Translation of "Im vollbetrieb" in English
Auf
Bahnsteigebene
wurde
im
April
2007
der
Vollbetrieb
im
neuen
Bahnhof
aufgenommen.
The
reconstruction
started
in
2004
and
was
completed
in
April
2008.
Wikipedia v1.0
Die
Yacht
benötigt
im
Vollbetrieb
eine
60-
bis
65-köpfige
Besatzung.
At
full
capacity,
the
yacht
requires
a
60-65
man
crew.
Wikipedia v1.0
Diese
Messung
kann
vor
der
Inbetriebnahme
oder
im
Vollbetrieb
durchgeführt
werden.
This
measurement
can
be
done
before
putting
into
service
or
under
full
operation
conditions.
DGT v2019
Alle
Maschinen
laufen
im
Vollbetrieb
mit
Material
und
bei
der
Bearbeitung
mit
Wasser.
All
machines
run
at
full
operation,
with
materials
and
with
water
for
processing.
CCAligned v1
Das
Containerterminal
Sopron
bewältigt
im
Vollbetrieb
rund
72.000
Einheiten
per
anno.
Container
terminal
Sopron
can
handle
about
72,000
units
per
year,
when
runnig
at
full
capacity.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
650
Menschen
finden
im
Vollbetrieb
hier
Arbeit.
Under
full
capacity,
up
to
650
people
can
be
employed.
ParaCrawl v7.1
Das
Wachstum
der
ganzjährig
im
Vollbetrieb
befindlichen
Shopping-Center
in
Österreich
beträgt
1,2
Prozent.
Growth
of
those
SES
shopping
centers
in
Austria
that
were
in
full
operation
is
1.2
percent.
ParaCrawl v7.1
Mitte
März
war
die
neue
Anlage
von
ecoduna
im
Vollbetrieb.
In
March,
the
new
ecoduna
plant
ran
at
full
capacity.
ParaCrawl v7.1
Die
Produktion
am
Standort
läuft
mittlerweile
wieder
im
Vollbetrieb.
Production
at
the
site
is
now
running
at
full
capacity
again.
ParaCrawl v7.1
Der
sehr
niedrige
Stromverbrauch
ab
1,3
Watt
im
Vollbetrieb
ermöglicht
problemlos
auch
batteriebetriebene
Anwendungen.
The
very
low
power
consumption
starting
at
1.3
Watts
in
full
operation
enables
even
battery
powered
applications.
ParaCrawl v7.1
Validierung
im
Vollbetrieb
darf
nur
erfolgen,
wenn
Validierung
in
der
Phase
„Montiert,
vor
Inbetriebnahme“
nicht
möglich
ist.
Validation
under
full
operating
conditions
shall
only
be
done
when
the
validation
in
the
phase
‘Assembly
before
putting
into
service’
is
not
possible
DGT v2019
Dadurch,
daß
sowohl
im
Vollbetrieb
als
auch
im
Beistellbetrieb
alle
Hauptteile
der
Schaltung
verwendet
werden,
lassen
sich
Bauteilekosten
und
Volumen
einsparen.
Since
all
main
parts
of
the
circuit
are
employed
in
full
operation
as
well
as
in
standby
mode,
certain
components
and
space
required
for
prior
art
devices
can
be
eliminated.
EuroPat v2
Das
Unternehmen
geht
von
einer
schrittweisen
Eingliederung
der
neuen
Zyanidanlage
in
den
Produktionsbetrieb
aus,
wobei
die
Tageskapazität
auf
1.000
tpd
im
Juli,
2.000
tpd
im
August,
3.000
tpd
im
September
und
auf
Vollbetrieb
im
Oktober
gesteigert
werden
soll.
The
Company
expects
to
gradually
bring
the
new
cyanidation
plant
into
production
beginning
with
production
of
1,000
tpd
in
July,
2,000
tpd
in
August,
3,000
tpd
in
September,
and
achieving
full
capacity
in
October.
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgreichen
Tests
auf
Pilotstrecken
und
einer
mehrmonatigen
Erprobungsphase
sind
diese
Geräte
damit
erstmals
im
Vollbetrieb
im
Einsatz.
Following
successful
tests
and
a
trial
phase
over
several
months,
these
devices
are
now,
for
the
first
time,
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
hier
die
Ergebnisse
von
Cleanit
LC
im
Vollbetrieb
und
aus
Pilotstudien
in
Brasilien
und
Kalifornien.
See
the
results
for
Cleanit
LC
from
full-scale
operations
and
pilot
studies
in
Brazil
and
California.
CCAligned v1
Nach
einer
erfolgreichen
Public
Beta
Phase
mit
mehr
als
1.000
Usern
freuen
wir
uns,
dass
flipgorilla
seit
heute
im
Vollbetrieb
ist.
After
a
successful
public
beta
phase
with
more
than
1.000
users
we
are
happy
to
announce
that
flipgorilla
is
in
full
production
mode.
CCAligned v1
Die
SBB
ist
somit
die
erste
Bahn
Europas,
die
ein
ETCS
Level
2
System
im
fahrplanmässigen
Vollbetrieb
bei
Zugfolgezeiten
von
zwei
Minuten
erfolgreich
umgesetzt
hat.
This
makesÂ
SBB
the
first
railway
in
Europe
to
have
successfully
implemented
an
ETCS
Level
2
System
in
a
fully
operational
rail
schedule
with
train
headways
of
two
minutes.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Menge
Neuheiten,
die
diese
Gesellschaft
in
ihren
Schleppern
auf
den
Markt
bringt,
hat
uns
überzeugt,
und
nach
monatelangen
Tests
eines
Schleppers
im
Vollbetrieb
haben
wir
die
ersten
4Wagen
gebracht.
The
great
amount
of
innovations
in
the
new
trucks
launched
to
the
market
by
that
company
convinced
us
and
after
several
months
of
tests
of
one
truck
in
full
operation
we
have
brought
the
first
4trucks.
ParaCrawl v7.1
Seit
Oktober
2011
läuft
das
Werk
im
Vollbetrieb
und
ist
in
der
Lage,
mit
nur
3,5
Mannstunden
pro
mÂ3
Betonfertigteil
bei
durchschnittlicher
Komplexität
der
Teile
rund
85.000
mÂ2
Fläche
im
Jahr
zu
produzieren.
The
plant
has
been
in
full
operation
since
October
2011
and
is
capable
of
producing
an
area
of
around
85,000
m2
per
year
with
an
average
part
complexity,
requiring
only
3.5
man-hours
per
cbm
of
precast
concrete
elements.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
wurde
im
Monte
Alegre
Werk
in
Telêmaco
Borba
(Bundesstaat
Paraná)
errichtet
und
arbeitet
bereits
im
Vollbetrieb.
The
machine
was
installed
in
the
Monte
Alegre
mill
in
Telêmaco
Borba
(federal
state
of
Paraná)
and
is
already
in
full
operation.
ParaCrawl v7.1
Kurze
Zeit
später
lief
er
im
Vollbetrieb
und
erschmilzt
seither
wieder
unermüdlich
Roheisen,
über
2.000
Tonnen
am
Tag.
A
short
time
later
it
was
in
full
operation
and
since
then
it
has
been
tirelessly
melting
pig
iron,
over
2,000
tons
a
day.
ParaCrawl v7.1
Hauptziel
von
Kilo
ist
die
Erweiterung
seiner
Projekte
im
Gebiet
Kilo-Moto
in
der
demokratischen
Republik
Kongo
von
der
Exploration
über
die
Machbarkeit
und
Projekterschließung
bis
hin
zur
Produktion
im
Vollbetrieb.
Kilo's
principal
focus
is
to
advance
its
projects
in
the
Kilo-Moto
area
in
the
Democratic
Republic
of
the
Congo
from
exploration,
feasibility,
project
development
and
ultimately
to
full
production.
ParaCrawl v7.1
Der
sehr
niedrige
Stromverbrauch
ab
1,3
Watt
im
Vollbetrieb
erlaubt
den
lüfterlosen
Betrieb
ohne
dass
irgendeine
weitere
Kühlung
erforderlich
ist.
The
very
low
power
consumption
from
1.3
watts
in
full
operation
allows
the
fanless
operation
without
any
further
cooling
being
required.
ParaCrawl v7.1
Und
Stephan
Greiner
ergänzte:
„Als
wir
das
System
testeten,
hat
es
uns
selbst
erstaunt,
dass
wir
zum
Beispiel
bei
Festivals
im
Vollbetrieb
hinter
den
Lautsprechern
bei
der
Bühne
stehen
und
eine
normale
Konversation
führen
konnten.“
We
were
amazed
that
we
could
stand
behind
the
speakers
next
to
the
stage
while
the
festival
was
in
full
swing
and
were
still
able
to
hold
a
normal
conversation.”
ParaCrawl v7.1