Translation of "Im vorfeld der reise" in English

Im Vorfeld der Reise erklärte Kommissarin Vassiliou: „
Speaking ahead of her visit, Commissioner Vassiliou commented: "
TildeMODEL v2018

Außenminister Westerwelle erklärte im Vorfeld der Reise:
Foreign Minister Westerwelle issued the following statement ahead of the trip:
ParaCrawl v7.1

Diese Fragen sollten im Zweifelsfall im Vorfeld der Reise geklärt werden!
If in doubt, you should clarify these issues prior to the trip!
ParaCrawl v7.1

Kapitän wird Ihnen im Vorfeld der Reise erzählen.(fakultativ)
Captain will tell you in advance of trip.(optional)
ParaCrawl v7.1

Florian: "Zugegeben, wir waren im Vorfeld der Reise skeptisch gewesen.
Florian: "Admittedly, we were sceptical prior to the trip.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Vorfeld der Reise hatte Außenminister Steinmeier erklärt:
Before his trip, Foreign Minister Steinmeier had already said:
ParaCrawl v7.1

Eine Änderung der Zeit wurde uns per E-Mail und SMS im Vorfeld der Reise mitgeteilt.
A change in time was notified to us by e-mail and SMS in advance of the trip.
ParaCrawl v7.1

Abschließend sei gesagt, dass es grundlegend wichtig erscheint, dass die Luftverkehrsunternehmen sich bereits im Vorfeld der Reise dafür einsetzen, ihren Fluggästen einen hochwertigen Service zu bieten, damit es nicht mehr zu derartigen Unannehmlichkeiten kommt.
Finally, it would appear fundamentally necessary for airlines to seek to ensure, in advance, that they offer a high-quality service to their passengers, so that the latter no longer have to suffer any inconvenience.
Europarl v8

Verfügbare Informationen über Verfahren auf Flughäfen und die Politik der Fluggesellschaften sollten den Passagieren im Vorfeld der Reise geliefert werden.
Accessible information on airport processes and airline policies should be provided to passengers in advance of travel.
ELRC_3382 v1

Diese Ankündigung erfolgte im Vorfeld der Reise von Christos Stylianides, Ebola-Koordinator der Europäischen Union und Kommissar für humanitäre Hilfe und Krisenmanagement, und EU-Gesundheitskommissar Vytenis Andriukaitis, in die von Ebola betroffenen Länder in Westafrika.
This announcement comes just ahead of the mission of the European Union's Ebola Coordinator and Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides and the Commissioner for Health, Vytenis Andriukaitis to the Ebola-affected countries in West Africa,
TildeMODEL v2018

Im Vorfeld der Reise war am 14. März ein neues Protokoll im Rahmen des partnerschaftlichen Fischereiabkommens zwischen Mauretanien und der EU paraphiert worden.
The Council approved the conclusion of an agreement with the Central African Republic aimed at facilitating the deployment and transit in this country of EU-led forces involved in the EUFOR Chad/CAR operation.
EUbookshop v2

Im Vorfeld der China-Reise des kanadischen Premierministers Stephen Harper versammelten sich Falun Gong-Praktizierende aus den östlichen Städten Kanadas an einem kalten, verschneiten Tag vor dem Parlamentsgebäude in Ottawa, um ihn aufzufordern, während seines Besuchs über die Verfolgung von Falun Gong zu sprechen.
Prior to Canada's Prime Minister Stephen Harper's visit to China, Falun Gong practitioners in eastern cities in Canada gathered in front of the Parliament Building in Ottawa, on a cold, snowy day, to call on him to raise the persecution of Falun Gong during his visit. Prior to Harper's visit to China, hundreds of Falun Gong practitioners in eastern cities in Canada gathered in front of the Parliament Building in Ottawa, on a cold, snowy day, to call on him to raise the persecution of Falun Gong during his visit.
ParaCrawl v7.1

Das Haus war fantastisch und der Besitzer, Michael, war sehr hilfsbereit im Vorfeld der Reise.
The house was fantastic and the owner, Michael, was extremely helpful in the run up to the trip.
ParaCrawl v7.1

Am Anfang habe ich mir nichts dabei gedacht, als im Vorfeld der Reise bei dem Namen Assiut alle die Hände über dem Kopf zusammengeschlagen haben.
At first, I did not think much about it, when in the run-up to the journey, everyone threw up their hands at the name Assiut.
ParaCrawl v7.1

Außenminister Steinmeier hatte bereits im Vorfeld der Reise deutlich gemacht, dass es trotz der aktuellen Problemlage in Europas Osten darum gehe, die südliche Partnerschaft nicht aus den Augen zu verlieren.
Ahead of the visit, Foreign Minister Steinmeier had made clear that, despite the current problems in Eastern Europe, the southern partnership must not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, diese Informationen auch im Vorfeld der Reise zu erhalten, da der Versicherungsschutz unter Umständen nicht sofort gegeben ist.
It is important to obtain this information well in advance of traveling as protection may not be immediate.
CCAligned v1

Da derartige Besuche jedoch weit im Vorfeld der tatsächlichen Reise angekündigt wurden, nimmt man an, dass die Stadt, die in der nicht erhaltenen Inschrift als Stifter und Auftraggeber genannt wird, sich mit dem Bau des Ehrentores vorbereitete, dessen Bauzeit in dem Fall eher in den Jahren bald nach 120 n. Chr. anzusetzen wäre.
However, since such visits were announced well in advance of the actual journey, it is assumed that the town, which is named as the founder and client in the not preserved inscription, was preparing itself for the construction of the Gate of Honor years after 120 AD.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Schecks bereits im Vorfeld der Reise kaufen... möglichst zu einem Zeitpunkt, zu dem der Euro stark zum US-Dollar steht.
You can buy the cheques previously to your journey... at best, choose a time, when the Euro is strong against the US-dollar.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie aber auf jeden Fall im Vorfeld der Reise sicher, welche Möglichkeiten (z.B. Bus) es vom Flughafen zum eigentlichen Reiseziel gibt!
However do ensure when planning your holiday to check the options (e.g. bus) bringing you from the airport to your travel destination.
ParaCrawl v7.1

Zudem sorgen wir bereits im Vorfeld der Reise mit deutscher Gründlichkeit und Zuverlässigkeit in bezug auf Planung und Organisation der Tour sowie des Taucharrangements für das „i-Tüpfelchen".
Furthermore, previous to your journey, we look after the planning and organisation of your holiday and diving arrangements with the necessary reliability, German thoroughness and efficiency. That’s obviously the icing on the cake!
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld der Kuba-Reise von Bundesaußenminister Steinmeier organisierte der Leiter des Berlin-BÃ1?4ros des GIGA, Prof. Bert Hoffmann, in Kooperation mit dem Auswärtigen Amt einen Workshop, bei dem die politischen, wirtschaftlichen und sozialen Entwicklungen auf der Insel dargestellt und die sich daraus ergebenden Politik-Optionen diskutiert wurden.
In the run-up to Foreign Minister Steinmeier's trip to Cuba, Prof. Bert Hoffmann, head of the GIGA Berlin Office, organised a workshop in cooperation with the Federal Foreign Office to present and discuss the political, economic, and social developments on the island and resulting policy options.
ParaCrawl v7.1

Sie können die Schecks bereits im Vorfeld der Reise kaufen … möglichst zu einem Zeitpunkt, zu dem der Euro stark zum US-Dollar steht.
You can buy the cheques previously to your journey … at best, choose a time, when the Euro is strong against the US-dollar.
ParaCrawl v7.1

Bereits im Vorfeld der Reise konnten Kontakte zu Vertretern der Ingenieur- und Architekturfakultäten der lokalen Universitäten hergestellt werden.
In the forefront of the trip, contacts with local engineering and architecture faculties were made.
ParaCrawl v7.1

Tipp: Im Vorfeld der Reise einen Mietwagen zu buchen, ist meist deutlich günstiger als dies erst vor Ort zu tun.
Tip: It is advised to book a car rental in advance as this is usually much cheaper than doing it on arrival.
ParaCrawl v7.1

Redaktionsbüros und freie Journalisten müssen Zürich Tourismus die redaktionelle Verwertung ihrer Recherchen im Vorfeld der Reise bekanntgeben.
Editorial offices and freelance journalists are required to inform Zurich Tourism of the foreseen editorial usage of their research prior to their visit.
ParaCrawl v7.1

Die Vermieterin ist sehr nett und versorgt einen schon im Vorfeld der Reise mit Infos zum Urlaubsort und hatte bei Abreise sogar eine Vesper für die Heimfahrt dabei.
The landlady is very nice and provides one in advance of the trip with information about the resort and had on departure even a snack for the drive home.
ParaCrawl v7.1

Die Regierungsbehörden in den USA und Großbritannien verlangen, dass alle Fluggesellschaften Advanced Passenger Information von sämtlichen Passagieren im Vorfeld der Reise erfassen.
US and UK government authorities require that all airlines collect Advanced Passenger Information from all passengers prior to travel.
ParaCrawl v7.1