Translation of "Im vollbetrieb" in English

Auf Bahnsteigebene wurde im April 2007 der Vollbetrieb im neuen Bahnhof aufgenommen.
The reconstruction started in 2004 and was completed in April 2008.
Wikipedia v1.0

Die Yacht benötigt im Vollbetrieb eine 60- bis 65-köpfige Besatzung.
At full capacity, the yacht requires a 60-65 man crew.
Wikipedia v1.0

Diese Messung kann vor der Inbetriebnahme oder im Vollbetrieb durchgeführt werden.
This measurement can be done before putting into service or under full operation conditions.
DGT v2019

Alle Maschinen laufen im Vollbetrieb mit Material und bei der Bearbeitung mit Wasser.
All machines run at full operation, with materials and with water for processing.
CCAligned v1

Das Containerterminal Sopron bewältigt im Vollbetrieb rund 72.000 Einheiten per anno.
Container terminal Sopron can handle about 72,000 units per year, when runnig at full capacity.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 650 Menschen finden im Vollbetrieb hier Arbeit.
Under full capacity, up to 650 people can be employed.
ParaCrawl v7.1

Das Wachstum der ganzjährig im Vollbetrieb befindlichen Shopping-Center in Österreich beträgt 1,2 Prozent.
Growth of those SES shopping centers in Austria that were in full operation is 1.2 percent.
ParaCrawl v7.1

Mitte März war die neue Anlage von ecoduna im Vollbetrieb.
In March, the new ecoduna plant ran at full capacity.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion am Standort läuft mittlerweile wieder im Vollbetrieb.
Production at the site is now running at full capacity again.
ParaCrawl v7.1

Der sehr niedrige Stromverbrauch ab 1,3 Watt im Vollbetrieb ermöglicht problemlos auch batteriebetriebene Anwendungen.
The very low power consumption starting at 1.3 Watts in full operation enables even battery powered applications.
ParaCrawl v7.1

Validierung im Vollbetrieb darf nur erfolgen, wenn Validierung in der Phase „Montiert, vor Inbetriebnahme“ nicht möglich ist.
Validation under full operating conditions shall only be done when the validation in the phase ‘Assembly before putting into service’ is not possible
DGT v2019

Dadurch, daß sowohl im Vollbetrieb als auch im Beistellbetrieb alle Hauptteile der Schaltung verwendet werden, lassen sich Bauteilekosten und Volumen einsparen.
Since all main parts of the circuit are employed in full operation as well as in standby mode, certain components and space required for prior art devices can be eliminated.
EuroPat v2

Das Unternehmen geht von einer schrittweisen Eingliederung der neuen Zyanidanlage in den Produktionsbetrieb aus, wobei die Tageskapazität auf 1.000 tpd im Juli, 2.000 tpd im August, 3.000 tpd im September und auf Vollbetrieb im Oktober gesteigert werden soll.
The Company expects to gradually bring the new cyanidation plant into production beginning with production of 1,000 tpd in July, 2,000 tpd in August, 3,000 tpd in September, and achieving full capacity in October.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreichen Tests auf Pilotstrecken und einer mehrmonatigen Erprobungsphase sind diese Geräte damit erstmals im Vollbetrieb im Einsatz.
Following successful tests and a trial phase over several months, these devices are now, for the first time, in full operation.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie hier die Ergebnisse von Cleanit LC im Vollbetrieb und aus Pilotstudien in Brasilien und Kalifornien.
See the results for Cleanit LC from full-scale operations and pilot studies in Brazil and California.
CCAligned v1

Nach einer erfolgreichen Public Beta Phase mit mehr als 1.000 Usern freuen wir uns, dass flipgorilla seit heute im Vollbetrieb ist.
After a successful public beta phase with more than 1.000 users we are happy to announce that flipgorilla is in full production mode.
CCAligned v1

Die SBB ist somit die erste Bahn Europas, die ein ETCS Level 2 System im fahrplanmässigen Vollbetrieb bei Zugfolgezeiten von zwei Minuten erfolgreich umgesetzt hat.
This makes SBB the first railway in Europe to have successfully implemented an ETCS Level 2 System in a fully operational rail schedule with train headways of two minutes.Â
ParaCrawl v7.1

Die Menge Neuheiten, die diese Gesellschaft in ihren Schleppern auf den Markt bringt, hat uns überzeugt, und nach monatelangen Tests eines Schleppers im Vollbetrieb haben wir die ersten 4Wagen gebracht.
The great amount of innovations in the new trucks launched to the market by that company convinced us and after several months of tests of one truck in full operation we have brought the first 4trucks.
ParaCrawl v7.1

Seit Oktober 2011 läuft das Werk im Vollbetrieb und ist in der Lage, mit nur 3,5 Mannstunden pro mÂ3 Betonfertigteil bei durchschnittlicher Komplexität der Teile rund 85.000 mÂ2 Fläche im Jahr zu produzieren.
The plant has been in full operation since October 2011 and is capable of producing an area of around 85,000 m2 per year with an average part complexity, requiring only 3.5 man-hours per cbm of precast concrete elements.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage wurde im Monte Alegre Werk in Telêmaco Borba (Bundesstaat Paraná) errichtet und arbeitet bereits im Vollbetrieb.
The machine was installed in the Monte Alegre mill in Telêmaco Borba (federal state of Paraná) and is already in full operation.
ParaCrawl v7.1

Kurze Zeit später lief er im Vollbetrieb und erschmilzt seither wieder unermüdlich Roheisen, über 2.000 Tonnen am Tag.
A short time later it was in full operation and since then it has been tirelessly melting pig iron, over 2,000 tons a day.
ParaCrawl v7.1

Hauptziel von Kilo ist die Erweiterung seiner Projekte im Gebiet Kilo-Moto in der demokratischen Republik Kongo von der Exploration über die Machbarkeit und Projekterschließung bis hin zur Produktion im Vollbetrieb.
Kilo's principal focus is to advance its projects in the Kilo-Moto area in the Democratic Republic of the Congo from exploration, feasibility, project development and ultimately to full production.
ParaCrawl v7.1

Der sehr niedrige Stromverbrauch ab 1,3 Watt im Vollbetrieb erlaubt den lüfterlosen Betrieb ohne dass irgendeine weitere Kühlung erforderlich ist.
The very low power consumption from 1.3 watts in full operation allows the fanless operation without any further cooling being required.
ParaCrawl v7.1

Und Stephan Greiner ergänzte: „Als wir das System testeten, hat es uns selbst erstaunt, dass wir zum Beispiel bei Festivals im Vollbetrieb hinter den Lautsprechern bei der Bühne stehen und eine normale Konversation führen konnten.“
We were amazed that we could stand behind the speakers next to the stage while the festival was in full swing and were still able to hold a normal conversation.”
ParaCrawl v7.1