträgern war ein Diskussionspapier, das ihnen im Vorfeld der Sitzung zugeleitet wurde.
These stakeholders were consulted on the basis of a discussion document which had been sent to them in advance of the meeting.
TildeMODEL v2018

Der Wortlaut des Memo wurde im Vorfeld der Sitzung der technischen Arbeitsgruppe der Mitgliedstaaten am 16. Oktober bekannt, bei der Fachleute der Mitgliedstaaten die Vorschläge der Kommission über die Verfolgbarkeit und die Kennzeichnung genetisch veränderter Lebensmittel und Futtermittel diskutierten und die im Lauf des Jahres vorgesehene Konferenz zur Festlegung der Durchführung vorbereiteten.
The contents of the memo were leaked ahead of a Member State technical work ing group meeting on 16 October, during which national experts were to dis cuss Commission proposals for GM food and feed traceability and labelling and prepare the ground for the regulatory meeting later in the year.
EUbookshop v2

In meinem Brief an Herrn Bangemann hatte ich ihn um eine persönliche Unterredung im Vorfeld der heutigen Sitzung, anläßlich der wir zu einer Lösung dieser Probleme kommen müssen, gebeten.
BANGEMANN, Vice-President of the Commission. — (DE) Mr President, I really don't want to make matters more difficult and I introduced the proposal here because I had the impression — to put it circumspectly — that the rapporteur was expecting the Commission to make one.
EUbookshop v2

Im Vorfeld der Sitzung des Rates „Verbraucherschutz" vom 30. März hat Euro C, der Verbraucherdienst des Europäischen Gewerkschaftsbundes, an den Ministerrat und die Europäische Kommission appelliert, ihre Verbraucherpolitik weiter auszubauen und folgende Initiativen zu ergreifen:
On the eve of the Consumer Affairs Council of 30 March, Euro C ­ the consumers' unit of the European Trade Union Confederation ­ appealed to the Council of Ministers and the European Commission to relaunch consumer protection policy, notably by taking the following initiatives:
EUbookshop v2

Daher wurden die Beiratsmitglieder im Vorfeld der ZMU-Sitzung gebeten, Themen einzureichen, die sie während der Sitzung diskutieren wollten.
Therefore, in advance to the CMM meeting the board members were asked to submit topics which they wanted to discuss during the meeting.
ParaCrawl v7.1

Alle zwei Jahre tagt im Vorfeld der UNEA-Sitzung ein erweiterter CPR mit Hauptstadtvertretern sowie Repräsentanten gesellschaftlicher Gruppen, um die UNEA-Sitzung vorzubereiten.
An expanded CPR with representatives from the capitals and civil society groups holds a preparatory meeting every two years in the run-up to the UNEA session.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Sitzung des Kommissionskollegiums kommentierten die Fraktionsvorsitzenden Hannes Swoboda (S & D), Guy Verhofstadt (ALDE), Daniel Cohn-Bendit und Rebecca Harms (Grüne/EFA) und Gabriele Zimmer (GUE/NGL) sowie die EVP-Abgeordnete und Berichterstatterin des Europaparlaments zu diesem Thema Rodi Kratsa-Tsagaropoulou den vorgesehenen Kommissionsentwurf und sagten:
Commenting ahead of the Commission College meeting, S & D president Hannes Swoboda, ALDE president Guy Verhofstadt, Greens/EFA co-presidents Dany Cohn-Bendit and Rebecca Harms, GUE/NGL president Gabi Zimmer, and EPP MEP and EP rapporteur/draftsperson on boardroom quotas Rodi Kratsa-Tsagaropoulou said:
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Lösung kam es nach langen Diskussionen mit der russischen, ungarischen und rumänischen Delegation im Vorfeld der Sitzung der AG Erweiterung und dem Vorschlag an die EPA, um ein deutliches Engagement des ESF für diese Regionen deutlich zu machen.
After numerous discussions with the Russian, Hungarian and Romanian delegations prior to the Enlargement WG meeting and proposal to the EPA, this solution was found in order to express clearly the commitment of the ESF toward this region.
ParaCrawl v7.1

In der Folge stieg der Citi Economic Surprise Index für die Euro-Zone im Vorfeld der geldpolitischen Sitzung der EZB von -64 eine Woche zuvor auf -61,6 am 1. März.
As a result, ahead of the March ECB policy meeting, the Citi Economic Surprise Index for the Eurozone moved up to -61.6 on March 1 from -64 a week earlier, up further from -77.3 on February 1.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der 39. Sitzung des UNESCO-Welterbekomitees in Bonn setzten sich 32 junge Expert/innen aus aller Welt mit dem Thema Welterbe auseinander.
In the run-up to the UNESCO World Heritage Committee’s 39th meeting in Bonn, 32 young experts from all over the world get stuck into the topic of world heritage.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Sitzung des Europäischen Rats in der nächsten Woche ist das Thema eines separaten Haushalts für den Euroraum wieder aufgekommen.
In advance of next week's European Council meeting, the issue of a separate budget for the eurozone has emerged again.
ParaCrawl v7.1

Der dreigliedrige Sozialgipfel fand im Vorfeld der Sitzung des Europäischen Rates statt, auf der die Fortschritte bei der Umsetzung des Pakts für Wachstum und Beschäftigung überprüft und zusätzliche Orientierungen zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung besprochen werden sollen.
The Tripartite Social Summit took place ahead of the European Council session which will review progress in the implementation of the Compact for Growth and Jobs, and discuss additional orientations to promote growth and employment.
ParaCrawl v7.1

Auch die Vertreter der Fed sind im Vorfeld der FOMC-Sitzung in der nächsten Woche still geworden, wodurch das Risiko defensiver Kommentare wegfällt.
Fed officials have also fallen silent ahead of the following week’s FOMC meeting, neutralizing risk from any dovish commentary.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der heutigen, regulären Sitzung des Aufsichtsrats der Deutschen Lufthansa AG hat der Vorsitzende des Aufsichtsrats Wolfgang Mayrhuber die Mitglieder des Gremiums darüber informiert, dass er sein Mandat mit Wirkung zum 24. September 2017 niederlegt.
Prior to today's regular Supervisory Board meeting of Deutsche Lufthansa AG, Wolfgang Mayrhuber, Chairman of the Supervisory Board, informed the members of the Supervisory Board that he would resign from office on September 24, 2017.
ParaCrawl v7.1

Diese hatten durch ihre je weiligen europäischen Dachverbände im Vorfeld der Sitzung der Fokusgruppe im März 2017 ein gemeinsames Schreiben an die Gruppe gerichtet, in dem vor allem folgende Punkte festgehalten wurden:
Their respective European umbrella associations sent a joint letter to the Focus Group prior to its first meeting in March 2017 which included the following key points:
ParaCrawl v7.1

Aus Trading-Perspektive sollte man versuchen, sein Engagement hier anzupassen und Stops im Vorfeld der RBA-Sitzung zu setzen.
That said, from a trading standpoint, look to adjust exposure here and bring in stops heading into the RBA.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Sitzung der Gruppe der 20 (G-20) am 4. und 5. September 2016 in China hat der Finanzstabilitätsrat (FSR) einen Bericht zu 'Umsetzung und Auswirkungen der Reform der Finanzregulierung durch die G-20' herausgegeben.
01 Sep 2016 Ahead of the Group of Twenty (G20) meeting in China on 4-5 September 2016, the Financial Stability Board (FSB) has published a report on the 'Implementation and Effects of the G20 Financial Regulatory Reforms'.
ParaCrawl v7.1

Und obwohl die Zahlen ein eher ermutigendes Format hatten - die Gesamtteuerung lag bei 1,9 Prozent und somit über den Erwartungen von 1,8 Prozent, die Kerninflation bei 1,7 Prozent, während 1,5 Prozent geschätzt worden waren - waren die Bullen nicht dazu in der Lage, die Zugewinne der Vorwoche zu erhalten, da sich im Vorfeld der zentralen Sitzung der US-Notenbank in der kommenden Woche die Verkäufer durchsetzen konnten.
And while this came-out in a rather encouraging format, with headline printing at 1.9% versus an expectation of 1.8% while core came-in at 1.7% versus the 1.5% estimate, bulls were unable to hold on to the previous week’s gains as sellers took over ahead of a pivotal Federal Reserve meeting next week.
ParaCrawl v7.1