Translation of "Im vorfeld der reise" in English
Im
Vorfeld
der
Reise
erklärte
Kommissarin
Vassiliou:
„
Speaking
ahead
of
her
visit,
Commissioner
Vassiliou
commented:
"
TildeMODEL v2018
Außenminister
Westerwelle
erklärte
im
Vorfeld
der
Reise:
Foreign
Minister
Westerwelle
issued
the
following
statement
ahead
of
the
trip:
ParaCrawl v7.1
Diese
Fragen
sollten
im
Zweifelsfall
im
Vorfeld
der
Reise
geklärt
werden!
If
in
doubt,
you
should
clarify
these
issues
prior
to
the
trip!
ParaCrawl v7.1
Kapitän
wird
Ihnen
im
Vorfeld
der
Reise
erzählen.(fakultativ)
Captain
will
tell
you
in
advance
of
trip.(optional)
ParaCrawl v7.1
Florian:
"Zugegeben,
wir
waren
im
Vorfeld
der
Reise
skeptisch
gewesen.
Florian:
"Admittedly,
we
were
sceptical
prior
to
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
der
Reise
hatte
Außenminister
Steinmeier
erklärt:
Before
his
trip,
Foreign
Minister
Steinmeier
had
already
said:
ParaCrawl v7.1
Eine
Änderung
der
Zeit
wurde
uns
per
E-Mail
und
SMS
im
Vorfeld
der
Reise
mitgeteilt.
A
change
in
time
was
notified
to
us
by
e-mail
and
SMS
in
advance
of
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Abschließend
sei
gesagt,
dass
es
grundlegend
wichtig
erscheint,
dass
die
Luftverkehrsunternehmen
sich
bereits
im
Vorfeld
der
Reise
dafür
einsetzen,
ihren
Fluggästen
einen
hochwertigen
Service
zu
bieten,
damit
es
nicht
mehr
zu
derartigen
Unannehmlichkeiten
kommt.
Finally,
it
would
appear
fundamentally
necessary
for
airlines
to
seek
to
ensure,
in
advance,
that
they
offer
a
high-quality
service
to
their
passengers,
so
that
the
latter
no
longer
have
to
suffer
any
inconvenience.
Europarl v8
Verfügbare
Informationen
über
Verfahren
auf
Flughäfen
und
die
Politik
der
Fluggesellschaften
sollten
den
Passagieren
im
Vorfeld
der
Reise
geliefert
werden.
Accessible
information
on
airport
processes
and
airline
policies
should
be
provided
to
passengers
in
advance
of
travel.
ELRC_3382 v1
Diese
Ankündigung
erfolgte
im
Vorfeld
der
Reise
von
Christos
Stylianides,
Ebola-Koordinator
der
Europäischen
Union
und
Kommissar
für
humanitäre
Hilfe
und
Krisenmanagement,
und
EU-Gesundheitskommissar
Vytenis
Andriukaitis,
in
die
von
Ebola
betroffenen
Länder
in
Westafrika.
This
announcement
comes
just
ahead
of
the
mission
of
the
European
Union's
Ebola
Coordinator
and
Commissioner
for
Humanitarian
Aid
and
Crisis
Management
Christos
Stylianides
and
the
Commissioner
for
Health,
Vytenis
Andriukaitis
to
the
Ebola-affected
countries
in
West
Africa,
TildeMODEL v2018
Im
Vorfeld
der
Reise
war
am
14.
März
ein
neues
Protokoll
im
Rahmen
des
partnerschaftlichen
Fischereiabkommens
zwischen
Mauretanien
und
der
EU
paraphiert
worden.
The
Council
approved
the
conclusion
of
an
agreement
with
the
Central
African
Republic
aimed
at
facilitating
the
deployment
and
transit
in
this
country
of
EU-led
forces
involved
in
the
EUFOR
Chad/CAR
operation.
EUbookshop v2
Im
Vorfeld
der
China-Reise
des
kanadischen
Premierministers
Stephen
Harper
versammelten
sich
Falun
Gong-Praktizierende
aus
den
östlichen
Städten
Kanadas
an
einem
kalten,
verschneiten
Tag
vor
dem
Parlamentsgebäude
in
Ottawa,
um
ihn
aufzufordern,
während
seines
Besuchs
über
die
Verfolgung
von
Falun
Gong
zu
sprechen.
Prior
to
Canada's
Prime
Minister
Stephen
Harper's
visit
to
China,
Falun
Gong
practitioners
in
eastern
cities
in
Canada
gathered
in
front
of
the
Parliament
Building
in
Ottawa,
on
a
cold,
snowy
day,
to
call
on
him
to
raise
the
persecution
of
Falun
Gong
during
his
visit.
Prior
to
Harper's
visit
to
China,
hundreds
of
Falun
Gong
practitioners
in
eastern
cities
in
Canada
gathered
in
front
of
the
Parliament
Building
in
Ottawa,
on
a
cold,
snowy
day,
to
call
on
him
to
raise
the
persecution
of
Falun
Gong
during
his
visit.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
war
fantastisch
und
der
Besitzer,
Michael,
war
sehr
hilfsbereit
im
Vorfeld
der
Reise.
The
house
was
fantastic
and
the
owner,
Michael,
was
extremely
helpful
in
the
run
up
to
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Am
Anfang
habe
ich
mir
nichts
dabei
gedacht,
als
im
Vorfeld
der
Reise
bei
dem
Namen
Assiut
alle
die
Hände
über
dem
Kopf
zusammengeschlagen
haben.
At
first,
I
did
not
think
much
about
it,
when
in
the
run-up
to
the
journey,
everyone
threw
up
their
hands
at
the
name
Assiut.
ParaCrawl v7.1
Außenminister
Steinmeier
hatte
bereits
im
Vorfeld
der
Reise
deutlich
gemacht,
dass
es
trotz
der
aktuellen
Problemlage
in
Europas
Osten
darum
gehe,
die
südliche
Partnerschaft
nicht
aus
den
Augen
zu
verlieren.
Ahead
of
the
visit,
Foreign
Minister
Steinmeier
had
made
clear
that,
despite
the
current
problems
in
Eastern
Europe,
the
southern
partnership
must
not
be
forgotten.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
diese
Informationen
auch
im
Vorfeld
der
Reise
zu
erhalten,
da
der
Versicherungsschutz
unter
Umständen
nicht
sofort
gegeben
ist.
It
is
important
to
obtain
this
information
well
in
advance
of
traveling
as
protection
may
not
be
immediate.
CCAligned v1
Da
derartige
Besuche
jedoch
weit
im
Vorfeld
der
tatsächlichen
Reise
angekündigt
wurden,
nimmt
man
an,
dass
die
Stadt,
die
in
der
nicht
erhaltenen
Inschrift
als
Stifter
und
Auftraggeber
genannt
wird,
sich
mit
dem
Bau
des
Ehrentores
vorbereitete,
dessen
Bauzeit
in
dem
Fall
eher
in
den
Jahren
bald
nach
120
n.
Chr.
anzusetzen
wäre.
However,
since
such
visits
were
announced
well
in
advance
of
the
actual
journey,
it
is
assumed
that
the
town,
which
is
named
as
the
founder
and
client
in
the
not
preserved
inscription,
was
preparing
itself
for
the
construction
of
the
Gate
of
Honor
years
after
120
AD.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Schecks
bereits
im
Vorfeld
der
Reise
kaufen...
möglichst
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Euro
stark
zum
US-Dollar
steht.
You
can
buy
the
cheques
previously
to
your
journey...
at
best,
choose
a
time,
when
the
Euro
is
strong
against
the
US-dollar.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
aber
auf
jeden
Fall
im
Vorfeld
der
Reise
sicher,
welche
Möglichkeiten
(z.B.
Bus)
es
vom
Flughafen
zum
eigentlichen
Reiseziel
gibt!
However
do
ensure
when
planning
your
holiday
to
check
the
options
(e.g.
bus)
bringing
you
from
the
airport
to
your
travel
destination.
ParaCrawl v7.1
Zudem
sorgen
wir
bereits
im
Vorfeld
der
Reise
mit
deutscher
Gründlichkeit
und
Zuverlässigkeit
in
bezug
auf
Planung
und
Organisation
der
Tour
sowie
des
Taucharrangements
für
das
„i-Tüpfelchen".
Furthermore,
previous
to
your
journey,
we
look
after
the
planning
and
organisation
of
your
holiday
and
diving
arrangements
with
the
necessary
reliability,
German
thoroughness
and
efficiency.
That’s
obviously
the
icing
on
the
cake!
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
der
Kuba-Reise
von
Bundesaußenminister
Steinmeier
organisierte
der
Leiter
des
Berlin-BÃ1?4ros
des
GIGA,
Prof.
Bert
Hoffmann,
in
Kooperation
mit
dem
Auswärtigen
Amt
einen
Workshop,
bei
dem
die
politischen,
wirtschaftlichen
und
sozialen
Entwicklungen
auf
der
Insel
dargestellt
und
die
sich
daraus
ergebenden
Politik-Optionen
diskutiert
wurden.
In
the
run-up
to
Foreign
Minister
Steinmeier's
trip
to
Cuba,
Prof.
Bert
Hoffmann,
head
of
the
GIGA
Berlin
Office,
organised
a
workshop
in
cooperation
with
the
Federal
Foreign
Office
to
present
and
discuss
the
political,
economic,
and
social
developments
on
the
island
and
resulting
policy
options.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
die
Schecks
bereits
im
Vorfeld
der
Reise
kaufen
…
möglichst
zu
einem
Zeitpunkt,
zu
dem
der
Euro
stark
zum
US-Dollar
steht.
You
can
buy
the
cheques
previously
to
your
journey
…
at
best,
choose
a
time,
when
the
Euro
is
strong
against
the
US-dollar.
ParaCrawl v7.1
Bereits
im
Vorfeld
der
Reise
konnten
Kontakte
zu
Vertretern
der
Ingenieur-
und
Architekturfakultäten
der
lokalen
Universitäten
hergestellt
werden.
In
the
forefront
of
the
trip,
contacts
with
local
engineering
and
architecture
faculties
were
made.
ParaCrawl v7.1
Tipp:
Im
Vorfeld
der
Reise
einen
Mietwagen
zu
buchen,
ist
meist
deutlich
günstiger
als
dies
erst
vor
Ort
zu
tun.
Tip:
It
is
advised
to
book
a
car
rental
in
advance
as
this
is
usually
much
cheaper
than
doing
it
on
arrival.
ParaCrawl v7.1
Redaktionsbüros
und
freie
Journalisten
müssen
Zürich
Tourismus
die
redaktionelle
Verwertung
ihrer
Recherchen
im
Vorfeld
der
Reise
bekanntgeben.
Editorial
offices
and
freelance
journalists
are
required
to
inform
Zurich
Tourism
of
the
foreseen
editorial
usage
of
their
research
prior
to
their
visit.
ParaCrawl v7.1
Die
Vermieterin
ist
sehr
nett
und
versorgt
einen
schon
im
Vorfeld
der
Reise
mit
Infos
zum
Urlaubsort
und
hatte
bei
Abreise
sogar
eine
Vesper
für
die
Heimfahrt
dabei.
The
landlady
is
very
nice
and
provides
one
in
advance
of
the
trip
with
information
about
the
resort
and
had
on
departure
even
a
snack
for
the
drive
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierungsbehörden
in
den
USA
und
Großbritannien
verlangen,
dass
alle
Fluggesellschaften
Advanced
Passenger
Information
von
sämtlichen
Passagieren
im
Vorfeld
der
Reise
erfassen.
US
and
UK
government
authorities
require
that
all
airlines
collect
Advanced
Passenger
Information
from
all
passengers
prior
to
travel.
ParaCrawl v7.1