Translation of "Im vergangenem jahr" in English
Auf
der
Software-Seite
hat
sich
Sony
im
vergangenem
Jahr
zu
einem
Musterschüler
entwickelt.
On
the
software
side,
Sony
has
become
a
model
student
in
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenem
Jahr
wurde
der
Ritter
Vítek
auf
dem
Amt
für
Industrieeigentum
der
CR
angemeldet.
Last
year
Vítek
the
knight
was
registered
at
the
Office
for
Industrial
Ownership
of
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Was
waren
die
Höhepunkte
in
der
Tätigkiet
des
Alpe
Adria
Zentrums
im
vergangenem
Jahr
2006?
Which
were
the
highlights
of
AACC
activity
in
the
past
year
2006?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ihm
in
dieser
Zeit
auch
gelungen,
sich
ein
starkes
Profil
zu
verschaffen,
das
das
Europäische
Parlament
im
vergangenem
Jahr
bei
ihm
vermißt
hatte.
During
the
year
he
has
also
managed
to
adopt
a
high
profile,
as
the
European
Parliament
asked
him
to
last
year.
Europarl v8
Alle
bösen
Elemente,
Teufel
und
Dämonen,
alles
Übel,
das
im
vergangenem
Jahr
Besitz
bekommen
hat
über
die
Stadt,
soll
jetzt
aus
ihrem
Bannkreis
vertrieben
und
vernichtet
werden.
All
evil
elements,
devils
and
demons,
all
ills
that
have
taken
possession
of
the
city
during
the
past
year
are
now
banished
and
their
spell,
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Der
LCR-Fahrer
Stefan
Bradl
hatte
zusammen
mit
einigen
anderen
Fahrern
im
vergangenem
Jahr
die
Gelegenheit
bei
einem
privaten
Training
die
Rennstrecke
in
Augenschein
zu
nehmen.
The
LCR
racer
Stefan
Bradl
had
the
chance
to
visit
the
new
venue
last
year
with
few
colleagues
in
a
private
test
held
in
July.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
im
vergangenem
Jahr
wurde
auch
diesjährig
den
Aktionären
angeboten,
die
Dividende
nach
ihrer
Wahl
entweder
in
bar
zu
erhalten
oder
sie
teilweise
gegen
Aktien
der
E.ON
SE
zu
tauschen.
As
already
offered
in
2014,
shareholders
were
entitled
to
opt
for
a
conversion
of
a
partial
amount
of
the
cash
dividend
into
E.ON
shares.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenem
Jahr
nahmen
erstmals
auch
Länder
in
Südostasien
und
Australien
teil,
so
dass
alle
fünf
Kontinente
einbezogen
waren.
Last
year,
the
transmission
also
included
Australia
and
a
number
of
countries
in
South
East
Asia,
thereby
reaching
all
five
continents.
ParaCrawl v7.1
Die
Sammlung
Smend
ist
im
vergangenem
Jahr
im
Rautenstrauch-Joest
Museum
in
Köln
mit
sehr
großem
Erfolg
gezeigt
worden.
With
success
his
collection
was
shown
in
the
Rautenstrauch-Joest
Museum,
Cologne
last
year.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
grosse
Erfolg,
und
die
viele
positive
Bemerkungen
anlässlich
unser
Grill-Abend
im
vergangenem
Jahr,
haben
wir
uns
entschieden
am
Sonntag-Abend
von
jetzt
an
kein
Buffet,
sondern
einen
Grill-Abend
zu
organisieren.
On
account
of
the
big
success
and
positive
reactions
to
our
barbecue
during
the
show
last
year,
we
decided
from
now
on,
we
will
no
longer
be
organizing
a
buffet
on
the
sunday
evening,
but
a
barbecue.
CCAligned v1
Wir
haben
unser
traditionelles
Angebot
von
Touristenunterkünften
im
Zentrum
von
Kobarid,
in
einem
gerade
genug
von
der
Straße
entfernten
Haus,
damit
man
schon
und
ruhig
einschlaffen
kann,
im
vergangenem
Jahr
erweitert
und
bereichert.
In
the
past
year,
we
have
expanded
and
enriched
our
traditional
tourist
accommodations.
Located
in
a
house
in
the
center
of
Kobarid,
they
are
far
enough
from
the
main
road
to
allow
peaceful
and
restful
sleep.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
schwachen
Plus
um
nur
1,4
Prozent
im
vergangenem
Jahr
sprechen
die
anhaltend
gÃ1?4nstigen
Verhältnisse
am
Arbeitsmarkt,
wo
sich
der
Beschäftigungsaufbau
fortsetzt
und
die
Arbeitslosigkeit
auch
in
den
ersten
Monaten
2008
unter
dem
Vorjahresniveau
liegt,
fÃ1?4r
eine
Erholung
des
privaten
Konsums
im
laufenden
Jahr.
Following
the
weak
gain
of
only
1.4
percent
last
year,
the
improving
conditions
on
the
labour
market
–
where
employment
is
up
and
the
jobless
rate
remained
below
the
previous
year's
levels
in
the
early
months
of
2008
–
advocate
a
recovery
in
private
consumption
this
year.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
Deutschlands
einziger
Erlebnispark
am
Meer
bereits
im
vergangenem
Jahr
Sieger
in
der
Kategorie
"Bestes
Preis
-
Leistungsverhältnis"
wurde,
erhielt
der
HANSA-PARK
auch
in
diesem
Jahr
den
"Parkscout
Award
2008/2009".
After
Germany's
only
adventure
park
by
the
sea
came
in
first
in
the
category
"Best
Price-Performance
Ratio"
last
year
already,
2008/2009
saw
the
Parkscout
Award
go
to
HANSA-PARK
once
more.
ParaCrawl v7.1
Habe
im
vergangenem
Jahr
bereits
176
Starts
muss
sagen,
das
Modell
ist
SPITZE,
und
der
Motor
problemlos.
Have
in
the
previous
year
made
a
total
of
176
flights,
the
model
is
fantastic
and
the
engine
is
perfect.
ParaCrawl v7.1
Als
Nationaler
Indígena
Kongress
und
Zapatistische
Armee
der
Nationalen
Befreiung,
solidarisieren
wir
uns
mit
dem
Volk
der
Rarámuri
so
schmerzerfüllt
aufgrund
dieser
zwei
Morde,
die
sich
zu
den
18
Morddelikten
gegen
ihre
Gemeinden
seit
1973
summieren,
davon
vier
im
vergangenem
Jahr.
As
the
National
Indigenous
Congress
and
the
Zapatista
Army
for
National
Liberation,
we
are
in
solidarity
with
the
Rarámuri
People
who
have
been
so
hurt
by
these
murders,
now
totaling
18
homicides
committed
against
their
communities
since
1973,
four
of
them
in
the
last
year.
ParaCrawl v7.1
Analyse
und
Optimierung
von
Schwachstellen
(openPR)
-
Einen
wahren
Boom
von
energetischen
Sanierungen
lösten
im
vergangenem
Jahr
die
attraktiven
staatlichen
Fördermittel
aus.
Analysis
and
optimization
of
weak
points
(openPR)
-
the
attractive
national
conveyances
released
a
true
boom
of
energetic
reorganizations
in
the
past
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Verkaufserlöse
des
"Kalender
Himalaya
2012
"
werden,
wie
bereits
im
vergangenem
Jahr,
für
hilfsbedürftige
Kinder
in
Asien
verwendet.
As
in
the
past
year,
the
sale
proceeds
of
the
Himalayas
2012
calendar
will
be
used
for
needy
children
in
Asia.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
vielleicht
ein
bisschen
spät,
aber
doch
nicht
zu
spät
um
es
zu
erwähnen:
die
Postverwaltung
der
afrikanischen
Republik
Niger
hat
im
vergangenem
Jahr
fünf
Briefmarken
ausgegeben
die
warnen
gegen
den
Gebrauch
von
Drogen
im
Sport.
It's
perhaps
a
bit
late,
but
never
too
late
to
mention
it:
last
year,
the
postal
administration
of
the
African
Republic
of
Niger
issued
two
miniature
sheets
that
warn
against
the
use
of
drugs
in
sports.
ParaCrawl v7.1
Schon
allein
im
vergangenem
Jahr
produzierte
man
hier
etwa170
kt
Schiffsbleche,
die
überwiegend
in
die
Schiffswerften
in
Kroatien
und
Polen
wanderten,
aber
zum
Beispiel
auch
nach
Finnland
und
Deutschland.
Just
last
year
the
company
produced
some
170
kt
of
shipbuilding
plates
which
were
supplied
mainly
to
the
shipyards
in
Croatia
and
Poland,
but
also
for
example
to
Finland
and
Germany.
ParaCrawl v7.1
Und
während
des
CompArte
im
vergangenem
Jahr
entstand
die
Idee,
dass
nur
zapatistische
Frauen
sprechen
und
den
Indigenen
Regierungsrat
ehren
werden.
At
CompArte
last
year
the
idea
was
put
forth
that
only
we
Zapatista
women
would
present
and
honor
the
Indigenous
Governing
Council.
ParaCrawl v7.1
Ein
Höhepunkt
unserer
Tätigkeit
im
vergangenem
Jahr
war
die
Feier
zum
Fünfjahr
Jubiläum
unseres
Zentrums
in
Velden
am
Wörthersee,
welche
deutlich
das
weite
Netz
unserer
Mitglieder
und
Geschäftspartner,
die
mit
uns
zusammenarbeiten,
veranschaulichte.
One
of
the
highlights
of
our
activity
in
the
past
year
was
the
celebration
of
the
fifth
anniversary
of
AACC
foundation,
in
Velden,
which
showed
a
wide
network
of
members
and
business
partners,
who
cooperated
with
us.
ParaCrawl v7.1
Als
dann
das
Testgerät
endlich
bei
mir
im
vergangenem
Jahr
2016
auf
dem
Tisch
landetet
und
ich
es
für
mehrere
Tage
testen
durfte,
schlug
die
Freude
am
Ende
in
Ernüchterung
um.
When
a
review
device
finally
made
its
way
to
my
desk
last
year
in
2016
and
I
had
the
opportunity
to
give
it
a
trial
run
for
several
days,
my
delight
ultimately
turned
into
disenchantment.
ParaCrawl v7.1
Im
vergangenem
Jahr
hat
die
Gruppe
der
Unternehmen
9.596
neuen
Arbeiter
eingestellt,
worüber
hinaus
der
gesamten
Personalbestand
wurde
162.450
Arbeiter
in
der
ganzen
Welt
zusammengestellt.
The
group
of
companies
recruited
9,596
new
employees
last
year
and
as
a
result
the
total
staff
around
the
world
amounts
to
162,450
persons.
ParaCrawl v7.1
Zur
Frühjahrsmesse
1963
in
Betrieb
genommen,
wurde
die
Halle
im
vergangenem
Jahr
komplett
ertüchtig
und
modernisiert.
The
hall
originally
went
into
operation
in
time
for
the
1963
Spring
Fair
and
was
refurbished
and
modernised
completely
last
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Frequenz
bei
uns
am
Stand
ist
zwar
etwas
geringer
als
im
vergangenem
Jahr,
aber
immer
noch
ausreichend.
Visitor
traffic
here
at
our
stand
is
somewhat
lower
than
last
year,
but
still
sufficient.
ParaCrawl v7.1